Translation of "Previous efforts" in German

They have seen too many previous efforts fail.
Sie haben zu viele frühere Bemühungen scheitern sehen.
News-Commentary v14

Previous and current efforts by Member States to identify contaminated sites should be taken into account.
Frühere und laufende Bemühungen der Mitgliedstaaten zur Bestimmung verunreinigter Standorte sind zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

It is clear that previous mediation efforts have failed and we need new mediation.
Die bisherigen Vermittlungsbemühungen sind eindeutig gescheitert, weshalb neue Vermittlungsversuche nötig sind.
TildeMODEL v2018

Your translation, however, was a quantum leap over your previous efforts.
Ihre Übersetzung jedoch war ein Riesensprung gegenüber Ihren früheren Versuchen.
OpenSubtitles v2018

This process has been, and continues to be, driven by the success of previous Community integration efforts.
Diesem Prozeß lag und liegt der Erfolg der bisherigen Integrationsbemühungen der Gemeinschaft zugrunde.
EUbookshop v2

Are your previous efforts honored by your customers?
Werden Ihre bisherigen Bemühungen überhaupt von Ihren Kunden honoriert?
ParaCrawl v7.1

This goes to prove that the previous made efforts bear fruit.
Dies geht um zu beweisen, dass die bisherigen Bemühungen Früchte tragen gemacht.
ParaCrawl v7.1

Did the previous efforts bring insufficient results?
Haben die bisherigen Versuche keine tragenden Lösungen gebracht?
CCAligned v1

Self-cherishing wastes all of our previous efforts and holds back our progress.
Selbstbezogenheit zerstört all unsere früheren Fortschritte und hält unser Weiterkommen auf.
ParaCrawl v7.1

Haven't there been any previous efforts to promote renewable energies?
Gab es denn nicht schon vorher Bemühungen, erneuerbare Energien zu fördern?
ParaCrawl v7.1

The author is making every attempt to incorporate and unify previous efforts.
Der Autor strebt an, vorherige Bemühungen mit einzubeziehen und anzugleichen.
ParaCrawl v7.1

She also stated that previous reform efforts through modernisation of the fleet have resulted in a more competitive fleet globally.
Sie bemerkt ferner, dass frühere Reformbemühungen durch Flottenmodernisierung zu einer weltweit wettbewerbsfähigeren Flotte geführt haben.
TildeMODEL v2018

Previous years' efforts to strengthen EU-ASEAN partnership produced results in 2007.
Die Bemühungen der vergangenen Jahre um eine Festigung der EU-ASEAN-Partnerschaft haben 2007 zu Ergebnissen geführt.
EUbookshop v2

Previous efforts to overcome this dilemma failed to furnish usefuly results so far.
Bisherige Bemühungen, dieses Dilemma zu überwinden, führten noch zu keinem brauchbaren Ergebnis.
EuroPat v2

Previous efforts by governments and aid groups to reduce poverty among the ultra-poor have not been proven to work.
Frühere Bemühungen von Regierungen und Hilfsorganisationen zur Reduzierung der Armut der Ärmsten waren nicht erfolgreich.
ParaCrawl v7.1

The Commission also intends to intensify its previous efforts to promote the qua- lity of social services.
Außerdem will die Kommission ihre bisherigen Bemühungen zur Förderung der Qualität von sozialen Dienstleistungen ver- stärken.
ParaCrawl v7.1

Previous efforts for decreasing the influence of radial forces concerned, above all, de-coupling the rear-side friction.
Die bisherigen Bemühungen zur Veringerung des Einflusses von Radialkräften betrafen vor allem die rückseitige Reibungsentkopplung.
EuroPat v2

Previous efforts in the area of sustainable construction have primarily been limited to residential and office buildings.
Bisherige Ansätze auf dem Gebiet des nachhaltigen Bauens beschränken sich vornehmlich auf Wohn- und Bürogebäude.
ParaCrawl v7.1