Translation of "Procurement directive" in German
Many
elements
from
the
2004
Procurement
Directive
have
been
retained
here.
Viele
Bestandteile
aus
der
Beschaffungsrichtlinie
2004
konnten
hier
beibehalten
werden.
Europarl v8
The
Defence
Procurement
Directive
will
satisfy
these
concerns.
Die
Richtlinie
über
die
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern
kann
diesen
Bedenken
Rechnung
tragen.
Europarl v8
The
procurement
of
rolling
stock
falls
under
the
EU
Procurement
Directive
for
utilities.
Die
Beschaffung
von
rollendem
Material
fällt
unter
die
EU-Auftragsvergaberichtlinie
für
Versorgungsunternehmen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
adoption
of
the
defence
procurement
directive,
all
Member
States
have
withdrawn
or
revised
their
national
offset
legislation.
Seit
der
Verabschiedung
der
Vergaberichtlinie
für
Verteidigungsgüter
haben
alle
Mitgliedstaaten
ihre
einzelstaatlichen
Kompensationsgeschäfte
aufgehoben
oder
geändert.
TildeMODEL v2018
Further
amendments
will
be
needed
to
meet
all
the
requirements
of
the
Public
Procurement
Directive.
Weitere
Änderungen
sind
notwendig,
um
alle
Anforderungen
der
Richtlinie
über
das
öffentliche
Auftragswesen
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
In
parallel,
the
Commission
continued
to
prepare
a
possible
defence
procurement
directive.
Parallel
dazu
arbeitete
die
Kommission
weiter
an
einer
möglichen
Richtlinie
über
die
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern.
TildeMODEL v2018
The
promoter
is
a
contracting
authority
as
defined
in
the
EU
Procurement
Directive
(2004/17/EC).
Der
Projektträger
ist
ein
öffentlicher
Auftraggeber
im
Sinne
der
EU-Auftragsvergaberichtlinie
2004/17/EG.
ParaCrawl v7.1
The
promoter
is
a
public
undertaking
under
the
definition
given
in
the
EU
Procurement
Directive
2004/17/EC.
Der
Projektträger
ist
ein
öffentliches
Unternehmen
im
Sinn
der
EU-Auftragsvergaberichtlinie
2004/17/EG.
ParaCrawl v7.1
Only
when
we
view
both
together
-
the
regulation
on
transfers
of
defence-related
products
within
the
Community
and
now
the
procurement
directive
-
do
they
make
sense.
Nur
wenn
man
beides
zusammennimmt
-
die
Regelung
über
die
innergemeinschaftliche
Verbringung
von
Rüstungsgütern
und
jetzt
die
Beschaffungsrichtlinie
-
wird
ein
Schuh
daraus.
Europarl v8
Under
this
proposed
directive,
procurement
contracts
are
now
required
to
be
opened
up
to
European
competition,
leaving
a
defence
company
-
even
a
country
-
with
no
means
of
protecting
its
international
property
rights
and
jobs.
Nach
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
müssen
Beschaffungsverträge
jetzt
dem
europäischen
Wettbewerb
geöffnet
werden,
womit
einem
Unternehmen
für
Verteidigungsgüter
-
selbst
einem
Land
-
keine
Mittel
zum
Schutz
seiner
internationalen
Eigentumsrechte
und
der
Arbeitsplätze
bleiben.
Europarl v8
The
Member
States
have
based
their
decisions
on
the
premise
that
the
current
public
procurement
directive
takes
inadequate
account
of
the
specifics
of
public
defence
procurement.
Die
Mitgliedstaaten
sind
bei
ihren
Entscheidungen
von
der
Voraussetzung
ausgegangen,
dass
die
derzeitige
Richtlinie
über
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
die
Eigenheiten
des
öffentlichen
Auftragswesens
im
Verteidigungsbereich
unzureichend
berücksichtigt.
Europarl v8
I
ask
that
we
make
them
more
relevant
and
immediate
to
the
task
of
the
single
market,
in
particular
focusing
on
intermediation
and
distribution
of
financial
services,
public
procurement,
the
machinery
directive
and
the
directive
on
the
marketing
of
dangerous
substances.
Wir
sollten
sie
so
gestalten,
daß
sie
die
Aufgabe
des
Binnenmarktes
eher
erfüllen,
und
uns
insbesondere
auf
die
Vermittlung
und
Verteilung
der
Finanzdienstleistungen,
das
öffentliche
Beschaffungswesens,
die
Maschinen-Richtlinie
und
die
Richtlinie
über
die
Vermarktung
von
gefährlichen
Stoffen
konzentrieren.
