Translation of "Private agents" in German
Otherwise
private
sector
agents'
behaviour
could
be
adversely
affected.
Andernfalls
könnte
das
Verhalten
des
privaten
Sektors
negativ
beeinflußt
werden.
EUbookshop v2
Beyond
that,
the
realignment
process
is
best
left
largely
to
private
agents.
Darüber
hinaus
ist
der
Prozess
der
Neuausrichtung
am
besten
privaten
Akteuren
zu
überlassen.
News-Commentary v14
Fishing
license
certificates
are
resolved
at
local
(private)
agents.
Angelscheinzertifikate
werden
von
lokalen
(privaten)
Agenten
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1
Fishing
licenses
are
solved
with
local
(private)
agents.
Angelscheine
werden
mit
lokalen
(privaten)
Agenten
gelöst.
ParaCrawl v7.1
For
private
households,
cleaning
agents
and
laundry
detergents
are
available
which
can
contain
biocidal
active
ingredients.
Für
private
Haushalte
werden
Reinigungs-
und
Waschmittel
angeboten,
die
biozide
Wirkstoffe
enthalten
können.
ParaCrawl v7.1
Bank
deposits,
then,
are
a
form
of
private
money
that
is
used
for
transactions
among
non-bank
private
agents.
Bankeinlagen
sind
entsprechend
eine
Form
privaten
Geldes,
das
für
Transaktionen
zwischen
privaten
Akteuren
verwendet
wird,
die
keine
Banken
sind.
News-Commentary v14
Crises
like
those
we
have
recently
endured
were
initially
driven
by
excessive
debt
and
leverage
among
private-sector
agents
–
households,
banks
and
financial
institutions,
corporate
firms.
Krisen
wie
die,
die
wir
in
der
letzten
Zeit
durchgemacht
haben,
werden
zunächst
durch
exzessive
Verschuldung
und
Fremdkapitalisierung
der
Akteure
des
privaten
Sektors
–
Haushalte,
Banken
und
Finanzinstitute,
Kapitalgesellschaften
–
angetrieben.
News-Commentary v14
Attempts
to
pursue
multiple
objectives,
the
logic
goes,
would
confuse
financial
markets
and
private-sector
agents.
Versuche,
mehrere
Ziele
zu
verfolgen,
würden
dieser
Logik
folgend
die
Finanzmärkte
und
die
Akteure
im
Privatsektor
verwirren.
News-Commentary v14
A
broad
assessment
of
underlying
trends
in
money
and
credit
growth
is
particularly
important
during
the
current
period
of
financial
market
volatility
,
as
the
latter
may
influence
the
short-term
behaviour
of
private
agents
and
thereby
affect
monetary
developments
.
Eine
breit
angelegte
Bewertung
der
Grundtendenzen
des
Geldmengen
-
und
Kreditwachstums
ist
in
der
derzeitigen
Phase
der
Finanzmarktvolatilität
von
besonderer
Bedeutung
,
da
sich
die
Volatilität
auf
das
kurzfristige
Verhalten
privater
Akteure
und
dadurch
auf
die
monetäre
Entwicklung
auswirken
kann
.
ECB v1
The
efforts
of
private
sector
agents
to
redress
their
balance
sheets,
following
the
sharp
rise
in
indebtedness
levels
in
recent
years,
are
expected
to
limit
domestic
demand
growth
also
in
2002?03,
estimated
to
average
about
1¼%.
Die
Bemühungen
der
privaten
Wirtschaftssubjekte
um
Verbesserung
ihrer
Bilanzen
nach
der
deutlichen
Zunahme
ihrer
Verschuldung
in
den
letzten
Jahren
werden
das
Wachstum
der
Inlandsnachfrage
voraussichtlich
auch
2002
-
2003
dämpfen,
so
dass
es
schätzungsweise
nur
bei
etwa
1¼
%
im
Durchschnitt
liegen
wird.
TildeMODEL v2018
A
number
of
factors
are
behind
this
slowdown,
notably
efforts
of
private
sector
agents
to
redress
their
balance
sheets
following
the
recent
sharp
rise
in
indebtedness,
supply
constraints
in
various
service
sectors
and
in
construction,
and
lower
external
demand.
Diese
Abschwächung
ist
auf
verschiedene
Faktoren
zurückzuführen,
u.a.
auf
Bemühungen
der
Wirtschaftsakteure
des
privaten
Sektors,
nach
der
jüngsten
starken
Zunahme
der
Verschuldung
wieder
eine
ausgeglichenere
Vermögensposition
herzustellen,
auf
Angebotsengpässe
in
verschiedenen
Dienstleistungssektoren
und
im
Bausektor
sowie
auf
die
geringere
Auslandsnachfrage.
TildeMODEL v2018
This
reflects
a
slowdown
in
the
growth
contribution
of
domestic
demand,
due
mainly
to
efforts
of
private
sector
agents
to
reduce
their
indebtedness.
Dies
spiegelt
einen
geringeren
Wachstumsbeitrag
der
Inlandsnachfrage
wider,
der
hauptsächlich
auf
die
Bemühungen
der
privaten
Wirtschaftsakteure
um
einen
Abbau
ihrer
Verschuldung
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
principle
of
partnership,
the
design
and
the
implementation
of
the
structural
operations
requires
the
involvement
of
public
and
private
sector
economic
agents
at
both
local
and
national
level,
including
the
economic
and
social
partners,
working
in
conjunction
with
the
Commission.
