Translation of "Profit expectations" in German

Operating profit was below expectations in the third quarter of 2013.
Das Betriebsergebnis entwickelte sich im 3. Quartal unter den Erwartungen.
ParaCrawl v7.1

With its profit expectations, Puma is on a par with its competitor Adidas.
Mit seinen Gewinnerwartungen liegt Puma mit Konkurrent Adidas gleichauf.
ParaCrawl v7.1

This could result in profit expectations falling below the cost of borrowing.
Das könnte dazu führen, dass die Gewinnerwartungen unter die Kosten der Kreditaufnahme sinken.
News-Commentary v14

Growth investors thus focus on stocks exhibiting strong earnings expansion and high profit expectations, regardless of their valuation.
Growth-Investoren kaufen somit vornehmlich Aktien mit großem Gewinnwachstum und hohen Gewinnerwartungen, gleich welchen Bewertungsniveaus.
WikiMatrix v1

After the second-best earnings performance in the company's history in 2009, KSB lowers profit expectations for the current year.
Nach dem zweitbesten Ergebnis der Unternehmensgeschichte 2009 dämpft KSB die Gewinnerwartungen für das laufende Jahr.
ParaCrawl v7.1

After German reunification, due to huge profit expectations, the Herlitz Group decided to enter the real estate business in Berlin and Brandenburg.
Nach der Wiedervereinigung hatte die Gruppe angesichts hoher Gewinnerwartungen beschlossen, in das Immobiliengeschäft in Berlin und Brandenburg einzutreten.
DGT v2019

Generally high development costs and low profit expectations have meant those sectors did not initially appeal to foreign private companies.
Infolge der hohen Entwicklungskosten und der geringen Gewinnerwartungen waren diese Sektoren zunächst für ausländische private Unternehmen größtenteils uninteressant.
Europarl v8

In addition, government spending was on the rise, labor unions were becoming more militant, policies to control pay kept breaking down, and profit expectations were falling.
Hinzu kam, dass die Staatsausgaben ständig stiegen, die Gewerkschaften immer militanter wurden, politische Maßnahmen zur Kontrolle der Löhne immer wieder scheiterten und Gewinnerwartungen sanken.
News-Commentary v14

Rising prices reduce the value of savings and pensions, while falling prices reduce profit expectations, encourage hoarding, and increase the real burden of debt.
Durch steigende Preise wird der Wert von Ersparnissen und Pensionen verringert, während fallende Preise die Gewinnerwartungen schmälern, das Hamstern fördern und den Realwert der Schulden erhöhen.
News-Commentary v14

High profit expectations, in turn, contributed to the unprecedented boom in the stock market between 1996 and 1999.
Erwartungen hinsichtlich eines hohen Profits trugen dann wieder zu dem beispiellosen Boom an der Börse zwischen 1996 und 1999 bei.
News-Commentary v14

Profit expectations are falling to earth, as company after company announces disappointing sales and profits.
Die Erwartungen an den Profit purzeln wieder auf die Erde hinunter, da ein Unternehmen nach dem andern enttäuschende Umsatzzahlen und Profite verkündet.
News-Commentary v14

Likewise, increasing pressure from growing labor costs will force enterprises to lower their profit expectations and cut costs, negatively affecting output growth and employment in the short run.
Ebenso wird der zunehmende Druck, der von den steigenden Arbeitskosten ausgeht, die Unternehmen zwingen, ihre Gewinnerwartungen zu reduzieren und ihre Kosten zu senken, was Produktionswachstum und Beschäftigungslage kurzfristig negativ beeinflussen wird.
News-Commentary v14

Similarly to previous investigations, the Commission found that domestic gas prices in Russia are regulated by the State via federal laws and do not reflect normal market conditions, where prices are principally set by production costs and profit expectations.
Ähnlich wie bei früheren Untersuchungen stellte die Kommission fest, dass die Inlandsgaspreise in Russland vom Staat durch föderale Gesetze geregelt werden und keine normalen Marktbedingungen widerspiegeln, unter denen die Preise vorrangig auf Produktionskosten und Gewinnerwartungen beruhen.
DGT v2019

In any case, the Commission found that gas prices in Russia were regulated by the State via federal laws and did not reflect normal market conditions, where prices are principally set by production costs and profit expectations.
In jedem Fall stellte die Kommission fest, dass die Gaspreise in Russland vom Staat durch föderale Gesetze geregelt werden und keine normalen Marktbedingungen widerspiegeln, unter denen die Preise vorrangig auf Produktionskosten und Gewinnerwartungen beruhen.
DGT v2019

The declining capital costs and excessive profit expectations, especially in the ‘new economy’ sectors, induced over-investment and misallocation, particularly in the US but with important knock-on effects in the euro area.
Die sinkenden Kapitalkosten und exzessive Gewinnerwartungen, insbesondere im Bereich der ‘New Economy’, führten zu Überinvestitionen und Fehlallokationen, vor allem in den USA, allerdings mit erheblichen Auswirkungen auf das Euro-Gebiet.
TildeMODEL v2018

Innovation also needs investors willing to take risks and willing to go beyond short term profit expectations.
Innovation setzt voraus, dass es Investoren gibt, die bereit sind, Risiken einzugehen und auf kurzfristiges Profitdenken zu verzichten.
TildeMODEL v2018

Investment activity declined in 2001 and prospects have been considerably revised downwards in the wake of reduced profit expectations.
Die Investitionstätigkeit ging 2001 zurück, und die Investitionsaussichten wurden infolge der geringeren Gewinnerwartungen erheblich nach unten revidiert.
TildeMODEL v2018

Financial investors should be more prepared to invest in innovative enterprises with a longer term return horizon, going beyond short term profit expectations.
Die Finanzinvestoren sollten eher dazu bereit sein, in innovative Unternehmen mit einer längerfristigen Ertragsperspektive zu investieren und auf kurzfristiges Profitdenken zu verzichten.
TildeMODEL v2018

Share prices, which are included in the composite indicator as a proxy for profit expectations, moved further ahead at Community level.
Die Aktienkurse, die als Schätzgröße für die Gewinnerwartungen in den Gesamtindikator einbezogen sind, haben auf Gemein­schaftsebene weiter zugelegt.
EUbookshop v2