Translation of "As from tomorrow" in German

President Giuseppe Conte will be visiting the last two bases as from tomorrow.
Präsident Giuseppe Conte wird ab morgen die beiden letzten Stützpunkte besuchen.
ParaCrawl v7.1

This is the objective around which we should and can unite as from tomorrow.
Das ist das Ziel, um das wir uns ab morgen alle zusammenschließen müssen und können.
Europarl v8

As you know, yesterday the Council received the mandate of the Member States to evaluate the situation of the democratic opposition in Serbia and, as from tomorrow, by means of the OSCE Summit in Istanbul, I will begin to work to this end, holding any meetings that are necessary.
Wie Ihnen bekannt ist, erhielt ich beim gestrigen Rat einen Auftrag der Mitgliedstaaten zur Einschätzung der Lage der demokratischen Opposition in Serbien, und ab morgen werde ich, indem ich das Gipfeltreffen der OSZE in Istanbul nutze, aktiv daran arbeiten und die dazu erforderlichen Beratungen durchführen.
Europarl v8

Concerning the adoption of a programme aimed at promoting European tourism, the work group of the Council which was set up for this reason, will recommence its work as from tomorrow.
Was die Verabschiedung eines Programms zur Förderung des europäischen Tourismus anbelangt, so wird die zu diesem Zweck eingesetzte Arbeitsgruppe des Rates morgen ihre Arbeiten wieder aufnehmen.
Europarl v8

It is essential, Commissioner, that we resume the very important debate on the future of tobacco production in Europe as from tomorrow, in connection with presentation of the health check.
Es ist unbedingt erforderlich, Frau Kommissarin, dass wir die sehr wichtige Debatte über die Zukunft der Tabakproduktion in Europa schon ab morgen wieder aufnehmen, und zwar im Zusammenhang mit der Präsentation des Gesundheitschecks.
Europarl v8

As from tomorrow, November 14, 2014, a special project, consisting of four concerts, will bring the Swedish Chamber Orchestra to Germany and Austria.
Ein besonderes Projekt führt ab morgen, dem 14.11.2014, das Swedish Chamber Orchestra für vier Konzerte nach Deutschland und Österreich.
ParaCrawl v7.1

He is a sweet fluffy brown dog that loves to be spoiled, especially when he has to participate in important dog contests, such as the one from tomorrow that is an international one.
Er ist ein süßer Fluffy braunen Hund, die Qual der liebt, vor allem, wenn er in wichtigen Hund Wettbewerbe, wie der von morgen, die eine internationale ist, zu beteiligen.
ParaCrawl v7.1

Holy Father, as from tomorrow our College of Cardinals will consist of 193 Members, 120 of whom are Cardinal Electors, while the others have already passed the venerable age of 80.
Heiliger Vater, ab morgen wird unser Kardinalskollegium aus 193 Mitgliedern bestehen, von denen 120 wahlberechtigte Kardinäle sind, während die anderen bereits das ehrwürdige Alter von 80 Jahren überschritten haben.
ParaCrawl v7.1

We must be certain that what unites us is stronger than what divides us, and in light of this, we must ask the Commission, as from tomorrow, to be ambitious and demand the necessary rigour from the Member States to ensure that they are capable of providing solidarity by means of a project which, in the long term, will be capable of giving tangible form to our European project.
Und in Anbetracht dessen müssen wir die Kommission darum bitten, von morgen an ehrgeizig zu sein und die erforderliche Strenge von den Mitgliedstaaten zu fordern. Um sicherzustellen, dass sie imstande sind, Solidarität mittels eines Projekts zu gewähren, dass auf lange Sicht zur greifbaren Gestaltung unseres europäischen Projekts in der Lage sein wird.
Europarl v8