Translation of "Proper authorization" in German
We
cannot
release
her
without
proper
authorization.
Wir
können
sie
nicht
ohne
offizielle
Befugnis
entlassen.
OpenSubtitles v2018
Please
obtain
proper
authorization.
Holen
Sie
bitte
eine
entsprechende
Autorisierung
ein.
OpenSubtitles v2018
Absent
the
proper
legal
authorization,
there
is
nothing
I
can
do.
Ohne
eine
rechtliche
Befugnis
kann
ich
nichts
machen.
OpenSubtitles v2018
You're
not
taking
him
anywhere
without
proper
authorization.
Ohne
Genehmigung
bringen
Sie
den
Gefangenen
nirgendwohin.
OpenSubtitles v2018
And
you
are
required
to
have
proper
authorization
to
the
device.
Und
Sie
sind
verpflichtet,
entsprechende
Autorisierung
an
das
Gerät.
ParaCrawl v7.1
You
are
required
to
have
proper
authorization
to
the
device.
Und
Sie
sind
verpflichtet,
eine
entsprechende
Genehmigung
zu
dem
Gerät
haben.
ParaCrawl v7.1
Futhermore,
this
exchange
takes
place
only
once
and
doesn't
provide
proper
authorization.
Außerdem
findet
dieser
Austausch
nur
einmal
statt
und
bietet
keine
angemessene
Berechtigung.
ParaCrawl v7.1
Extensions
or
modifications,
pool
constructions
that
were
built
without
proper
authorization.
An-
oder
Umbauten,
Poolbauten
die
ohne
entsprechende
Genehmigung
errichtet
wurden.
ParaCrawl v7.1
With
the
proper
authorization
you
have
access
to
the
following
databases:
Auf
folgende
Datenbanken
können
Sie
mit
entsprechender
Berechtigung
zugreifen:
ParaCrawl v7.1
Release
of
such
information
outside
the
corpora-
tion
requires
proper
authorization.
Die
Freigabe
solcher
Informationen
außer-halb
des
Unternehmens
muss
zuvor
korrekt
genehmigt
werden.
ParaCrawl v7.1
My
apologies,
but
it
was
hard
for
you
to
issue
the
proper
authorization
due
to
your
asphyxiation.
Entschuldigung,
aber
es
fiel
ihnen
schwer
die
entsprechende
Berechtigung
zu
erteilen
aufgrund
ihres
Erstickens.
OpenSubtitles v2018
That
is
all
I
did,
and
I
believe
the
Conference
of
Presidents,
which
I
informed,
was
fully
in
agreement
on
the
need
to
remind
all
Parliament's
committees
that,
when
they
want
to
send
delegations,
they
should
communicate
that
and
ask
for
proper
authorization.
Das
ist
alles,
was
ich
getan
habe,
und
ich
glaube,
daß
bezüglich
dessen
die
Konferenz
der
Präsidenten,
die
ich
informiert
hatte,
vollkommen
einverstanden
war,
daß
es
notwendig
ist,
allen
Ausschüssen
dieses
Parlaments
in
Erinnerung
zu
rufen,
daß
sie,
wenn
sie
Delegationen
entsenden
wollen,
dies
mitteilen
und
die
erforderliche
Genehmigung
einholen
müssen.
Europarl v8
The
allegations
included
financial
irregularities,
receiving
EU
funds
without
the
proper
ministerial
authorization,
and
"tarnishing
Egypt's
image."
Sämtliche
Anklagepunkte
waren
fadenscheinig
und
reichten
von
finanziellen
Unregelmäßigkeiten,
über
den
Empfang
von
EU-Geldern
ohne
entsprechende
ministerielle
Genehmigung,
bis
hin
zur
"Beschmutzung
des
Ansehens
Ägyptens".
News-Commentary v14
They
may,
therefore,
only
accept
employment,
paid
or
unpaid,
during
their
leave
with
proper
authorization.
Sie
dürfen
daher
während
ihres
Urlaubs
ohne
ordnungsgemäße
Genehmigung
keine
Beschäftigung
annehmen,
sei
sie
entgeltlich
oder
unentgeltlich.
MultiUN v1