Translation of "Procurement area" in German

Public procurement is another area where reform needs to be accelerated.
Das öffentliche Beschaffungswesen ist ein weiterer Bereich, in dem dringend Fort­schritte erzielt werden müssen.
TildeMODEL v2018

In the action area "Procurement and Award of Contract" we have defined requirements of climate-relevant goods and services.
Im Handlungsfeld Beschaffung und Auftragsvergabe definieren wir insbesondere die Anforderungen an klimarelevante Waren und Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1

The release monitor displays an overview of critical releases and their requirements in the shipping and procurement area.
Der Abrufmonitor stellt kritische Abrufe und deren Bedarfssituation im Bereich Versand und Beschaffung im Überblick dar.
ParaCrawl v7.1

For this reason, it is vitally important that Member States are urged to improve their legislation governing public procurement in the area of national security.
Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, dass die Mitgliedstaaten zur Verbesserung ihrer gesetzlichen Bestimmungen für die Vergabe öffentlicher Aufträge im Bereich der nationalen Sicherheit aufgefordert werden.
Europarl v8

Public procurement in the area of research and development in Europe represents an insignificant proportion of total public procurement.
Die Vergabe öffentlicher Forschungs- und Entwicklungsaufträge in Europa ist nur ein unbedeutender Teil der gesamten öffentlichen Auftragsvergabe.
Europarl v8

Europe does not appear in a favourable light either in comparison with the United States, whose public sector allocates USD 50 billion a year to public procurement in the area of research and development, an amount 20 times greater than the sum spent in Europe.
Europa steht in keinem guten Licht da, auch nicht im Vergleich mit den USA, wo der öffentliche Sektor jährlich 50 Milliarden US-Dollar für die öffentliche Vergabe von Forschungs- und Entwicklungsaufträgen ausgibt, eine Summe, die 20-mal höher ist als in Europa.
Europarl v8

Public procurement is an area which offers the prospect of huge opportunities for SMEs, with pre-commercial procurement being easier to access than large-scale procurement contracts.
Da der Zugang zur vorkommerziellen Auftragsvergabe einfacher ist als zu großen öffentlichen Aufträgen, ist dies ein Bereich, der KMUs riesige Chancen eröffnen kann.
Europarl v8

There is no energy tax and the Commission itself is not managing to take advantage of its strong position in public procurement in this area to make production more ecological - an important area which is not being exploited.
Es kommt keine Energiesteuer, und es gelingt der Kommission sogar bei den öffentlichen Ausschreibungen nicht, auf diesem Gebiet den Trumpf auszuspielen, um die Produktion zu ökologisieren, ein Gebiet, das sich hervorragend eignet, das man hier jedoch brach liegen läßt.
Europarl v8

However, the most important step forward is the current directive proposals by the Commission, firstly for procurement in the area of security and defence, and secondly in the area of the internal shipment of defence goods.
Der wichtigste Schritt auf diesem Weg sind jedoch die derzeit vorliegenden Richtlinienvorschläge der Kommission, einmal zur Beschaffung im Bereich der Sicherheit und Verteidigung, zweitens im Bereich der innergemeinschaftlichen Verbringung von Verteidigungsgütern.
Europarl v8

It shall evaluate, in particular, the prospects for the full application of the Directive to procurement of the other services listed in Annex I B, and the effects of in-house performance of services on the effective opening-up of procurement in this area.
Im besonderen untersucht sie die Aussichten für eine uneingeschränkte Anwendung der Richtlinie auf die Erbringung der in Anhang IB angeführten Dienstleistungen und die Auswirkungen staatlicher Eigenleistungen auf die Liberalisierung des Auftragswesens.
JRC-Acquis v3.0

It also points out that public procurement is another area of uncertainty and constant problems.
Ferner weist er darauf hin, dass die öffentliche Auftragsvergabe ein weiterer Bereich ist, in dem Unklarheit herrscht und es laufend zu Problemen kommt.
TildeMODEL v2018

By contrast, in the public procurement area, Member States resolve cases within shorter periods.
Im Gegensatz dazu ist die Verfahrensdauer von Streitigkeiten im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe in den Mitgliedstaaten kürzer.
TildeMODEL v2018

The financial interests at stake and the close interaction between the public and the private sector make public procurement a risk area for unsound business practices such as conflict of interest, favouritism and corruption.
Die finanziellen Interessen, die auf dem Spiel stehen, und die engen Beziehungen zwischen öffentlichem und privatem Sektor machen das öffentliche Auftragswesen anfällig für unseriöse Geschäftspraktiken, z. B. aufgrund von Interessenkonflikten, Günstlingswirtschaft und Korruption.
TildeMODEL v2018

