Translation of "Direct procurement" in German
The
team
consists
of
Procurement
Managers,
that
work
with
either
indirect
or
direct
procurement.
Es
besteht
aus
Beschaffungsmanagern,
die
entweder
mit
indirekter
oder
direkter
Beschaffung
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Technical
and
direct
procurement
support
to
the
peacekeeping
missions
has
included
the
evaluation
of
candidates
for
procurement
positions
in
field
missions,
and
the
establishment
of
training
programmes,
briefings
and
a
hotline
to
support
peacekeeping
procurement
staff
on
any
procurement-related
matter
on
a
round-the-clock
basis.
Die
technische
und
direkte
Unterstützung
der
Friedenssicherungsmissionen
bei
der
Beschaffung
umfasste
die
Bewertung
von
Bewerbern
für
Beschaffungsposten
bei
Feldmissionen,
die
Abhaltung
von
Schulungsprogrammen
und
Unterrichtungen
sowie
die
Einrichtung
einer
Hotline,
über
die
das
Beschaffungspersonal
bei
Friedenssicherungsmissionen
rund
um
die
Uhr
Hilfe
in
allen
Beschaffungsfragen
erhalten
kann.
MultiUN v1
Nonetheless,
direct
cross-border
procurement
is
abysmally
low
and
has
not
increased
in
recent
years.
Der
Umfang
der
direkten
grenzüberschreitenden
Auftragsvergabe
ist
jedoch
erschreckend
gering
und
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
nicht
erhöht.
TildeMODEL v2018
No
concrete
measures
are
presented
in
the
NRP
to
encourage
outsourcing
and
benchmarking
in
the
public
sector
or
to
strengthen
the
prevention
of
direct
procurement
contravening
EU
law.
Das
NRP
enthält
keine
konkreten
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Auftragsfremdvergabe
und
des
Leistungsvergleichs
im
öffentlichen
Sektor
oder
zur
verstärkten
Bekämpfung
der
gegen
EU-Recht
verstoßenden
Direktvergabe.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
expected
adoption
of
a
new
law
on
public
procurement
is
expected
to
remedy
some
of
the
(acknowledged)
problems
in
the
area
of
direct
procurement.
Die
erwartete
Verabschiedung
eines
neuen
Gesetzes
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
dürfte
Abhilfe
für
einige
der
(anerkannten)
Probleme
bei
der
Direktvergabe
schaffen.
TildeMODEL v2018
This
includes
both
direct
cross-border
procurement
-
where
contracts
are
awarded
to
contractors
based
in
other
countries
-
and
procurement
through
affiliates
of
companies
from
other
Member
States
established
in
the
country
where
the
contract
is
let.
Dies
schließt
direkte
grenzüberschreitende
Beschaffungsvorhaben
ein,
bei
denen
Aufträge
an
Bieter
vergeben
werden,
die
in
anderen
Ländern
niedergelassen
sind,
sowie
Beschaffungsvorhaben
über
Tochtergesellschaften
von
Unternehmen
anderer
Mitgliedstaaten,
die
im
Land
der
Auftragsvergabe
niedergelassen
sind.
TildeMODEL v2018
Since
January
2013,
contracting
authorities
have
been
required
to
upload
in
SEAP
all
notifications
on
direct
procurement
exceeding
EUR
5
000.
Seit
Januar
2013
sind
die
Vergabebehörden
verpflichtet,
alle
Bekanntmachungen
über
freihändig
vergebene
Aufträge
im
Wert
von
über
5000
EUR
in
das
SEAP
hochzuladen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
notes,
as
does
the
Commission,
that
both
the
current
directive
and
the
newest
one
may
allow
for
significantly
shorter
deadlines
for
submitting
tenders
and
for
direct
procurement,
thereby
providing
sufficient
scope
for
swifter
processing.
Der
EWSA
stellt
ebenso
wie
die
Kommission
fest,
dass
sowohl
die
geltende
als
auch
die
neue
Richtlinie
durch
die
Möglichkeiten
einer
erheblichen
Verkürzung
der
Fristen
für
die
Einreichung
von
Angeboten
und
der
direkten
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
genügend
Spielraum
für
eine
zügigere
Bearbeitung
lassen
können
lässt.
TildeMODEL v2018
The
persistence
of
a
provisional
administration,
following
the
annulment
of
the
previous
self-defense
in
unlawful
direct
procurement
services,
is
in
itself
a
condition
with
safe
and
obvious
relevance,
such
as
to
justify
the
shortening
of
the
tender
process.
Das
Fortbestehen
einer
provisorischen
Regierung,
nach
der
Aufhebung
der
früheren
Selbstverteidigung
in
rechtswidriger
freihändiger
Auftragsvergabe
Dienstleistungen,
ist
an
sich
ein
Zustand
mit
sicheren
und
offensichtliche
Relevanz,
wie
beispielsweise
die
Verarbeitung
rechtfertigen
die
Verkürzung
des
Angebots.
ParaCrawl v7.1
1.No
Comprehensive
Round
of
new
multilateral
trade
negotiations
on
issues
such
as
foreign
direct
investment,
government
procurement,
'transparency'
or
biotechnology
to
be
commenced
in
Qatar.
