Translation of "Procurement" in German
This
can
be
altered
through
what
is
known
as
pre-commercial
procurement.
Dieses
Problem
lässt
sich
durch
die
so
genannte
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
lösen.
Europarl v8
Pre-commercial
procurement
will
address
this
anomaly.
Die
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
wird
diese
Anomalie
beheben.
Europarl v8
Pre-commercial
procurement
also
represents
an
important
opportunity
for
SMEs.
Auch
für
KMU
ist
die
vorkommerzielle
Auftragsvergabe
eine
wichtige
Chance.
Europarl v8
These
include
tariffs,
non-tariff
measures,
investments
and
procurement.
Dies
betrifft
die
Zolltarife,
die
nichttarifären
Maßnahmen,
Investitionen
und
das
Auftragswesen.
Europarl v8
We
need
a
directive
on
energy
efficiency
standards
in
public
procurement.
Wir
brauchen
eine
Richtlinie
über
Standards
im
öffentlichen
Auftragswesen.
Europarl v8
The
Procurement
Committee
shall
submit
this
list
for
approval
to
the
Governing
Council
via
the
Executive
Board.
Der
Beschaffungsausschuss
legt
dem
EZB-Rat
diese
Liste
über
das
Direktorium
zur
Genehmigung
vor.
DGT v2019
During
the
transitional
period
the
Procurement
Committee
shall
consist
of
five
members.
Während
der
Übergangszeit
besteht
der
Beschaffungsausschuss
aus
fünf
Mitgliedern.
DGT v2019
The
Commission
services
have
begun
an
ex
post
evaluation
of
the
public
procurement
directives.
Die
Dienste
der
Kommission
haben
eine
Ex-post-Bewertung
der
Richtlinien
zum
öffentlichen
Auftragswesen
begonnen.
Europarl v8
The
Commissioner
mentioned
the
Law
on
Public
Procurement.
Der
Kommissar
hat
das
Gesetz
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen
genannt.
Europarl v8
It
is
very
important
for
SMEs
to
have
access
to
public
procurement
procedures.
Für
KMU
ist
es
sehr
wichtig,
Zugang
zum
öffentlichen
Auftragswesen
zu
haben.
Europarl v8
The
defects
are
perhaps
there
too
-
public
procurement,
insurance,
intellectual
property.
Fehlschläge
gibt
es
vermutlich
auch
-
öffentliches
Beschaffungswesen,
Versicherungswesen,
geistiges
Eigentum.
Europarl v8