Concerning the administrative capacity in respect of free movement of goods, the situation in Slovenia is largely satisfactory, although public procurement is an area of some concern.
Slowenien verfügt weitgehend über die erforderliche Verwaltungskapazität zur Gewährleistung des freien Warenverkehrs, auch wenn sich bei der Marktüberwachung und im öffentlichen Auftragswesen gewisse Probleme stellen.
TildeMODEL v2018

Public procurement is an area with a high impact on the error rate estimated by the ECA and therefore considered as a high risk area.
Die öffentliche Auftragsvergabe stellt einen Bereich dar, der große Auswirkungen auf die vom EuRH geschätzte Fehlerquote hat, weshalb sie als ein mit hohem Risiko behafteter Bereich gilt.
TildeMODEL v2018

The Commission proposal for a Sixth Environmental Action Programme (see IP/01/102) has identified public procurement as an area which has considerable potential for "greening" the market through public purchasers using environmental performance as one of their purchase criteria.
In dem Vorschlag der Kommission für ein Sechstes Umweltaktionsprogramm (siehe IP/01/102) wurde das öffentliche Vergabewesen als Bereich genannt, der einen beträchtlichen Beitrag zu einem umweltfreundlicheren Markt leisten könnte, wenn die Auftraggeber die Umweltleistung als Beschaffungskriterium heranziehen würden.
TildeMODEL v2018

When problems were detected, the Directorate-General for Regional Policy requested the Member State authorities to implement remedial action plans and to carry out additional retrospective verifications, to strengthen the preparatory work for closure before sending the winding-up declarations, and to apply appropriate financial corrections (for example audit findings in the public procurement area were addressed by application at closure of a net 2% flat rate correction on all Cohesion Fund projects in Poland).
In den Fällen, in denen Probleme festgestellt wurden, forderte die Generaldirektion Regionalpolitik die Behörden des betreffenden Mitgliedstaats auf, Nachbesserungspläne umzusetzen, nachträglich zusätzliche Überprüfungen durchzuführen, vor der Übermittlung der Abschlussvermerke die Vorbereitungsarbeiten für den Abschluss zu intensivieren und angemessene Finanzkorrekturen vorzunehmen (so wurde aufgrund der Prüfergebnisse im Bereich des öffentlichen Auftragswesens beim Abschluss eine Nettopauschalkorrektur in Höhe von 2 % auf alle Kohäsionsfondsvorhaben in Polen angewandt).
TildeMODEL v2018

In the same line of thinking, the Stockholm programme101 mentions public procurement as an area of special attention in the context of the fight against corruption.
So wird die öffentliche Beschaffung auch im Stockholm-Programm101 als Bereich genannt, dem bei der Korruptionsbekämpfung besondere Aufmerksamkeit gilt.
TildeMODEL v2018

As pointed out in the Directorate-General's Annual Activity Report for 2010, public procurement audits and project audits carried out revealed deficiencies in the public procurement area (selection and award criteria, application of deadlines, use of negotiated procedures) and weaknesses in management verifications.
Wie im jährlichen Tätigkeitsbericht der Generaldirektion für 2010 festgehalten, wurden bei den Prüfungen der Vergabe öffentlicher Aufträge und von Vorhaben Mängel im Bereich des öffentlichen Auftragswesens (Auswahl- und Zuschlagskriterien, Einhaltung der Fristen, Rückgriff auf Verhandlungsverfahren) sowie Schwächen bei den Verwaltungskontrollen festgestellt.
TildeMODEL v2018

Challenges remain in fully reversing the negative expenditure trends, such as restructuring hospital capacity, introducing a prospective reimbursement system and increasing competition in public procurement in the area of healthcare.
Zu den weiterhin bestehenden Herausforderungen zählen die Umkehrung der negativen Ausgabentrends, die Umstrukturierung der Krankenhauskapazitäten, die Einführung eines Vorauserstattungssystems und die Erhöhung des Wettbewerbs bei öffentlichen Aufträgen im Bereich des Gesundheitswesens.
TildeMODEL v2018

Timely, correct and uniform application of existing rules in the public procurement area is needed in all Member States.
Die bestehenden Regelungen für das öffentliche Beschaffungswesen müssen in allen Mitgliedstaaten rechtzeitig, ordnungsgemäß und einheitlich angewandt werden.
TildeMODEL v2018

The financial risks at stake and the close interaction between the public and the private sectors make public procurement a risk area for unsound business practices, such as conflict of interest, favouritism and corruption.
Der finanzielle Einsatz, der auf dem Spiel steht, und die engen Beziehungen zwischen öffentlichem und privatem Sektor machen das öffentliche Auftragswesen zu einem Risikogebiet für unseriöse Geschäftspraktiken, z. B. aufgrund von Interessenkonflikten, Günstlingswirtschaft und Korruption.
TildeMODEL v2018