Translation of "Private agents" in German

Otherwise private sector agents' behaviour could be adversely affected.
Andernfalls könnte das Verhalten des privaten Sektors negativ beeinflußt werden.
EUbookshop v2

Beyond that, the realignment process is best left largely to private agents.
Darüber hinaus ist der Prozess der Neuausrichtung am besten privaten Akteuren zu überlassen.
News-Commentary v14

Fishing license certificates are resolved at local (private) agents.
Angelscheinzertifikate werden von lokalen (privaten) Agenten ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

Fishing licenses are solved with local (private) agents.
Angelscheine werden mit lokalen (privaten) Agenten gelöst.
ParaCrawl v7.1

For private households, cleaning agents and laundry detergents are available which can contain biocidal active ingredients.
Für private Haushalte werden Reinigungs- und Waschmittel angeboten, die biozide Wirkstoffe enthalten können.
ParaCrawl v7.1

Bank deposits, then, are a form of private money that is used for transactions among non-bank private agents.
Bankeinlagen sind entsprechend eine Form privaten Geldes, das für Transaktionen zwischen privaten Akteuren verwendet wird, die keine Banken sind.
News-Commentary v14

Crises like those we have recently endured were initially driven by excessive debt and leverage among private-sector agents – households, banks and financial institutions, corporate firms.
Krisen wie die, die wir in der letzten Zeit durchgemacht haben, werden zunächst durch exzessive Verschuldung und Fremdkapitalisierung der Akteure des privaten Sektors – Haushalte, Banken und Finanzinstitute, Kapitalgesellschaften – angetrieben.
News-Commentary v14

Attempts to pursue multiple objectives, the logic goes, would confuse financial markets and private-sector agents.
Versuche, mehrere Ziele zu verfolgen, würden dieser Logik folgend die Finanzmärkte und die Akteure im Privatsektor verwirren.
News-Commentary v14

A broad assessment of underlying trends in money and credit growth is particularly important during the current period of financial market volatility , as the latter may influence the short-term behaviour of private agents and thereby affect monetary developments .
Eine breit angelegte Bewertung der Grundtendenzen des Geldmengen - und Kreditwachstums ist in der derzeitigen Phase der Finanzmarktvolatilität von besonderer Bedeutung , da sich die Volatilität auf das kurzfristige Verhalten privater Akteure und dadurch auf die monetäre Entwicklung auswirken kann .
ECB v1

The efforts of private sector agents to redress their balance sheets, following the sharp rise in indebtedness levels in recent years, are expected to limit domestic demand growth also in 2002?03, estimated to average about 1¼%.
Die Bemühungen der privaten Wirtschaftssubjekte um Verbesserung ihrer Bilanzen nach der deutlichen Zunahme ihrer Verschuldung in den letzten Jahren werden das Wachstum der Inlandsnachfrage voraussichtlich auch 2002 - 2003 dämpfen, so dass es schätzungsweise nur bei etwa 1¼ % im Durchschnitt liegen wird.
TildeMODEL v2018

A number of factors are behind this slowdown, notably efforts of private sector agents to redress their balance sheets following the recent sharp rise in indebtedness, supply constraints in various service sectors and in construction, and lower external demand.
Diese Abschwächung ist auf verschiedene Faktoren zurückzuführen, u.a. auf Bemühungen der Wirtschaftsakteure des privaten Sektors, nach der jüngsten starken Zunahme der Verschuldung wieder eine ausgeglichenere Vermögensposition herzustellen, auf Angebotsengpässe in verschiedenen Dienstleistungssektoren und im Bausektor sowie auf die geringere Auslandsnachfrage.
TildeMODEL v2018

This reflects a slowdown in the growth contribution of domestic demand, due mainly to efforts of private sector agents to reduce their indebtedness.
Dies spiegelt einen geringeren Wachstumsbeitrag der Inlandsnachfrage wider, der hauptsächlich auf die Bemühungen der privaten Wirtschaftsakteure um einen Abbau ihrer Verschuldung zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