In
Übereinstimmung
mit
dem
Partnerschaftsprinzip
müssen
bei
der
Konzipierung
und
Durchführung
der
Strukturinterventionen
die
wirtschaftlichen
Kräfte
des
öffentlichen
und
privaten
Sektors,
einschließlich
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner,
sowohl
auf
lokaler
als
einzelstaatlicher
Ebene
in
die
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
budgetary
strategy
adopted
by
the
Portuguese
authorities,
by
relying
on
expenditure
restraint
rather
than
on
tax
increases,
is
likely
to
improve
the
confidence
of
private
economic
agents,
thereby
being
conducive
to
economic
growth
over
the
medium-term.
Die
von
den
portugiesischen
Behörden
verfolgte
Haushaltsanpassungsstrategie
dürfte
dadurch,
dass
ihr
Schwerpunkt
weniger
auf
Steuererhöhungen
als
auf
Ausgabenzurückhaltung
liegt,
das
Vertrauen
der
privaten
Wirtschaftsteilnehmer
stärken
und
dergestalt
mittelfristig
zur
Wachstumsförderung
beitragen.
TildeMODEL v2018
However,
it
is
for
the
national
court
to
determine,
in
the
exercise
of
its
jurisdiction,
that
in
practice
tariffs
are
fixed
subject
to
observance
of
the
public-interest
criteria
defined
by
the
Italian
Law
and
that
the
public
authorities
are
not
handing
over
their
prerogatives
to
private
economic
agents.
Es
ist
jedoch
Sache
des
nationalen
Gerichts,
im
Rahmen
seiner
Zuständigkeit
nachzuprüfen,
ob
bei
der
Festsetzung
der
Tarife
in
der
Praxis
die
gesetzlich
festgelegten
Gemeinwohlkriterien
beachtet
wurden
und
die
öffentlichen
Stellen
ihre
Befugnisse
nicht
zugunsten
privater
Wirtschaftsteilnehmer
aufgeben.
TildeMODEL v2018
Although
annual
average
growth
of
some
2½%
seems
low
for
a
catching-up
country
like
Portugal,
it
appears
plausible
in
view
of
the
ongoing
adjustment
process
towards
lower
levels
of
indebtedness
of
private
sector
agents.
Wenngleich
ein
durchschnittliches
jährliches
Wachstum
von
rund
2,5%
für
ein
Aufholland
wie
Portugal
niedrig
erscheint,
ist
es
in
Anbetracht
des
gegenwärtigen
Anpassungsprozesses
mit
dem
Ziel
eines
niedrigeren
Verschuldungsniveaus
des
Privatsektors
angemessen.
TildeMODEL v2018
Second,
the
amendment
of
the
Italian
Law
does
not
entail
a
delegation
by
the
public
authorities
of
their
powers
to
private
economic
agents
since
the
power
of
the
competent
minister
to
reject
or
amend
transport
tariffs
proposed
to
him
by
the
central
committee
and
his
obligation
to
consult
the
regions
and
the
representatives
of
the
economic
sectors
concerned
remain
unchanged.
Zum
anderen
führt
die
Änderung
des
italienischen
Gesetzes
nicht
zu
einer
Übertragung
von
Zuständigkeiten
öffentlicher
Stellen
auf
private
Wirtschaftsteilnehmer,
da
die
Befugnis
des
zuständigen
Ministers,
die
ihm
vom
Zentralausschuß
vorgeschlagenen
Beförderungstarife
abzulehnen
oder
zu
ändern,
sowie
seine
Verpflichtung,
die
Regionen
und
die
Vertreter
der
betroffenen
Wirtschaftssektoren
anzuhören,
dadurch
nicht
berührt
werden.
TildeMODEL v2018
Particular
importance
was
given
by
both
sides
to
the
promotion
of
more
efficient
contacts
between
private
sector
agents
as
well
as
to
business
co-operation.
Besondere
Bedeutung
maßen
beide
Seiten
der
Förderung
wirksamerer
Kontakte
zwischen
Vertretern
des
Privatsektors
wie
auch
der
geschäftlichen
Zusammenarbeit
bei.
TildeMODEL v2018
As
regards
Italy,
there
are
four
separate
cases
concerning
respectively
private
security
agents,
consignors
of
goods,
organisation
of
fairs
and
exhibitions
and
commercial
agents.
Bei
Italien
handelt
es
sich
um
vier
getrennte
Fälle:
Private
Sicherheitsdienste,
Warenversender,
Veranstaltung
von
Messen
und
Ausstellungen
und
Handelsvertreter.
TildeMODEL v2018
In
particular
,
the
use
of
the
euro
by
private
agents
as
an
investment
and
financing
currency
,
as
well
as
a
payment
and
vehicle
currency
,
will
play
a
prominent
role
.
Dabei
wird
vor
allem
seine
Verwendung
im
privaten
Wirtschaftssektor
als
Anlagewährung
und
Emissionswährung
sowie
als
Fakturierungswährung
und
Vehikelwährung
eine
bedeutende
Rolle
spielen
.
ECB v1
The
decisions
of
private
sector
agents
will
be
influenced
to
a
large
extent
by
the
degree
of
integration
,
liquidity
and
diversification
of
the
euro
financial
markets
,
and
by
the
cross-border
relationships
of
the
euro
area
.
Ausschlaggebend
für
die
Entscheidungen
privater
Wirtschaftsakteure
werden
in
hohem
Maß
der
Integrations
-,
Liquiditäts
-
und
Diversifizierungsgrad
der
Euro-Finanzmärkte
sowie
die
Außenbeziehungen
des
Euroraums
sein
.
ECB v1