Translation of "Proof of training" in German
Make
sure,
that
you
receive
after
completion
of
proof
of
qualification
and
training.
Achten
Sie
darauf,
dass
Sie
nach
Abschluss
der
Schulung
einen
Qualifikationsnachweis
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Participation
is
considered
certified
proof
of
training.
Die
Teilnahme
gilt
als
zertifizierter
Nachweis
für
Weiterbildungsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1
Three
European
title
2011
and
further
silver
and
bronze
medals
are
proof
of
training
TOP
Semi.
Drei
Europameister
Titel
2011
und
weitere
Silber
und
Bronzemedaillen
sind
der
Beweis
für
TOP
Semi
Training.
ParaCrawl v7.1
Among
other
things,
German
gun
legislation
stipulates
that
German
shooters
have
to
provide
proof
of
regular
shooting
training.
Das
deutsche
Waffengesetz
bestimmt
u.a.,
dass
deutsche
Schützen
einen
Nachweis
für
regelmäßiges
Schiesstraining
beibringen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
the
acquired
rights
specific
to
the
professions
concerned,
in
cases
where
the
evidence
of
medical
training
provides
access
to
the
professional
activities
of
general
practitioners
and
specialised
doctors,
nurses
responsible
for
general
care,
dental
practitioners,
veterinary
surgeons,
midwives
and
pharmacists
held
by
nationals
of
Member
States
do
not
satisfy
all
the
training
requirements
referred
to
in
Articles
22,
23,
29,
32,
35,
36
and
40,
each
Member
State
shall
recognise
as
sufficient
proof
certificates
of
training
issued
by
those
Member
States
insofar
as
they
attest
successful
completion
of
training
which
began
before
the
reference
dates
laid
down
in
Annex
V,
points
5.1.2,
5.1.3,
5.2.3,
5.3.3,
5.4.3,
5.5.4
and
5.6.4
and
are
accompanied
by
a
certificate
stating
that
the
holders
have
been
effectively
and
lawfully
engaged
in
the
activities
in
question
for
at
least
three
consecutive
years
during
the
five
years
preceding
the
award
of
the
certificate.
Unbeschadet
der
spezifischen
erworbenen
Rechte
in
den
betreffenden
Berufen
erkennt
jeder
Mitgliedstaat
bei
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
als
ausreichenden
Nachweis
deren
von
Mitgliedstaaten
ausgestellte
Ausbildungsnachweise
an,
die
die
Aufnahme
des
Berufes
des
Arztes
mit
Grundausbildung
und
des
Facharztes,
der
Krankenschwester
und
des
Krankenpflegers,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind,
des
Zahnarztes,
des
Tierarztes,
der
Hebamme
und
des
Apothekers
gestatten,
auch
wenn
sie
nicht
alle
Anforderungen
an
die
Ausbildung
nach
Artikel
22,
23,
29,
32,
35,
36
und
40
erfüllen,
sofern
sie
eine
Ausbildung
abschließen,
die
vor
den
in
Anhang
V
Ziffern
5.1.2,
5.1.3,
5.2.3,
5.3.3,
5.4.3,
5.5.4
bzw.
5.6.4
aufgeführten
Stichtagen
begonnen
wurde,
und
sofern
ihnen
eine
Bescheinigung
darüber
beigefügt
ist,
dass
sich
der
Inhaber
während
der
letzten
fünf
Jahre
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
drei
Jahre
lang
ununterbrochen
tatsächlich
und
rechtmäßig
den
betreffenden
Tätigkeiten
gewidmet
hat.
TildeMODEL v2018
The
titles
civil,
industrial
and
agricultural
engineer
have
completely
different
meanings
in
four
of
the
Member
States,
being
an
academic
title
in
one
and
proof
of
vocational
training
at
secondary
level
in
another.
In
meinem
Land
beispielsweise
gibt
es
nicht
nur
die
Universitätsausbildung,
sondern
auch
eine
gesetzlich
anerkannte
Ausbildung
auf
Hochschulniveau,
die
nicht
an
eine
Universität
ge
bunden
ist.
EUbookshop v2
Every
Member
State
shall,
in
the
case
of
nationals
of
Member
States
whose
evidence
of
formal
qualifications
as
a
midwife
satisfies
all
the
minimum
training
requirements
laid
down
in
Article
36
but
which,
by
virtue
of
Article
37,
is
not
recognised
unless
it
is
accompanied
by
a
certificate
of
practical
work
experience
referred
to
in
Article
37(2),
recognise
as
sufficient
proof
certificates
of
training
issued
by
those
Member
States
before
the
reference
date
referred
to
in
Annex
V,
point
5.5.4,
accompanied
by
a
certificate
stating
that
those
nationals
have
been
effectively
and
lawfully
engaged
in
the
activities
in
question
for
at
least
two
consecutive
years
during
the
five
years
preceding
the
award
of
the
certificate.
