Translation of "Private storage aid" in German
The
ESC
supports
the
retention
of
private
storage
aid.
Der
Ausschuß
unterstützt
die
Beibehaltung
einer
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung.
TildeMODEL v2018
The
private
storage
aid
scheme
has
become
a
structural
measure.
Die
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
ist
zu
einer
Strukturmaßnahme
geworden.
TildeMODEL v2018
In
particular,
these
measures
may
consist
in
private
storage
aid.
Diese
Maßnahmen
können
insbesondere
in
einer
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
bestehen.
TildeMODEL v2018
The
granting
of
private
storage
aid
for
pigmeat
should
therefore
be
ended.
Die
Beihilfen
für
die
private
Lagerhaltung
von
Schweinefleisch
sind
daher
einzustellen.
DGT v2019
Private
storage
aid
shall
be
granted
only
for
cheeses:
Die
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
wird
nur
für
Käse
gewährt,
DGT v2019
Intervention
buying-in
has
been
replaced
by
a
private
storage
aid
scheme.
Die
Interventionsankäufe
wurden
durch
eine
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
ersetzt.
TildeMODEL v2018
Abolition
of
intervention
and
introduction
of
private
storage
aid.
Die
Intervention
und
die
Beihilfen
für
die
private
Lagerhaltung
werden
abgeschafft.
TildeMODEL v2018
The
only
practical
reason
for
the
basic
price
is
to
provide
a
trigger
for
possible
intervention,
in
practice
private
storage
aid.
Praktisch
dient
der
Grundpreis
nur
als
Interventionsauslöser
für
die
Beihilfe
zur
privaten
Lagerhaltung.
TildeMODEL v2018
Several
countries
demand
measures
concerning
intervention
prices
and
private
storage
aid.
Maßnahmen
zum
Interventionspreis
und
privaten
Lagerhaltung
werden
ebenfalls
von
mehreren
Mitgliedsstaaten
gewünscht.
ParaCrawl v7.1
The
section
supports
the
simplification
of
intervention
measures
and
the
retention
of
private
storage
aid.
Die
Fachgruppe
begrüßt
die
Vereinfachung
der
Interventionsmaßnahmen
und
die
Beibehaltung
einer
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung.
TildeMODEL v2018
The
Decision
on
the
private
storage
aid
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Die
Entscheidung
über
die
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
DGT v2019
Private
storage
aid
for
products
frozen
on
board
vessels
can
be
granted
to
producers
organisations.
Für
an
Bord
gefrorene
Erzeugnisse
kann
den
Erzeugerorganisationen
eine
Beihilfe
zur
privaten
Lagerhaltung
gewährt
werden.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
Commission
will
suspend
the
Private
Storage
Aid
scheme
set
up
last
month.
Gleichzeitig
wird
die
Kommission
die
im
vergangenen
Monat
eingeführte
Beihilferegelung
für
die
private
Lagerhaltung
aussetzten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
introduced
a
private
storage
aid
scheme
for
Northern
Ireland,
and
under
this
scheme
up
to
15
000
tonnes
can
be
stored
for
a
maximum
of
six
months.
Die
Kommission
hat
ein
Programm
für
Beihilfen
zur
privaten
Lagerhaltung
für
Nordirland
eingeführt,
und
im
Rahmen
dieses
Programms
dürfen
bis
zu
15
000
Tonnen
für
maximal
sechs
Monate
eingelagert
werden.
Europarl v8
And
finally,
you
have
to
add
on
the
expenditure
for
private
storage
aid
for
veal,
for
the
slaughter
programmes
for
calves
and
particularly
for
the
programme
being
implemented
in
the
United
Kingdom
for
animals
over
30
months
old,
as
well
as
for
the
selective
slaughter
programme
that
has
yet
to
be
adopted.
Schließlich
müssen
Sie
dazu
noch
die
Ausgaben
rechnen,
die
wir
tätigen
für
die
privaten
Lagerhaltungen
für
das
Kalbfleisch,
für
die
Schlachtungsprogramme,
die
für
Kälber
durchgeführt
worden
sind,
ganz
besonders
für
jenes
Programm,
das
in
Großbritannien
für
die
Tiere,
die
älter
als
30
Monate
sind,
durchgeführt
wird,
und
das
noch
zu
beschließende
selektive
Schlachtprogramm.
Europarl v8
Pursuant
to
Article
9
of
Regulation
(EC)
No
1255/1999
private
storage
aid
may
be
granted
for
long-keeping
cheeses
and
for
cheeses
which
are
manufactured
from
sheeps’
and/or
goats’
milk
and
require
at
least
six
months
for
maturing,
if
for
those
cheeses
price
developments
and
the
stock
situation
indicate
a
serious
imbalance
of
the
market
which
may
be
eliminated
or
reduced
by
seasonal
storage.
Gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1255/1999
kann
für
bestimmte
lagerfähige
Käsesorten
und
aus
Schaf-
und/oder
Ziegenmilch
hergestellte
Käsesorten,
deren
Reifungszeit
mindestens
sechs
Monate
beträgt,
die
Gewährung
einer
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
beschlossen
werden,
wenn
die
Entwicklung
der
Preise
und
der
Lagerbestände
dieser
Käsesorten
ernste
Störungen
des
Marktgleichgewichts
zeigt,
die
durch
eine
saisonale
Lagerung
beseitigt
oder
vermindert
werden
können.
DGT v2019
For
the
2005
fishing
year
the
amount
of
private
storage
aid
for
the
products
listed
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
104/2000
shall
be
as
follows:
Die
Höhe
der
Beihilfe
zur
privaten
Lagerhaltung
für
Erzeugnisse
des
Anhangs
II
der
Verordnung
(EG)
Nr.
104/2000
wird
für
das
Fischwirtschaftsjahr
2005
wie
folgt
festgesetzt:
DGT v2019
For
this
reason,
the
Commission
reactivated
private
storage
aid
earlier
this
year.
Aus
diesem
Grund
hat
die
Kommission
die
Beihilfe
für
die
private
Lagerhaltung
vor
ein
paar
Monaten
wieder
aufgegriffen.
Europarl v8
The
rate
to
be
applied
when
converting
the
amount
of
private
storage
aid
into
national
currency
shall
be
the
agricultural
conversion
rate
applicable
on
the
date
of
commencement
of
performance
of
the
contract
as
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
13(3).
Der
Satz
für
die
Umrechnung
der
Beihilfe
zur
privaten
Lagerhaltung
in
Landeswährung
ist
der
am
Tag
des
Beginns
der
Laufzeit
des
Vertrags
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
Unterabsatz
2
geltende
Umrechnungskurs.
DGT v2019
I
particularly
support
her
objections
to
the
abolition
of
private
storage
aid
for
cream
and
skimmed
milk
powder
and
the
wish
to
introduce
a
single
rate
of
aid
for
milk
distributed
in
schools.
Ich
unterstütze
vor
allem
ihr
Auftreten
gegen
die
Abschaffung
der
Beihilfen
für
die
private
Lagerhaltung
für
Rahm
und
Magermilchpulver
und
die
Absicht,
eine
Pauschalbeihilfe
für
Schulmilch
einzuführen.
Europarl v8