Europarl v8
We
do
not
wish
to
see
a
comprehensive
modification
of
the
procurement
directive
which
goes
beyond
the
WTO
agreement,
especially
as
regards
those
sectors
which
are
not
covered
by
that
international
agreement,
such
as
telecommunications.
Wir
wollen
keine
umfassende
und
über
das
WTO-Abkommen
hinausgehende
Veränderung
der
Beschaffungsrichtlinien,
insbesondere
in
den
Sektoren,
die
von
diesem
internationalen
Abkommen
nicht
erfaßt
sind,
wie
die
Telekommunikation.
Europarl v8
The
Commission
would
like
to
recall
that
the
public
procurement
directive
applicable
to
public
works
was
transposed
into
Greek
law
in
the
mid-nineties
and
constitutes
the
appropriate
framework
for
the
award
of
public
works
contracts
in
Greece.
Die
Kommission
möchte
vorausschicken,
dass
die
Richtlinie
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
Mitte
der
neunziger
Jahre
in
griechisches
Recht
umgesetzt
wurde
und
den
entsprechenden
Rahmen
für
die
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
in
Griechenland
darstellt.
Europarl v8
Mr
President,
just
now
in
his
introductory
speech,
Commissioner
Bolkestein
mentioned
two
directives
which
are
of
great
importance
for
the
implementation
of
the
internal
market
-
the
directive
on
public
procurement
and
the
directive
on
the
mutual
recognition
of
professional
qualifications.
Herr
Präsident,
Kommissar
Bolkestein
hat
vorhin
in
seiner
Einführung
zwei
Richtlinien
genannt,
die
für
die
Vollendung
des
Binnenmarkts
sehr
wichtig
sind
-
die
Richtlinie
über
die
Auftragsvergabe
und
die
Richtlinie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Berufsqualifikationen.
Europarl v8
In
the
Commission's
view
the
answer
is
clearly
'yes',
the
public
procurement
directive
does
indeed
cover
development
aid.
Nach
Auffassung
der
Kommission
lautet
die
Antwort
eindeutig
'Ja',
die
Richtlinie
zum
öffentlichen
Beschaffungswesen
umfasst
in
der
Tat
die
Entwicklungshilfe.
Europarl v8
I
very
much
regret
the
fact
that
the
demand
for
a
higher
-
and
actually
reasonable
-
threshold
value
than
EUR
7
million
is
unlikely
to
be
possible
in
the
final
reading
of
the
Procurement
Directive.
Die
Forderung
eines
eigentlich
sinnvollen
höheren
Schwellenwertes
als
7
Millionen
Euro
wäre
in
der
abschließenden
Lesung
der
Vergaberichtlinie
leider
nicht
mehr
möglich
gewesen,
und
das
bedauere
ich
sehr.
Europarl v8
As
is
the
case
under
the
other
procurement
directives,
Member
States
will
continue
exchanging
views
on
defence
procurement
issues
via
the
Advisory
Committee
on
Public
Procurement,
once
the
directive
has
been
implemented.
Wie
bei
den
anderen
Beschaffungsrichtlinien
auch,
werden
sich
die
Mitgliedstaaten
nach
Umsetzung
der
Richtlinie
weiterhin
im
Beratenden
Ausschuss
für
öffentliches
Auftragswesen
über
Fragen
der
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern
austauschen.
Europarl v8
We
demand
that
the
Commission
act
vigorously
and
urgently
in
the
face
of
flagrant
violations
of
the
Directive
on
public
procurement,
the
framework
Directive
on
water
and
the
'Habitats'
Directive
on
the
part
of
the
Valencian
authorities
and
other
regional
governments.
Wir
fordern
die
Kommission
auf,
angesichts
der
flagranten
Verletzung
der
Richtlinie
über
öffentliche
Auftragsvergabe,
der
Wasser-Rahmenrichtlinie
und
der
Habitat-Richtlinie
durch
die
valencianischen
Behörden
und
andere
regionale
Regierungen
energisch
und
unverzüglich
zu
handeln.
Europarl v8
The
new
procurement
directive
for
defence
equipment
is
a
crucial
element
of
this
overall
strategy
and
is
one
of
the
Commission's
strategic
priorities
for
this
year.
Die
neue
Richtlinie
über
das
Beschaffungswesen
für
Verteidigungsgüter
ist
ein
wesentliches
Element
dieser
Gesamtstrategie
und
gehört
zu
den
strategischen
Prioritäten
der
Kommission
für
das
laufende
Jahr.
Europarl v8