Translation of "Proof of training" in German

Make sure, that you receive after completion of proof of qualification and training.
Achten Sie darauf, dass Sie nach Abschluss der Schulung einen Qualifikationsnachweis erhalten.
ParaCrawl v7.1

Participation is considered certified proof of training.
Die Teilnahme gilt als zertifizierter Nachweis für Weiterbildungsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1

Three European title 2011 and further silver and bronze medals are proof of training TOP Semi.
Drei Europameister Titel 2011 und weitere Silber und Bronzemedaillen sind der Beweis für TOP Semi Training.
ParaCrawl v7.1

Among other things, German gun legislation stipulates that German shooters have to provide proof of regular shooting training.
Das deutsche Waffengesetz bestimmt u.a., dass deutsche Schützen einen Nachweis für regelmäßiges Schiesstraining beibringen müssen.
ParaCrawl v7.1

Without prejudice to the acquired rights specific to the professions concerned, in cases where the evidence of medical training provides access to the professional activities of general practitioners and specialised doctors, nurses responsible for general care, dental practitioners, veterinary surgeons, midwives and pharmacists held by nationals of Member States do not satisfy all the training requirements referred to in Articles 22, 23, 29, 32, 35, 36 and 40, each Member State shall recognise as sufficient proof certificates of training issued by those Member States insofar as they attest successful completion of training which began before the reference dates laid down in Annex V, points 5.1.2, 5.1.3, 5.2.3, 5.3.3, 5.4.3, 5.5.4 and 5.6.4 and are accompanied by a certificate stating that the holders have been effectively and lawfully engaged in the activities in question for at least three consecutive years during the five years preceding the award of the certificate.
Unbeschadet der spezifischen erworbenen Rechte in den betreffenden Berufen erkennt jeder Mitgliedstaat bei Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten als ausreichenden Nachweis deren von Mitgliedstaaten ausgestellte Ausbildungsnachweise an, die die Aufnahme des Berufes des Arztes mit Grundausbildung und des Facharztes, der Krankenschwester und des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, des Zahnarztes, des Tierarztes, der Hebamme und des Apothekers gestatten, auch wenn sie nicht alle Anforderungen an die Ausbildung nach Artikel 22, 23, 29, 32, 35, 36 und 40 erfüllen, sofern sie eine Ausbildung abschließen, die vor den in Anhang V Ziffern 5.1.2, 5.1.3, 5.2.3, 5.3.3, 5.4.3, 5.5.4 bzw. 5.6.4 aufgeführten Stichtagen begonnen wurde, und sofern ihnen eine Bescheinigung darüber beigefügt ist, dass sich der Inhaber während der letzten fünf Jahre vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens drei Jahre lang ununterbrochen tatsächlich und rechtmäßig den betreffenden Tätigkeiten gewidmet hat.
TildeMODEL v2018

The titles civil, industrial and agricultural engineer have completely different meanings in four of the Member States, being an academic title in one and proof of vocational training at secondary level in another.
In meinem Land beispielsweise gibt es nicht nur die Universitätsausbildung, sondern auch eine gesetzlich anerkannte Ausbildung auf Hochschulniveau, die nicht an eine Universität ge bunden ist.
EUbookshop v2

Every Member State shall, in the case of nationals of Member States whose evidence of formal qualifications as a midwife satisfies all the minimum training requirements laid down in Article 36 but which, by virtue of Article 37, is not recognised unless it is accompanied by a certificate of practical work experience referred to in Article 37(2), recognise as sufficient proof certificates of training issued by those Member States before the reference date referred to in Annex V, point 5.5.4, accompanied by a certificate stating that those nationals have been effectively and lawfully engaged in the activities in question for at least two consecutive years during the five years preceding the award of the certificate.
Jeder Mitgliedstaat erkennt bei Staatsangehörigen von Mitgliedstaaten, deren Ausbildungsnachweise den in Artikel 36 gestellten Mindestanforderungen an die Ausbildung entsprechen, jedoch gemäß Artikel 37 nur anerkannt werden müssen, wenn gleichzeitig die in Artikel 37 Absatz 2 genannte Bescheinigung über die Berufspraxis vorgelegt wird, als ausreichenden Nachweis die von diesen Mitgliedstaaten vor dem in Anhang V Ziffer 5.5.4 aufgeführten Stichtag ausgestellten Ausbildungsnachweise der Hebamme an, wenn gleichzeitig eine Bescheinigung darüber vorgelegt wird, dass die betreffende Person während der letzten fünf Jahre vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens zwei Jahre lang ununterbrochen, tatsächlich und rechtmäßig den Beruf einer Hebamme ausgeübt hat.
TildeMODEL v2018

This is necessary when the applicants are candidates for a position as lecturers at a TEI for which they require proof of special training in accordance with Article 15, para­graph G, point i of the regulations governing such appointments;
Unter an­derem besteht seine Aufgabe dar­in, die Gleichwertigkeit von im Ausland erworbenen Abschlüssen gegenüber solchen, die griechische TEI verleihen, zu ermitteln.
EUbookshop v2

