Translation of "Probably tomorrow" in German

Tom will probably visit us tomorrow.
Tom wird uns voraussichtlich morgen besuchen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom should probably do that tomorrow.
Tom sollte sich morgen mal darum kümmern.
Tatoeba v2021-03-10

Probably tomorrow morning, but take no chances.
Wahrscheinlich morgen früh, aber gehen Sie keine Risiken ein.
OpenSubtitles v2018

If he's here tonight, he'll probably be here tomorrow night.
Wenn er heute hier ist, kommt er wahrscheinlich auch morgen.
OpenSubtitles v2018

I'll probably be back tomorrow with a whole new assignment.
Ich bin wahrscheinlich morgen mit einem ganz neuen Auftrag zurück.
OpenSubtitles v2018

See you in school tomorrow, probably.
Sehe dich in der Schule morgen, wahrscheinlich.
OpenSubtitles v2018

I'll probably see you tomorrow at the class reunion.
Wir sehen uns morgen beim Klassentreffen.
OpenSubtitles v2018

They're probably documents for tomorrow.
Es sind wohl Unterlagen für morgen.
OpenSubtitles v2018

I'll probably find her tomorrow or the next day.
Morgen oder übermorgen find ich sie bestimmt.
OpenSubtitles v2018

Now, we should probably talk about tomorrow.
Ich finde, wir sollten noch mal über morgen sprechen.
OpenSubtitles v2018

Probably tomorrow will release the 205, definitely by Tuesday!
Wahrscheinlich morgen wird kurz die 205, auf jeden Fall bis Dienstag!
CCAligned v1

He will probably announce it tomorrow.
Er wird es wahrscheinlich morgen bekanntgeben.
CCAligned v1

They won't be walking tonight, though, and probably not tomorrow either.
Ihr werdet heute Abend nicht laufen, und wahrscheinlich auch nicht morgen.
ParaCrawl v7.1

And that backup is due to road work that's going to be going on probably until tomorrow night.
Der Stau entsteht aufgrund von Bauarbeiten, die voraussichtlich noch bis morgen Nacht andauern.
OpenSubtitles v2018

I'll probably see you tomorrow.
Wahrscheinlich sehen wir uns morgen.
OpenSubtitles v2018

There is a resolution on this that will probably be adopted tomorrow.
Dazu haben wir eine Entschließung, die als solche morgen wahrscheinlich angenommen werden wird.
EUbookshop v2

This will probably be fixed tomorrow, inducing another short downtime.
Dies wird vermutlich morgen behoben, was noch einmal eine kurze Downtime zur Folge haben wird.
ParaCrawl v7.1

We could have completed the negotiations this year quite easily, as the European Parliament has demanded on several occasions and will probably demand again tomorrow.
Wir könnten die Verhandlungen ohne weiteres dieses Jahr abschließen, wie es das Europäische Parlament mehrfach gefordert hat und vermutlich auch morgen wieder fordern wird.
Europarl v8

Madam President-in-Office of the Council, you should know that this Parliament, which was prepared to say that the intergovernmental conference should be revised and make a multitude of demands, will tomorrow probably welcome the fact that you decided at Helsinki to allow us two observers, rather than two representatives, and that you wish to confine yourselves to matters which Parliament considered were absolutely out of the question.
Frau Ratspräsidentin, Sie müssen wissen, daß dieses Parlament, das bereit war, eine Revision der Regierungskonferenz und noch viele weitere Dinge zu fordern, morgen wahrscheinlich begrüßen wird, daß Sie in Helsinki beschlossen haben, uns zwei Beobachter anstatt zwei Vertreter zuzugestehen, und daß Sie sich auf Diskussionsthemen beschränken wollen, die das Parlament als völlig ungenügend angesehen hatte.
Europarl v8

Mr President, after so much bad news for Community and ACP banana producers, there is a ray of hope with the initiative from the European Council and Commission that has given rise to this debate and the resolution we will probably vote on tomorrow.
Herr Präsident, nach so vielen schlechten Nachrichten für die Bananenanbauer in der Gemeinschaft und den AKP-Ländern ist die Initiative von Rat und Europäischer Kommission, über die wir in dieser Aussprache diskutieren, sowie die Entschließung, die wir morgen wahrscheinlich annehmen, ein wahrer Hoffnungsstrahl.
Europarl v8

And, in relation to this, I must report that this very week, and probably tomorrow, the European Union's financial contribution to this fund will be approved.
In diesem Zusammenhang muß ich Sie darüber in Kenntnis setzen, daß noch in dieser Woche, wahrscheinlich morgen, die finanzielle Beteiligung der Europäischen Union an diesem Transfund endgültig gebilligt wird.
Europarl v8

That is the substance of this motion which we are discussing today and which we shall probably adopt tomorrow.
Darum geht es bei diesem Antrag, über den wir hier heute reden und den wir wahrscheinlich morgen auch verabschieden werden.
Europarl v8

As you all probably know, tomorrow there will be a vote on the ratification of the Lisbon Treaty in the Czech Senate.
Wie Sie wahrscheinlich alle wissen, wird es morgen eine Abstimmung über die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon im tschechischen Senat geben.
Europarl v8