Translation of "Procurement area" in German
Public
procurement
is
another
area
where
reform
needs
to
be
accelerated.
Das
öffentliche
Beschaffungswesen
ist
ein
weiterer
Bereich,
in
dem
dringend
Fortschritte
erzielt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
In
the
action
area
"Procurement
and
Award
of
Contract"
we
have
defined
requirements
of
climate-relevant
goods
and
services.
Im
Handlungsfeld
Beschaffung
und
Auftragsvergabe
definieren
wir
insbesondere
die
Anforderungen
an
klimarelevante
Waren
und
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
The
release
monitor
displays
an
overview
of
critical
releases
and
their
requirements
in
the
shipping
and
procurement
area.
Der
Abrufmonitor
stellt
kritische
Abrufe
und
deren
Bedarfssituation
im
Bereich
Versand
und
Beschaffung
im
Überblick
dar.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
it
is
vitally
important
that
Member
States
are
urged
to
improve
their
legislation
governing
public
procurement
in
the
area
of
national
security.
Aus
diesem
Grunde
ist
es
außerordentlich
wichtig,
dass
die
Mitgliedstaaten
zur
Verbesserung
ihrer
gesetzlichen
Bestimmungen
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
im
Bereich
der
nationalen
Sicherheit
aufgefordert
werden.
Europarl v8
Public
procurement
in
the
area
of
research
and
development
in
Europe
represents
an
insignificant
proportion
of
total
public
procurement.
Die
Vergabe
öffentlicher
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträge
in
Europa
ist
nur
ein
unbedeutender
Teil
der
gesamten
öffentlichen
Auftragsvergabe.
Europarl v8
Europe
does
not
appear
in
a
favourable
light
either
in
comparison
with
the
United
States,
whose
public
sector
allocates
USD
50
billion
a
year
to
public
procurement
in
the
area
of
research
and
development,
an
amount
20
times
greater
than
the
sum
spent
in
Europe.
Europa
steht
in
keinem
guten
Licht
da,
auch
nicht
im
Vergleich
mit
den
USA,
wo
der
öffentliche
Sektor
jährlich
50
Milliarden
US-Dollar
für
die
öffentliche
Vergabe
von
Forschungs-
und
Entwicklungsaufträgen
ausgibt,
eine
Summe,
die
20-mal
höher
ist
als
in
Europa.
Europarl v8
Public
procurement
is
an
area
which
offers
the
prospect
of
huge
opportunities
for
SMEs,
with
pre-commercial
procurement
being
easier
to
access
than
large-scale
procurement
contracts.
Da
der
Zugang
zur
vorkommerziellen
Auftragsvergabe
einfacher
ist
als
zu
großen
öffentlichen
Aufträgen,
ist
dies
ein
Bereich,
der
KMUs
riesige
Chancen
eröffnen
kann.
Europarl v8
There
is
no
energy
tax
and
the
Commission
itself
is
not
managing
to
take
advantage
of
its
strong
position
in
public
procurement
in
this
area
to
make
production
more
ecological
-
an
important
area
which
is
not
being
exploited.
Es
kommt
keine
Energiesteuer,
und
es
gelingt
der
Kommission
sogar
bei
den
öffentlichen
Ausschreibungen
nicht,
auf
diesem
Gebiet
den
Trumpf
auszuspielen,
um
die
Produktion
zu
ökologisieren,
ein
Gebiet,
das
sich
hervorragend
eignet,
das
man
hier
jedoch
brach
liegen
läßt.
Europarl v8
However,
the
most
important
step
forward
is
the
current
directive
proposals
by
the
Commission,
firstly
for
procurement
in
the
area
of
security
and
defence,
and
secondly
in
the
area
of
the
internal
shipment
of
defence
goods.
Der
wichtigste
Schritt
auf
diesem
Weg
sind
jedoch
die
derzeit
vorliegenden
Richtlinienvorschläge
der
Kommission,
einmal
zur
Beschaffung
im
Bereich
der
Sicherheit
und
Verteidigung,
zweitens
im
Bereich
der
innergemeinschaftlichen
Verbringung
von
Verteidigungsgütern.