Every Member State which applies relevant legislative, regulatory or administrative provisions shall accept as sufficient proof evidence of formal training as a specialised doctor issued by other Member States which correspond, for the specialist training in question, to the titles listed in Annex VI, point 6.1, insofar as they attest a course of training which began before the reference date referred to in Annex V, point 5.1.3 and are accompanied by a certificate stating that the holders have been effectively and lawfully engaged in the activities in question for at least three consecutive years during the five years preceding the award of the certificate.
Jeder Mitgliedstaat, in dem einschlägige Rechts- oder Verwaltungsvorschriften bestehen, erkennt als ausreichenden Nachweis die Ausbildungsnachweise des Facharztes an, die andere Mitgliedstaaten ausstellen und die hinsichtlich der betreffenden fachärztlichen Weiterbildung den in Anhang VI Ziffer 6.1 aufgeführten Bezeichnungen entsprechen, sofern sie eine Ausbildung abschließen, die vor dem in Anhang V Ziffer 5.1.3 aufgeführten Stichtag begonnen wurde und ihnen eine Bescheinigung darüber beigefügt ist, dass sich der Inhaber während der letzten fünf Jahre vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens drei Jahre lang ununterbrochen tatsächlich und rechtmäßig den betreffenden Tätigkeiten gewidmet hat.
TildeMODEL v2018

Every year, they must provide again proof of their further training and that they have kept their knowledge up to date with the latest scientific findings.
Jedes Jahr aufs Neue muss der Nachweis erbracht werden, sich fortzubilden und sein Wissen auf dem neuesten wissenschaftlichen Stand zu halten.
ParaCrawl v7.1

Participation in the preparatory P1 Training Module or, alternatively, an equivalent proof of training and/or project experience in Functional Safety Engineering are prerequisites for admission to the test.
Voraussetzung für die Zulassung zur Prüfung ist die Teilnahme am vorbereitenden Trainingsmodul P1 oder alternativ ein gleichwertiger Schulungsnachweis bzw. Projekterfahrung in der Funktionalen Sicherheitstechnik.
ParaCrawl v7.1

The question used here was: "What do you fundamentally think of requiring by law that training personnel that is responsible for providing in-house vocational training must provide formal proof of their vocational training skills and knowledge (pass an examination)?"
Die Frage lautete: "Was halten Sie grundsätzlich von einer gesetzlichen Regelung, nach der für das betrieblich verantwortliche Ausbildungspersonal ein formaler Nachweis (Prüfung) der berufspädagogischen Kenntnisse und Fähigkeiten verlangt wird?".
ParaCrawl v7.1

If another IR permission be obtained for single-engine aircraft for an existing class or type rating, the submit of a protocol with the proof of training and testing of the IR-authorization (Annex 3 toPart-FCL, paragraph 3(b)) is required for a concrete type or a concrete class.
Soll also eine weitere IR-Berechtigung für eine bereits vorhandene Klassen- oder Musterberechtigung für einmotorige Flugzeuge erworben werden, ist dafür ein Prüfungsprotokoll mit dem Nachweis der Ausbildung und Prüfung der IR-Berechtigung (Anhang 9 zu Part-FCL, Abschnitt 3 B) für das konkrete Muster oder die konkrete Klasse einzureichen.
ParaCrawl v7.1

The Cyber*School also allows participants to test what they have learned in self-assessments, the results of which may be used as written proof of further training vis-à-vis the FMA.
Die Cyber*School erlaubt es auch, das Gelernte in Self Assessments zu überprüfen, die Ergebnisse gelten als schriftlicher Fortbildungsnachweis gegenüber der Aufsicht.
ParaCrawl v7.1

The listed certificates, proof of training and documentations that dentists are readily adorned with on those sites are not always a reliable proof for competence and experience as a specialist dentist in oral implantology.
Die aufgeführten Zertifikate, Ausbildungsnachweise und Urkunden, mit denen man sich dort gerne schmückt, sind nicht immer ein zuverlässiger Beweis für Kompetenz und Erfahrung als Facharzt der oralen Implantologie.
ParaCrawl v7.1

The Ministry of Defense added that proof of such training can be a significant strengthening of the Georgian troops in the border area with the territory.
Das Verteidigungsministerium hat, dass der Nachweis einer solchen Ausbildung kann zu einer erheblichen Verschärfung der georgischen Truppen in der Grenzregion mit dem Gebiet.
ParaCrawl v7.1

All LIC members are reviewed annually and must provide proof of training from the last 12 months validated by their respective scientific associations, in order to qualify for an additional year as a member of Leading Implant Centers.
Die LIC Mitglieder werden jedes Jahr überprüft und müssen einen Fortbildungsnachweis aus den vergangenen 12 Monaten gegenüber der Fachgesellschaften erbringen, um sich für ein weiteres Jahr als Mitglied der Leading Implant Centers zu qualifizieren.
ParaCrawl v7.1

The Animal Welfare Act also specifies that animal studies may only be carried out by persons who have the necessary training and can provide proof of this training.
Das Tierschutzgesetz bestimmt zudem, dass nur Personen Tierversuche durchführen dürfen, die nachweislich über eine entsprechende Ausbildung verfügen.
ParaCrawl v7.1

The proposal contains several positive elements: simplifications, reduction of limit values for exposure, identification of asbestos before starting demolition or maintenance, proof of competence and training.
Der Vorschlag enthält verschiedene positive Elemente: Er befasst sich mit Verein­fachungen, der Senkung der Expositionsgrenzwerte, der Ermittlung von asbesthaltigen Materialien vor Aufnahme von Abbruch- oder Wartungsarbeiten, dem Nachweis einschlägiger Fachkenntnis sowie der Unterweisung.
TildeMODEL v2018