Translation of "Probably tomorrow" in German
Tom
will
probably
visit
us
tomorrow.
Tom
wird
uns
voraussichtlich
morgen
besuchen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
should
probably
do
that
tomorrow.
Tom
sollte
sich
morgen
mal
darum
kümmern.
Tatoeba v2021-03-10
Probably
tomorrow
morning,
but
take
no
chances.
Wahrscheinlich
morgen
früh,
aber
gehen
Sie
keine
Risiken
ein.
OpenSubtitles v2018
If
he's
here
tonight,
he'll
probably
be
here
tomorrow
night.
Wenn
er
heute
hier
ist,
kommt
er
wahrscheinlich
auch
morgen.
OpenSubtitles v2018
I'll
probably
be
back
tomorrow
with
a
whole
new
assignment.
Ich
bin
wahrscheinlich
morgen
mit
einem
ganz
neuen
Auftrag
zurück.
OpenSubtitles v2018
See
you
in
school
tomorrow,
probably.
Sehe
dich
in
der
Schule
morgen,
wahrscheinlich.
OpenSubtitles v2018
I'll
probably
see
you
tomorrow
at
the
class
reunion.
Wir
sehen
uns
morgen
beim
Klassentreffen.
OpenSubtitles v2018
They're
probably
documents
for
tomorrow.
Es
sind
wohl
Unterlagen
für
morgen.
OpenSubtitles v2018
I'll
probably
find
her
tomorrow
or
the
next
day.
Morgen
oder
übermorgen
find
ich
sie
bestimmt.
OpenSubtitles v2018
Now,
we
should
probably
talk
about
tomorrow.
Ich
finde,
wir
sollten
noch
mal
über
morgen
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Probably
tomorrow
will
release
the
205,
definitely
by
Tuesday!
Wahrscheinlich
morgen
wird
kurz
die
205,
auf
jeden
Fall
bis
Dienstag!
CCAligned v1
He
will
probably
announce
it
tomorrow.
Er
wird
es
wahrscheinlich
morgen
bekanntgeben.
CCAligned v1
They
won't
be
walking
tonight,
though,
and
probably
not
tomorrow
either.
Ihr
werdet
heute
Abend
nicht
laufen,
und
wahrscheinlich
auch
nicht
morgen.
ParaCrawl v7.1
And
that
backup
is
due
to
road
work
that's
going
to
be
going
on
probably
until
tomorrow
night.
Der
Stau
entsteht
aufgrund
von
Bauarbeiten,
die
voraussichtlich
noch
bis
morgen
Nacht
andauern.
OpenSubtitles v2018
I'll
probably
see
you
tomorrow.
Wahrscheinlich
sehen
wir
uns
morgen.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
resolution
on
this
that
will
probably
be
adopted
tomorrow.
Dazu
haben
wir
eine
Entschließung,
die
als
solche
morgen
wahrscheinlich
angenommen
werden
wird.
EUbookshop v2
This
will
probably
be
fixed
tomorrow,
inducing
another
short
downtime.
Dies
wird
vermutlich
morgen
behoben,
was
noch
einmal
eine
kurze
Downtime
zur
Folge
haben
wird.
ParaCrawl v7.1
We
could
have
completed
the
negotiations
this
year
quite
easily,
as
the
European
Parliament
has
demanded
on
several
occasions
and
will
probably
demand
again
tomorrow.
Wir
könnten
die
Verhandlungen
ohne
weiteres
dieses
Jahr
abschließen,
wie
es
das
Europäische
Parlament
mehrfach
gefordert
hat
und
vermutlich
auch
morgen
wieder
fordern
wird.
Europarl v8
Madam
President-in-Office
of
the
Council,
you
should
know
that
this
Parliament,
which
was
prepared
to
say
that
the
intergovernmental
conference
should
be
revised
and
make
a
multitude
of
demands,
will
tomorrow
probably
welcome
the
fact
that
you
decided
at
Helsinki
to
allow
us
two
observers,
rather
than
two
representatives,
and
that
you
wish
to
confine
yourselves
to
matters
which
Parliament
considered
were
absolutely
out
of
the
question.
Frau
Ratspräsidentin,
Sie
müssen
wissen,
daß
dieses
Parlament,
das
bereit
war,
eine
Revision
der
Regierungskonferenz
und
noch
viele
weitere
Dinge
zu
fordern,
morgen
wahrscheinlich
begrüßen
wird,
daß
Sie
in
Helsinki
beschlossen
haben,
uns
zwei
Beobachter
anstatt
zwei
Vertreter
zuzugestehen,
und
daß
Sie
sich
auf
Diskussionsthemen
beschränken
wollen,
die
das
Parlament
als
völlig
ungenügend
angesehen
hatte.
Europarl v8
Mr
President,
after
so
much
bad
news
for
Community
and
ACP
banana
producers,
there
is
a
ray
of
hope
with
the
initiative
from
the
European
Council
and
Commission
that
has
given
rise
to
this
debate
and
the
resolution
we
will
probably
vote
on
tomorrow.
Herr
Präsident,
nach
so
vielen
schlechten
Nachrichten
für
die
Bananenanbauer
in
der
Gemeinschaft
und
den
AKP-Ländern
ist
die
Initiative
von
Rat
und
Europäischer
Kommission,
über
die
wir
in
dieser
Aussprache
diskutieren,
sowie
die
Entschließung,
die
wir
morgen
wahrscheinlich
annehmen,
ein
wahrer
Hoffnungsstrahl.
Europarl v8
And,
in
relation
to
this,
I
must
report
that
this
very
week,
and
probably
tomorrow,
the
European
Union's
financial
contribution
to
this
fund
will
be
approved.
In
diesem
Zusammenhang
muß
ich
Sie
darüber
in
Kenntnis
setzen,
daß
noch
in
dieser
Woche,
wahrscheinlich
morgen,
die
finanzielle
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
diesem
Transfund
endgültig
gebilligt
wird.
Europarl v8
That
is
the
substance
of
this
motion
which
we
are
discussing
today
and
which
we
shall
probably
adopt
tomorrow.
Darum
geht
es
bei
diesem
Antrag,
über
den
wir
hier
heute
reden
und
den
wir
wahrscheinlich
morgen
auch
verabschieden
werden.
Europarl v8
As
you
all
probably
know,
tomorrow
there
will
be
a
vote
on
the
ratification
of
the
Lisbon
Treaty
in
the
Czech
Senate.
Wie
Sie
wahrscheinlich
alle
wissen,
wird
es
morgen
eine
Abstimmung
über
die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
im
tschechischen
Senat
geben.
Europarl v8