Translation of "Privilege" in German

It has been a privilege to cooperate with you.
Es war mir eine Ehre, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

Joining the eurozone at this moment is not just a privilege.
Der Beitritt zur Eurozone zu diesem Zeitpunkt ist nicht nur ein Privileg.
Europarl v8

It is time, at last, to bring an end to this one-sided privilege enjoyed by the United States.
Es ist an der Zeit, dieses einseitige Privileg der USA zu beenden.
Europarl v8

This is a particular honour and privilege for me.
Dies ist eine besondere Ehre und ein besonderes Privileg für mich.
Europarl v8

We have emphasized the so-called farmer's privilege.
Wir haben das sogenannte Landwirteprivileg herausgestellt.
Europarl v8

At that time, we had a very woolly formulation on the farmers' privilege.
Damals hatten wir eine sehr schwammige Formulierung zum Landwirteprivileg.
Europarl v8

I have always regarded it as a privilege and one which demands absolute integrity.
Ich habe dies immer als Privileg und als Verpflichtung zu absoluter Integrität betrachtet.
Europarl v8

I last had the privilege of meeting him in Algeria in November.
Ich hatte zuletzt im November das Privileg, in Algerien mit ihm zusammenzutreffen.
Europarl v8

I had the privilege of working with you in those days on that.
Ich hatte die Ehre, damals gemeinsam mit Ihnen daran zu arbeiten.
Europarl v8

It is a great privilege to be at the service of Europe.
Europa zu dienen, ist ein großes Privileg.
Europarl v8

Immunity is not a privilege granted to an individual Member of Parliament.
Die Immunität ist kein Privileg, das nur bestimmten Abgeordneten eingeräumt wird.
Europarl v8

I had the privilege of representing Parliament during that summit.
Ich hatte die Ehre, das Parlament auf diesem Gipfeltreffen zu vertreten.
Europarl v8

The privilege we have in Ireland should be extended to all Member States.
Das Privileg, das wir in Irland haben, sollten alle Mitgliedstaaten erhalten.
Europarl v8

The next privilege is immunity.
Das nächste Privileg ist die Immunität.
Europarl v8

It was a privilege to be able to work with Anna.
Es war ein Privileg, mit Anna zusammen arbeiten zu können.
Europarl v8

In such cases, there is a risk that immunity becomes a privilege.
Da droht dann die Immunität zum Privileg zu werden.
Europarl v8

It is our duty and privilege to help to bring that about.
Es ist unsere Pflicht und unser Privileg, zur Erreichung dieses Ziels beizutragen.
Europarl v8