Translation of "Privileged status" in German
The
prerequisites
of
this
privileged
status
must
be
properly
proved.
Die
Voraussetzungen
der
Vorzugsstellung
müssen
gehörig
bewiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
Religious
organizations
shall
not
have
a
privileged
legal
status
over
other
organizations.
Religiöse
Organisationen
dürfen
keinen
bevorzugten
rechtlichen
Status
gegenüber
anderen
Organisationen
haben.
ParaCrawl v7.1
Step-up
Transitional
rules
cushion
the
leap
from
privileged
to
ordinary
status.
Übergangsmassnahmen
dämpfen
die
Effekte
des
Wechsels
vom
privilegierten
zum
ordentlichen
Status.
ParaCrawl v7.1
The
museum
has
traditionally
enjoyed
a
privileged,
almost
sacrosanct
status
in
the
cultural
landscape.
Das
Museum
geniesst
traditionell
einen
privilegierten,
fast
unantastbaren
Status
in
der
Kulturlandschaft.
ParaCrawl v7.1
They
maintained
an
upper
class
lifestyle
enjoying
privileged
status
among
the
community.
Sie
pflegten
den
Lebensstil
der
Oberklasse
und
genossen
einen
privilegierten
Status.
ParaCrawl v7.1
It
is
wrong
to
confer
privileged
status
on
certain
languages,
without
other
factors
being
taken
into
account.
Es
ist
falsch,
bestimmten
Sprachen
einen
privilegierten
Status
einzuräumen,
ohne
andere
Faktoren
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
After
this,
Pergamon
lost
its
privileged
status
with
the
Romans
and
was
awarded
no
further
territory
by
them.
Daraufhin
verlor
Pergamon
seinen
privilegierten
Status
in
Rom
und
erhielt
auch
keine
weiteren
Territorien
zugesprochen.
WikiMatrix v1
Even
without
any
malicious
manipulation
of
search
results,
Google
Inc.
gains
tremendously
from
its
privileged
gatekeeper
status.
Auch
ohne
böswillige
Manipulationen
von
Suchergebnissen
profitiert
Google
Inc.
enorm
von
seinem
privilegierten
Status
als
Gatekeeper.
ParaCrawl v7.1
Because
of
this,
he
has
privileged
social
status
and
is
far
better
off
than
an
intellectual,
for
example.
Er
hat
damit
einen
priveligierten
sozialen
Status
und
ist
erheblich
bessergestellt,
als
etwa
ein
Intellektueller.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
the
most
important
thing
I
think
is
not
to
inflame
the
situation
further
so
that
investigations
and
negotiations
can
be
conducted
in
an
atmosphere
of
calm,
and
so
I
think
it
wise
not
to
be
drawn
into
challenging
the
privileged
status
of
a
neighbouring
partner
country
on
the
basis
of
partial
and
often
contradictory
reports.
Jedenfalls
denke
ich,
dass
es
am
wichtigsten
ist,
die
Situation
nicht
weiter
anzuheizen,
damit
die
Untersuchungen
und
Verhandlungen
in
einer
ruhigen
Atmosphäre
durchgeführt
werden
können
und
dass
es
sinnvoll
ist,
sich
nicht
dazu
hinreißen
zu
lassen,
den
privilegierten
Status
eines
benachbarten
Partnerlandes
aufgrund
von
unvollständigen
und
oft
widersprüchlichen
Berichten
in
Frage
zu
stellen.
Europarl v8
Of
course,
with
very
many
protective
measures,
but
that
will
not
stop
their
status
from
being
privileged,
while
there
are
social
groups
of
working
people
and
others
who
do
not
have
that
privileged
status
that
'entreé'
,
that
opportunity
for
discussion
both
with
various
bodies
and
with
MEPs
themselves.
Zwar
gibt
es
diesbezüglich
sehr
viele
Vorsichtsmaßregeln,
dennoch
besteht
für
sie
eine
Vorzugsbehandlung,
während
es
gesellschaftliche
Gruppen
von
Arbeitnehmern
und
anderen
Bevölkerungsschichten
gibt,
denen
diese
Vorzugsstellung,
diese
Möglichkeit
des
"Kommens
und
Gehens"
und
des
Gesprächs
mit
den
Organen
bzw.
den
Abgeordneten
selbst
nicht
zuteil
wird.
Europarl v8
In
this
case,
and
let
us
not
lose
sight
of
key
issues
relating
to
the
EU
patent
concept
and
its
objectives
and
implications
for
one
second,
the
objective
will
be
to
impose
a
privileged
status
for
English,
French
and
German
on
the
patent
register
for
no
other
reason
than
the
one
I
have
just
mentioned.
Lassen
Sie
uns
zu
keiner
Zeit
die
Schlüsselfragen
bezüglich
des
Konzepts
des
EU-Patents,
seinen
Zielen
und
Auswirkungen
aus
den
Augen
verlieren
-
in
diesem
Fall
ist
das
Ziel
die
Auferlegung
eines
privilegierten
Status
für
Englisch,
Französisch
und
Deutsch
im
Patentregister
aus
keinem
anderen
Grund,
als
jenem,
den
ich
bereits
erwähnt
habe.
Europarl v8
The
agreement
grants
Israel
privileged
status,
because
it
will
be
the
only
non-European
country
to
have
direct
access
to
a
highly
strategic
Union
programme,
without
even
being
part
of
the
European
Economic
Area.
Das
Abkommen
gesteht
Israel
einen
privilegierten
Status
zu,
denn
Israel
wird
als
einziges
nicht-europäisches
Land
direkten
Zugang
zu
einem
strategischen
Programm
der
Union
erhalten,
ohne
selbst
dem
europäischen
Wirtschaftsraum
anzugehören.
Europarl v8
Granting
Ukraine
privileged
status
is
also
particularly
important
because
this
country
has
a
pivotal
role
to
play
in
ensuring
energy
stability
and
security
for
the
whole
European
Union.
Es
ist
besonders
wichtig,
der
Ukraine
einen
privilegierten
Status
zu
gewähren,
weil
dieses
Land
eine
entscheidende
Rolle
bei
der
Sicherung
der
energiewirtschaftlichen
Stabilität
und
Sicherheit
für
die
gesamte
Europäische
Union
spielt.
Europarl v8
We
have
also
been
able
to
push
through
our
demand
-
and
I
am
very
proud
of
this
-
for
privileged
status
for
those
businesses
which
fulfil
the
requisite
criteria.
Wir
konnten
uns
außerdem
mit
der
Forderung
durchsetzen
-
und
darauf
bin
ich
sehr
stolz
-,
dass
der
Status
des
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
am
Ende
wirklich
ein
privilegierter
Status
ist,
der
nur
den
Wirtschaftsbeteiligten
zu
Gute
kommt,
die
festgelegte
Kriterien
erfüllen.
Europarl v8
The
European
Union
and
its
Member
States
are
therefore
required
to
take
action
to
hinder
the
efforts
of
the
United
States
of
America
to
strip
the
ICC
of
any
legitimacy,
granting
itself
a
privileged
status
of
immunity
by
means
of
illegal
bilateral
agreements.
Es
ist
also
erforderlich,
dass
sich
die
Europäische
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
dafür
einsetzen,
die
Bemühungen
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
zu
durchkreuzen,
die
Legitimität
des
IStGH
auszuhöhlen,
indem
sie
sich
selbst
über
unrechtmäßige
bilaterale
Abkommen
einen
privilegierten
Immunitätsstatus
sichern.
Europarl v8