Jeder
Mitgliedstaat
erkennt
bei
Staatsangehörigen
von
Mitgliedstaaten,
deren
Ausbildungsnachweise
den
in
Artikel
36
gestellten
Mindestanforderungen
an
die
Ausbildung
entsprechen,
jedoch
gemäß
Artikel
37
nur
anerkannt
werden
müssen,
wenn
gleichzeitig
die
in
Artikel
37
Absatz
2
genannte
Bescheinigung
über
die
Berufspraxis
vorgelegt
wird,
als
ausreichenden
Nachweis
die
von
diesen
Mitgliedstaaten
vor
dem
in
Anhang
V
Ziffer
5.5.4
aufgeführten
Stichtag
ausgestellten
Ausbildungsnachweise
der
Hebamme
an,
wenn
gleichzeitig
eine
Bescheinigung
darüber
vorgelegt
wird,
dass
die
betreffende
Person
während
der
letzten
fünf
Jahre
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
zwei
Jahre
lang
ununterbrochen,
tatsächlich
und
rechtmäßig
den
Beruf
einer
Hebamme
ausgeübt
hat.
TildeMODEL v2018
This
is
necessary
when
the
applicants
are
candidates
for
a
position
as
lecturers
at
a
TEI
for
which
they
require
proof
of
special
training
in
accordance
with
Article
15,
paragraph
G,
point
i
of
the
regulations
governing
such
appointments;
Unter
anderem
besteht
seine
Aufgabe
darin,
die
Gleichwertigkeit
von
im
Ausland
erworbenen
Abschlüssen
gegenüber
solchen,
die
griechische
TEI
verleihen,
zu
ermitteln.
EUbookshop v2
Every
Member
State
which
applies
relevant
legislative,
regulatory
or
administrative
provisions
shall
accept
as
sufficient
proof
evidence
of
formal
training
as
a
specialised
doctor
issued
by
other
Member
States
which
correspond,
for
the
specialist
training
in
question,
to
the
titles
listed
in
Annex
VI,
point
6.1,
insofar
as
they
attest
a
course
of
training
which
began
before
the
reference
date
referred
to
in
Annex
V,
point
5.1.3
and
are
accompanied
by
a
certificate
stating
that
the
holders
have
been
effectively
and
lawfully
engaged
in
the
activities
in
question
for
at
least
three
consecutive
years
during
the
five
years
preceding
the
award
of
the
certificate.
Jeder
Mitgliedstaat,
in
dem
einschlägige
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
bestehen,
erkennt
als
ausreichenden
Nachweis
die
Ausbildungsnachweise
des
Facharztes
an,
die
andere
Mitgliedstaaten
ausstellen
und
die
hinsichtlich
der
betreffenden
fachärztlichen
Weiterbildung
den
in
Anhang
VI
Ziffer
6.1
aufgeführten
Bezeichnungen
entsprechen,
sofern
sie
eine
Ausbildung
abschließen,
die
vor
dem
in
Anhang
V
Ziffer
5.1.3
aufgeführten
Stichtag
begonnen
wurde
und
ihnen
eine
Bescheinigung
darüber
beigefügt
ist,
dass
sich
der
Inhaber
während
der
letzten
fünf
Jahre
vor
Ausstellung
der
Bescheinigung
mindestens
drei
Jahre
lang
ununterbrochen
tatsächlich
und
rechtmäßig
den
betreffenden
Tätigkeiten
gewidmet
hat.
TildeMODEL v2018
Every
year,
they
must
provide
again
proof
of
their
further
training
and
that
they
have
kept
their
knowledge
up
to
date
with
the
latest
scientific
findings.
Jedes
Jahr
aufs
Neue
muss
der
Nachweis
erbracht
werden,
sich
fortzubilden
und
sein
Wissen
auf
dem
neuesten
wissenschaftlichen
Stand
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Participation
in
the
preparatory
P1
Training
Module
or,
alternatively,
an
equivalent
proof
of
training
and/or
project
experience
in
Functional
Safety
Engineering
are
prerequisites
for
admission
to
the
test.
Voraussetzung
für
die
Zulassung
zur
Prüfung
ist
die
Teilnahme
am
vorbereitenden
Trainingsmodul
P1
oder
alternativ
ein
gleichwertiger
Schulungsnachweis
bzw.
Projekterfahrung
in
der
Funktionalen
Sicherheitstechnik.