In accordance with the principle of partnership, the design and the implementation of the structural operations requires the involvement of public and private sector economic agents at both local and national level, including the economic and social partners, working in conjunction with the Commission.
In Über­ein­stimmung mit dem Partnerschaftsprinzip müssen bei der Konzipierung und Durch­führung der Struk­turinterventionen die wirtschaftlichen Kräfte des öffentlichen und privaten Sektors, ein­schließlich der Wirtschafts- und Sozialpartner, sowohl auf lokaler als einzelstaatlicher Ebene in die Zusam­men­arbeit mit der Kommission einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

The budgetary strategy adopted by the Portuguese authorities, by relying on expenditure restraint rather than on tax increases, is likely to improve the confidence of private economic agents, thereby being conducive to economic growth over the medium-term.
Die von den portugiesischen Behörden verfolgte Haushaltsanpassungsstrategie dürfte dadurch, dass ihr Schwerpunkt weniger auf Steuererhöhungen als auf Ausgabenzurückhaltung liegt, das Vertrauen der privaten Wirtschaftsteilnehmer stärken und dergestalt mittelfristig zur Wachstumsförderung beitragen.
TildeMODEL v2018

However, it is for the national court to determine, in the exercise of its jurisdiction, that in practice tariffs are fixed subject to observance of the public-interest criteria defined by the Italian Law and that the public authorities are not handing over their prerogatives to private economic agents.
Es ist jedoch Sache des nationalen Gerichts, im Rahmen seiner Zuständigkeit nachzuprüfen, ob bei der Festsetzung der Tarife in der Praxis die gesetzlich festgelegten Gemeinwohlkriterien beachtet wurden und die öffentlichen Stellen ihre Befugnisse nicht zugunsten privater Wirtschaftsteilnehmer aufgeben.
TildeMODEL v2018

Although annual average growth of some 2½% seems low for a catching-up country like Portugal, it appears plausible in view of the ongoing adjustment process towards lower levels of indebtedness of private sector agents.
Wenngleich ein durchschnittliches jährliches Wachstum von rund 2,5% für ein Aufholland wie Portugal niedrig erscheint, ist es in Anbetracht des gegenwärtigen Anpassungsprozesses mit dem Ziel eines niedrigeren Verschuldungsniveaus des Privatsektors angemessen.
TildeMODEL v2018

Second, the amendment of the Italian Law does not entail a delegation by the public authorities of their powers to private economic agents since the power of the competent minister to reject or amend transport tariffs proposed to him by the central committee and his obligation to consult the regions and the representatives of the economic sectors concerned remain unchanged.
Zum anderen führt die Änderung des italienischen Gesetzes nicht zu einer Übertragung von Zuständigkeiten öffentlicher Stellen auf private Wirtschaftsteilnehmer, da die Befugnis des zuständigen Ministers, die ihm vom Zentralausschuß vorgeschlagenen Beförderungstarife abzulehnen oder zu ändern, sowie seine Verpflichtung, die Regionen und die Vertreter der betroffenen Wirtschaftssektoren anzuhören, dadurch nicht berührt werden.
TildeMODEL v2018

Particular importance was given by both sides to the promotion of more efficient contacts between private sector agents as well as to business co-operation.
Besondere Bedeutung maßen beide Seiten der Förderung wirksamerer Kontakte zwischen Vertretern des Privatsektors wie auch der geschäftlichen Zusammenarbeit bei.
TildeMODEL v2018

As regards Italy, there are four separate cases concerning respectively private security agents, consignors of goods, organisation of fairs and exhibitions and commercial agents.
Bei Italien handelt es sich um vier getrennte Fälle: Private Sicherheitsdienste, Warenversender, Veranstaltung von Messen und Ausstellungen und Handelsvertreter.
TildeMODEL v2018

In particular , the use of the euro by private agents as an investment and financing currency , as well as a payment and vehicle currency , will play a prominent role .
Dabei wird vor allem seine Verwendung im privaten Wirtschaftssektor als Anlagewährung und Emissionswährung sowie als Fakturierungswährung und Vehikelwährung eine bedeutende Rolle spielen .
ECB v1

The decisions of private sector agents will be influenced to a large extent by the degree of integration , liquidity and diversification of the euro financial markets , and by the cross-border relationships of the euro area .
Ausschlaggebend für die Entscheidungen privater Wirtschaftsakteure werden in hohem Maß der Integrations -, Liquiditäts - und Diversifizierungsgrad der Euro-Finanzmärkte sowie die Außenbeziehungen des Euroraums sein .
ECB v1