Translation of "Previous efforts" in German
They
have
seen
too
many
previous
efforts
fail.
Sie
haben
zu
viele
frühere
Bemühungen
scheitern
sehen.
News-Commentary v14
Previous
and
current
efforts
by
Member
States
to
identify
contaminated
sites
should
be
taken
into
account.
Frühere
und
laufende
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
zur
Bestimmung
verunreinigter
Standorte
sind
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
It
is
clear
that
previous
mediation
efforts
have
failed
and
we
need
new
mediation.
Die
bisherigen
Vermittlungsbemühungen
sind
eindeutig
gescheitert,
weshalb
neue
Vermittlungsversuche
nötig
sind.
TildeMODEL v2018
Your
translation,
however,
was
a
quantum
leap
over
your
previous
efforts.
Ihre
Übersetzung
jedoch
war
ein
Riesensprung
gegenüber
Ihren
früheren
Versuchen.
OpenSubtitles v2018
This
process
has
been,
and
continues
to
be,
driven
by
the
success
of
previous
Community
integration
efforts.
Diesem
Prozeß
lag
und
liegt
der
Erfolg
der
bisherigen
Integrationsbemühungen
der
Gemeinschaft
zugrunde.
EUbookshop v2
Are
your
previous
efforts
honored
by
your
customers?
Werden
Ihre
bisherigen
Bemühungen
überhaupt
von
Ihren
Kunden
honoriert?
ParaCrawl v7.1
This
goes
to
prove
that
the
previous
made
efforts
bear
fruit.
Dies
geht
um
zu
beweisen,
dass
die
bisherigen
Bemühungen
Früchte
tragen
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Did
the
previous
efforts
bring
insufficient
results?
Haben
die
bisherigen
Versuche
keine
tragenden
Lösungen
gebracht?
CCAligned v1
Self-cherishing
wastes
all
of
our
previous
efforts
and
holds
back
our
progress.
Selbstbezogenheit
zerstört
all
unsere
früheren
Fortschritte
und
hält
unser
Weiterkommen
auf.
ParaCrawl v7.1
Haven't
there
been
any
previous
efforts
to
promote
renewable
energies?
Gab
es
denn
nicht
schon
vorher
Bemühungen,
erneuerbare
Energien
zu
fördern?
ParaCrawl v7.1
The
author
is
making
every
attempt
to
incorporate
and
unify
previous
efforts.
Der
Autor
strebt
an,
vorherige
Bemühungen
mit
einzubeziehen
und
anzugleichen.
ParaCrawl v7.1
She
also
stated
that
previous
reform
efforts
through
modernisation
of
the
fleet
have
resulted
in
a
more
competitive
fleet
globally.
Sie
bemerkt
ferner,
dass
frühere
Reformbemühungen
durch
Flottenmodernisierung
zu
einer
weltweit
wettbewerbsfähigeren
Flotte
geführt
haben.
TildeMODEL v2018
Previous
years'
efforts
to
strengthen
EU-ASEAN
partnership
produced
results
in
2007.
Die
Bemühungen
der
vergangenen
Jahre
um
eine
Festigung
der
EU-ASEAN-Partnerschaft
haben
2007
zu
Ergebnissen
geführt.
EUbookshop v2
Previous
efforts
to
overcome
this
dilemma
failed
to
furnish
usefuly
results
so
far.
Bisherige
Bemühungen,
dieses
Dilemma
zu
überwinden,
führten
noch
zu
keinem
brauchbaren
Ergebnis.
EuroPat v2
Previous
efforts
by
governments
and
aid
groups
to
reduce
poverty
among
the
ultra-poor
have
not
been
proven
to
work.
Frühere
Bemühungen
von
Regierungen
und
Hilfsorganisationen
zur
Reduzierung
der
Armut
der
Ärmsten
waren
nicht
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
also
intends
to
intensify
its
previous
efforts
to
promote
the
qua-
lity
of
social
services.
Außerdem
will
die
Kommission
ihre
bisherigen
Bemühungen
zur
Förderung
der
Qualität
von
sozialen
Dienstleistungen
ver-
stärken.
ParaCrawl v7.1
Previous
efforts
for
decreasing
the
influence
of
radial
forces
concerned,
above
all,
de-coupling
the
rear-side
friction.
Die
bisherigen
Bemühungen
zur
Veringerung
des
Einflusses
von
Radialkräften
betrafen
vor
allem
die
rückseitige
Reibungsentkopplung.
EuroPat v2
Previous
efforts
in
the
area
of
sustainable
construction
have
primarily
been
limited
to
residential
and
office
buildings.
Bisherige
Ansätze
auf
dem
Gebiet
des
nachhaltigen
Bauens
beschränken
sich
vornehmlich
auf
Wohn-
und
Bürogebäude.
ParaCrawl v7.1