ParaCrawl v7.1
The
question
used
here
was:
"What
do
you
fundamentally
think
of
requiring
by
law
that
training
personnel
that
is
responsible
for
providing
in-house
vocational
training
must
provide
formal
proof
of
their
vocational
training
skills
and
knowledge
(pass
an
examination)?"
Die
Frage
lautete:
"Was
halten
Sie
grundsätzlich
von
einer
gesetzlichen
Regelung,
nach
der
für
das
betrieblich
verantwortliche
Ausbildungspersonal
ein
formaler
Nachweis
(Prüfung)
der
berufspädagogischen
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
verlangt
wird?".
ParaCrawl v7.1
If
another
IR
permission
be
obtained
for
single-engine
aircraft
for
an
existing
class
or
type
rating,
the
submit
of
a
protocol
with
the
proof
of
training
and
testing
of
the
IR-authorization
(Annex
3
toPart-FCL,
paragraph
3(b))
is
required
for
a
concrete
type
or
a
concrete
class.
Soll
also
eine
weitere
IR-Berechtigung
für
eine
bereits
vorhandene
Klassen-
oder
Musterberechtigung
für
einmotorige
Flugzeuge
erworben
werden,
ist
dafür
ein
Prüfungsprotokoll
mit
dem
Nachweis
der
Ausbildung
und
Prüfung
der
IR-Berechtigung
(Anhang
9
zu
Part-FCL,
Abschnitt
3
B)
für
das
konkrete
Muster
oder
die
konkrete
Klasse
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
The
Cyber*School
also
allows
participants
to
test
what
they
have
learned
in
self-assessments,
the
results
of
which
may
be
used
as
written
proof
of
further
training
vis-à-vis
the
FMA.
Die
Cyber*School
erlaubt
es
auch,
das
Gelernte
in
Self
Assessments
zu
überprüfen,
die
Ergebnisse
gelten
als
schriftlicher
Fortbildungsnachweis
gegenüber
der
Aufsicht.
ParaCrawl v7.1
The
listed
certificates,
proof
of
training
and
documentations
that
dentists
are
readily
adorned
with
on
those
sites
are
not
always
a
reliable
proof
for
competence
and
experience
as
a
specialist
dentist
in
oral
implantology.
Die
aufgeführten
Zertifikate,
Ausbildungsnachweise
und
Urkunden,
mit
denen
man
sich
dort
gerne
schmückt,
sind
nicht
immer
ein
zuverlässiger
Beweis
für
Kompetenz
und
Erfahrung
als
Facharzt
der
oralen
Implantologie.
ParaCrawl v7.1
The
Ministry
of
Defense
added
that
proof
of
such
training
can
be
a
significant
strengthening
of
the
Georgian
troops
in
the
border
area
with
the
territory.
Das
Verteidigungsministerium
hat,
dass
der
Nachweis
einer
solchen
Ausbildung
kann
zu
einer
erheblichen
Verschärfung
der
georgischen
Truppen
in
der
Grenzregion
mit
dem
Gebiet.
ParaCrawl v7.1
All
LIC
members
are
reviewed
annually
and
must
provide
proof
of
training
from
the
last
12
months
validated
by
their
respective
scientific
associations,
in
order
to
qualify
for
an
additional
year
as
a
member
of
Leading
Implant
Centers.
Die
LIC
Mitglieder
werden
jedes
Jahr
überprüft
und
müssen
einen
Fortbildungsnachweis
aus
den
vergangenen
12
Monaten
gegenüber
der
Fachgesellschaften
erbringen,
um
sich
für
ein
weiteres
Jahr
als
Mitglied
der
Leading
Implant
Centers
zu
qualifizieren.
ParaCrawl v7.1
The
Animal
Welfare
Act
also
specifies
that
animal
studies
may
only
be
carried
out
by
persons
who
have
the
necessary
training
and
can
provide
proof
of
this
training.
Das
Tierschutzgesetz
bestimmt
zudem,
dass
nur
Personen
Tierversuche
durchführen
dürfen,
die
nachweislich
über
eine
entsprechende
Ausbildung
verfügen.
ParaCrawl v7.1
The
proposal
contains
several
positive
elements:
simplifications,
reduction
of
limit
values
for
exposure,
identification
of
asbestos
before
starting
demolition
or
maintenance,
proof
of
competence
and
training.
Der
Vorschlag
enthält
verschiedene
positive
Elemente:
Er
befasst
sich
mit
Vereinfachungen,
der
Senkung
der
Expositionsgrenzwerte,
der
Ermittlung
von
asbesthaltigen
Materialien
vor
Aufnahme
von
Abbruch-
oder
Wartungsarbeiten,
dem
Nachweis
einschlägiger
Fachkenntnis
sowie
der
Unterweisung.
TildeMODEL v2018