Europarl v8
It
shall
evaluate,
in
particular,
the
prospects
for
the
full
application
of
the
Directive
to
procurement
of
the
other
services
listed
in
Annex
I
B,
and
the
effects
of
in-house
performance
of
services
on
the
effective
opening-up
of
procurement
in
this
area.
Im
besonderen
untersucht
sie
die
Aussichten
für
eine
uneingeschränkte
Anwendung
der
Richtlinie
auf
die
Erbringung
der
in
Anhang
IB
angeführten
Dienstleistungen
und
die
Auswirkungen
staatlicher
Eigenleistungen
auf
die
Liberalisierung
des
Auftragswesens.
JRC-Acquis v3.0
It
also
points
out
that
public
procurement
is
another
area
of
uncertainty
and
constant
problems.
Ferner
weist
er
darauf
hin,
dass
die
öffentliche
Auftragsvergabe
ein
weiterer
Bereich
ist,
in
dem
Unklarheit
herrscht
und
es
laufend
zu
Problemen
kommt.
TildeMODEL v2018
By
contrast,
in
the
public
procurement
area,
Member
States
resolve
cases
within
shorter
periods.
Im
Gegensatz
dazu
ist
die
Verfahrensdauer
von
Streitigkeiten
im
Bereich
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
in
den
Mitgliedstaaten
kürzer.
TildeMODEL v2018
The
financial
interests
at
stake
and
the
close
interaction
between
the
public
and
the
private
sector
make
public
procurement
a
risk
area
for
unsound
business
practices
such
as
conflict
of
interest,
favouritism
and
corruption.
Die
finanziellen
Interessen,
die
auf
dem
Spiel
stehen,
und
die
engen
Beziehungen
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
machen
das
öffentliche
Auftragswesen
anfällig
für
unseriöse
Geschäftspraktiken,
z.
B.
aufgrund
von
Interessenkonflikten,
Günstlingswirtschaft
und
Korruption.
TildeMODEL v2018
Concerning
the
administrative
capacity
in
respect
of
free
movement
of
goods,
the
situation
in
Slovenia
is
largely
satisfactory,
although
public
procurement
is
an
area
of
some
concern.
Slowenien
verfügt
weitgehend
über
die
erforderliche
Verwaltungskapazität
zur
Gewährleistung
des
freien
Warenverkehrs,
auch
wenn
sich
bei
der
Marktüberwachung
und
im
öffentlichen
Auftragswesen
gewisse
Probleme
stellen.
TildeMODEL v2018
Public
procurement
is
an
area
with
a
high
impact
on
the
error
rate
estimated
by
the
ECA
and
therefore
considered
as
a
high
risk
area.
Die
öffentliche
Auftragsvergabe
stellt
einen
Bereich
dar,
der
große
Auswirkungen
auf
die
vom
EuRH
geschätzte
Fehlerquote
hat,
weshalb
sie
als
ein
mit
hohem
Risiko
behafteter
Bereich
gilt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
proposal
for
a
Sixth
Environmental
Action
Programme
(see
IP/01/102)
has
identified
public
procurement
as
an
area
which
has
considerable
potential
for
"greening"
the
market
through
public
purchasers
using
environmental
performance
as
one
of
their
purchase
criteria.
In
dem
Vorschlag
der
Kommission
für
ein
Sechstes
Umweltaktionsprogramm
(siehe
IP/01/102)
wurde
das
öffentliche
Vergabewesen
als
Bereich
genannt,
der
einen
beträchtlichen
Beitrag
zu
einem
umweltfreundlicheren
Markt
leisten
könnte,
wenn
die
Auftraggeber
die
Umweltleistung
als
Beschaffungskriterium
heranziehen
würden.