Es
darf
in
Qatar
keine
umfassende
Runde
neuer
multilateraler
Handelsverhandlungen
zu
Themen
wie
ausländische
Direktinvestitionen,
Wettbewerb,
öffentliches
Beschaffungswesen,
"Transparenz"
oder
Biotechnologie
eingeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
Every
order
incurs
import
and
management
costs
for
the
customer
–
although
these
additional
costs
could
be
avoided
by
direct
procurement
from
our
plant
in
Kunshan,"
explains
Thomas
King,
Sales
Manager.
Bei
jedem
Auftrag
fallen
Import-
und
Verwaltungskosten
für
den
Kunden
an
–
dabei
könnten
diese
Mehrkosten
bei
direktem
Bezug
aus
unserem
Werk
in
Kunshan
vermieden
werden,
erklärt
Thomas
King,
Vertriebsleiter.
ParaCrawl v7.1
While
the
Royal
Navy,
being
the
regionÂ
?s
largest
energy
consumer,
saves
up
to
20
percent
of
energy
costs
through
direct
procurement,
the
taxpayers
also
profit
through
reduced
waste
charges.Â
The
incineration
capacity
of
the
plant
amounts
to
245.000
tonnes
per
year,
consisting
of
household
and
industry
waste.
Während
die
Royal
Navy,
der
größte
Energieverbraucher
der
Region,
durch
den
direkten
Bezug
von
Strom
und
Wärme
20
Prozent
Energiekosten
einspart,
profitieren
die
Steuerzahler
stark
durch
die
niedrigen
Abfallgebühren.
Die
Verbrennungskapazität
beträgt
jährlich
245.000
Tonnen,
wobei
Siedlungsabfälle
sowie
Abfälle
aus
Industrie
und
Gewerbe
als
Brennstoff
dienen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
services
have
begun
an
ex
post
evaluation
of
the
public
procurement
directives.
Die
Dienste
der
Kommission
haben
eine
Ex-post-Bewertung
der
Richtlinien
zum
öffentlichen
Auftragswesen
begonnen.
Europarl v8
The
Defence
Procurement
Directive
will
satisfy
these
concerns.
Die
Richtlinie
über
die
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern
kann
diesen
Bedenken
Rechnung
tragen.
Europarl v8
Its
procurement
rules
are
in
line
with
the
principles
of
the
Community
Public
Procurement
Directives
.
Die
Beschaffungsregeln
der
EZB
entsprechen
den
Grundsätzen
der
EU-Richtlinien
für
öffentliches
Auftragswesen
.
ECB v1
The
EESC
takes
note
of
the
new
public
procurement
directives.
Der
Ausschuss
nimmt
die
neuen
Richtlinien
für
das
öffentliche
Auftragswesen
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
propose
a
directive
on
public
procurement
of
green
vehicles.
Die
Kommission
wird
eine
Richtlinie
über
die
staatliche
Beschaffung
umweltfreundlicher
Fahrzeuge
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
The
provisions
of
the
Union’s
public
procurement
directives
should
not
however
be
affected.
Allerdings
sollten
die
Bestimmungen
der
Vergaberichtlinien
der
Union
nicht
beeinträchtigt
werden.
DGT v2019
The
public
procurement
directives
(see
)
Die
Richtlinien
über
die
öffentliche
Auftragsvergabe
(siehe
)
TildeMODEL v2018
Contrary
to
what
is
stipulated
in
the
French
code,
the
provisions
concerning
advertising
and
putting
out
to
tender
laid
down
in
the
public
procurement
Directives
must
apply
to
these
contracts.
Entgegen
den
französischen
Gesetzesbestimmungen
unterliegen
diese
Verträge
den
Veröffentlichungs-
und
Wettbewerbsvorschriften
der
Vergaberichtlinien.
TildeMODEL v2018
The
award
of
contracts
is
subject
to
rules
laid
down
in
the
public
procurement
directives.
Für
die
Auftragsvergabe
gelten
die
Vorschriften
der
EU-Richtlinien
über
das
öffentliche
Auftragswesen.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
should
again
review
the
public
procurement
directives.
Die
Europäische
Kommission
sollte
die
Vergaberichtlinien
erneut
überarbeiten.
TildeMODEL v2018
In
general,
the
transposition
of
the
procurement
directives
is
proving
difficult.
Insgesamt
erweist
sich
die
Umsetzung
der
Richtlinien
für
öffentliche
Aufträge
als
schwierig.
TildeMODEL v2018
This
means
that
they
should
comply
with
the
public
procurement
Directives.
Dies
bedeutet,
dass
sie
die
Vergaberichtlinien
einhalten
müssen.
TildeMODEL v2018
Situations
of
legal
uncertainty
and
serious
or
repeated
infringements
of
the
public
procurement
Directives
would
continue.
Rechtsunsicherheit
und
schwere
oder
wiederholte
Verstöße
gegen
die
Vergaberichtlinien
würden
sich
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
The
proposal
transposes
the
Directives
on
public
procurement
into
the
Financial
Regulation.
Der
Neufassungsvorschlag
setzt
die
EU-Richtlinien
über
die
öffentliche
Auftragsvergabe
in
die
Haushaltsordnung
um.
TildeMODEL v2018
The
public
procurement
directives
are
based
on
three
main
principles:
Die
Richtlinien
über
das
öffentliche
Auftragswesen
beruhen
auf
drei
Grundsätzen:
EUbookshop v2
The
Commission
continued
its
monitoring
of
the
transposai
of
the
public
procurement
directives.
Die
Kommission
hat
die
Umsetzung
der
Richtlinien
über
öffentliche
Aufträge
weiterhin
aufmerksam
verfolgt.
EUbookshop v2