Translation of "Press down" in German

Press down the child-proof cap and turn it to the left.
Drücken Sie den kindergesicherten Deckel nach unten und drehen ihn gleichzeitig nach links.
EMEA v3

Firmly press down on the finger grips so that PecFent sprays into your nostril.
Drücken Sie die Fingergriffe kräftig nach unten, um einen PecFent-Sprühstoß abzugeben.
ELRC_2682 v1

I heard the press come down two times.
Ich habe die Presse zweimal herunterkommen hören.
OpenSubtitles v2018

Press down on the plunger with your finger.
Drücken Sie den Spritzenkolben mit Ihrem Finger nach unten.
TildeMODEL v2018

Any pain when I press down here?
Tut es weh, wenn ich hier drücke?
OpenSubtitles v2018

Just press it down right there in the ink.
Einfach die Hand in die Tinte drücken.
OpenSubtitles v2018

I press down, the engine revs but it doesn't move.
Ich drücke, der Motor heult auf, aber es fährt nicht.
OpenSubtitles v2018

Tell the press I'll be down to make a statement.
Sag der Presse, dass ich runterkomme und eine Stellungnahme abgebe.
OpenSubtitles v2018

Check for symmetry and press the fold down well.
Achten Sie auf die Symmetrie... und drücken Sie die Falte fest.
OpenSubtitles v2018

I can't even press the down button on the elevator anymore.
Ich kann nicht mal mehr den Abwärtsknopf im Aufzug drücken.
OpenSubtitles v2018

The press is breathing down Gerry's neck pretty hard.
Die Presse sitzt Jerry im Nacken.
OpenSubtitles v2018

It hurts when you press down on the piano.
Es tut weh, wenn Ihr mit den Fingern auf den Kasten drückt.
OpenSubtitles v2018

Pull it out and press it down over the wound hard.
Zieh sie heraus und drücke sie kräftig auf die Wunde.
OpenSubtitles v2018