TildeMODEL v2018
When
problems
were
detected,
the
Directorate-General
for
Regional
Policy
requested
the
Member
State
authorities
to
implement
remedial
action
plans
and
to
carry
out
additional
retrospective
verifications,
to
strengthen
the
preparatory
work
for
closure
before
sending
the
winding-up
declarations,
and
to
apply
appropriate
financial
corrections
(for
example
audit
findings
in
the
public
procurement
area
were
addressed
by
application
at
closure
of
a
net
2%
flat
rate
correction
on
all
Cohesion
Fund
projects
in
Poland).
In
den
Fällen,
in
denen
Probleme
festgestellt
wurden,
forderte
die
Generaldirektion
Regionalpolitik
die
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
auf,
Nachbesserungspläne
umzusetzen,
nachträglich
zusätzliche
Überprüfungen
durchzuführen,
vor
der
Übermittlung
der
Abschlussvermerke
die
Vorbereitungsarbeiten
für
den
Abschluss
zu
intensivieren
und
angemessene
Finanzkorrekturen
vorzunehmen
(so
wurde
aufgrund
der
Prüfergebnisse
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
beim
Abschluss
eine
Nettopauschalkorrektur
in
Höhe
von
2
%
auf
alle
Kohäsionsfondsvorhaben
in
Polen
angewandt).
TildeMODEL v2018
In
the
same
line
of
thinking,
the
Stockholm
programme101
mentions
public
procurement
as
an
area
of
special
attention
in
the
context
of
the
fight
against
corruption.
So
wird
die
öffentliche
Beschaffung
auch
im
Stockholm-Programm101
als
Bereich
genannt,
dem
bei
der
Korruptionsbekämpfung
besondere
Aufmerksamkeit
gilt.
TildeMODEL v2018
As
pointed
out
in
the
Directorate-General's
Annual
Activity
Report
for
2010,
public
procurement
audits
and
project
audits
carried
out
revealed
deficiencies
in
the
public
procurement
area
(selection
and
award
criteria,
application
of
deadlines,
use
of
negotiated
procedures)
and
weaknesses
in
management
verifications.
Wie
im
jährlichen
Tätigkeitsbericht
der
Generaldirektion
für
2010
festgehalten,
wurden
bei
den
Prüfungen
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
und
von
Vorhaben
Mängel
im
Bereich
des
öffentlichen
Auftragswesens
(Auswahl-
und
Zuschlagskriterien,
Einhaltung
der
Fristen,
Rückgriff
auf
Verhandlungsverfahren)
sowie
Schwächen
bei
den
Verwaltungskontrollen
festgestellt.
TildeMODEL v2018
Challenges
remain
in
fully
reversing
the
negative
expenditure
trends,
such
as
restructuring
hospital
capacity,
introducing
a
prospective
reimbursement
system
and
increasing
competition
in
public
procurement
in
the
area
of
healthcare.
Zu
den
weiterhin
bestehenden
Herausforderungen
zählen
die
Umkehrung
der
negativen
Ausgabentrends,
die
Umstrukturierung
der
Krankenhauskapazitäten,
die
Einführung
eines
Vorauserstattungssystems
und
die
Erhöhung
des
Wettbewerbs
bei
öffentlichen
Aufträgen
im
Bereich
des
Gesundheitswesens.
TildeMODEL v2018
Timely,
correct
and
uniform
application
of
existing
rules
in
the
public
procurement
area
is
needed
in
all
Member
States.
Die
bestehenden
Regelungen
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
müssen
in
allen
Mitgliedstaaten
rechtzeitig,
ordnungsgemäß
und
einheitlich
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
The
financial
risks
at
stake
and
the
close
interaction
between
the
public
and
the
private
sectors
make
public
procurement
a
risk
area
for
unsound
business
practices,
such
as
conflict
of
interest,
favouritism
and
corruption.
Der
finanzielle
Einsatz,
der
auf
dem
Spiel
steht,
und
die
engen
Beziehungen
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
machen
das
öffentliche
Auftragswesen
zu
einem
Risikogebiet
für
unseriöse
Geschäftspraktiken,
z.
B.
aufgrund
von
Interessenkonflikten,
Günstlingswirtschaft
und
Korruption.
TildeMODEL v2018