Translation of "Profit drop" in German
Operating
profit
expected
to
drop
considerably
to
about
€
50
to
€
150
(2014/2015:
€
181)
million.
Deutlicher
Rückgang
des
operativen
Ergebnisses
in
der
Bandbreite
von
50
bis
150
(2014/15:
181)
Mio.
€
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Südzucker
continues
to
forecast
that
consolidated
group
revenues
for
fiscal
2015/16
will
decline
to
between
about
EUR
6.0
and
EUR
6.3
billion
and
that
consolidated
group
operating
profit
will
drop
sharply,
to
between
about
EUR
50
and
EUR
150
million.
Südzucker
rechnet
unverändert
für
das
Geschäftsjahr
2015/16
mit
einem
Rückgang
des
Konzernumsatzes
auf
rund
6,0
bis
6,3
Milliarden
Euro
und
einem
deutlichen
Rückgang
des
operativen
Konzernergebnisses
auf
rund
50
bis
150
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
Lower
price
levels
in
many
markets
and
a
changed
product
mix
caused
sales
and
pre-tax
profit
to
drop
below
the
year-earlier
figures.
Das
unbefriedigende
Preisniveau
sowie
ein
geänderter
Produktmix
ließen
den
Umsatz
sowie
den
Gewinn
vor
Steuern
unterhalb
der
Vergleichswerte
auskommen.
ParaCrawl v7.1
This
means
profits
have
dropped
in
15
out
of
16
quarters.
Damit
gingen
die
Erlöse
in
15
von
16
Quartalen
zurück.
WMT-News v2019
This
profitability
dropped
by
more
than
10
percentage
points
during
the
period
considered.
Die
Rentabilität
ging
im
Bezugszeitraum
um
über
10
Prozentpunkte
zurück.
DGT v2019
Over
the
whole
period
considered,
profitability
dropped
by
61
%.
Im
Bezugszeitraum
ging
die
Rentabilität
insgesamt
um
61
%
zurück.
DGT v2019
The
consolidated
net
profit
dropped
by
65,2%
to
EUR
10.8
million.
Der
Konzernjahresüberschuss
sank
um
65,2%
auf
10,8
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1
If
the
price
is
low,
profits
will
drop.
Ist
der
Preis
dagegen
zu
niedrig
veranschlagt,
sinken
die
Gewinne.
ParaCrawl v7.1
This
situation
led
to
a
significant
deterioration
in
profitability
which
dropped
dramatically
in
2009.
Diese
Situation
führte
zu
einer
erheblichen
Verschlechterung
der
Rentabilität,
die
2009
drastisch
sank.
DGT v2019
The
profit
after
tax
dropped
year
over
year
from
EUR
556
million
to
EUR
276
million.
Das
Ergebnis
nach
Steuern
verminderte
sich
im
Jahresvergleich
von
556
Mio.
EUR
auf
276
Mio.
EUR.
ParaCrawl v7.1
The
rising
costs
could
not
all
be
passed
on
to
the
consumer
and
company
profits
dropped
considerably.
Da
die
steigenden
Kosten
nicht
komplett
auf
den
Verbraucher
umgelegt
werden
können
sanken
die
Unternehmensgewinne
rapide.
ParaCrawl v7.1
Since
2015,
auction
profits
have
dropped
significantly
in
comparison
with
art
and
antique
traders.
Seit
2015
sind
die
Gewinne
aus
Auktionen
im
Vergleich
zum
Kunst-
und
Antiquitätenhandel
deutlich
gesunken.
ParaCrawl v7.1
As
forecasted,
operating
profit
dropped
sharply
to
EUR
68
(previous
year:
304)
million.
Das
operative
Ergebnis
sank
erwartungsgemäß
deutlich
auf
68
(Vorjahr:
304)
Millionen
Euro.
ParaCrawl v7.1
Including
the
goodwill
impairment
of
CHF
340
million,
the
profitability
dropped
to
–11.6%.
Unter
Einbeziehung
der
Goodwill-Wertminderung
von
CHF
340
Millionen
sank
die
Umsatzrendite
auf
–11,6%.
ParaCrawl v7.1
In
cities
where
there
are
50
or
more
competitors,
though,
profitability
drops
again.
In
der
Gruppe
mit
50
und
mehr
Wettbewerbern
in
einer
Stadt
sinkt
die
Profitabilität
allerdings
wieder.
ParaCrawl v7.1
In
the
lastest
report
of
Q2,
Vestas
has
a
34%
profits
drop
than
last
year.
Nach
dem
jüngsten
Bericht
des
Q2
hat
Vestas
Gewinn
um
34%
als
im
Vorjahr
gefallen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
Community
industry
experienced
a
decrease
in
its
profitability
which
dropped
from
12,1
%
in
2000
to
9,9
%
in
the
IP.
Außerdem
verzeichnete
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
einen
Rückgang
seiner
Rentabilität,
die
von
12,1
%
im
Jahr
2000
auf
9,9
%
im
UZ
sank.
DGT v2019
Notwithstanding
the
stable
price
level,
the
pre-tax
profit
margin
dropped
significantly,
from
9,8
%
of
turnover
in
2000
to
0,7
%
in
the
IP,
mainly
as
a
result
of
increased
average
costs.
Trotz
der
konstanten
Preise
fiel
die
Gewinnspanne
vor
Steuer
erheblich,
und
zwar
von
9,8
%
des
Umsatzes
im
Jahr
2000
auf
0,7
%
im
UZ,
was
hauptsächlich
auf
gestiegene
Durchschnittskosten
zurückzuführen
war.
DGT v2019