Translation of "Press down" in German
Press
down
the
child-proof
cap
and
turn
it
to
the
left.
Drücken
Sie
den
kindergesicherten
Deckel
nach
unten
und
drehen
ihn
gleichzeitig
nach
links.
EMEA v3
Firmly
press
down
on
the
finger
grips
so
that
PecFent
sprays
into
your
nostril.
Drücken
Sie
die
Fingergriffe
kräftig
nach
unten,
um
einen
PecFent-Sprühstoß
abzugeben.
ELRC_2682 v1
I
heard
the
press
come
down
two
times.
Ich
habe
die
Presse
zweimal
herunterkommen
hören.
OpenSubtitles v2018
Press
down
on
the
plunger
with
your
finger.
Drücken
Sie
den
Spritzenkolben
mit
Ihrem
Finger
nach
unten.
TildeMODEL v2018
Any
pain
when
I
press
down
here?
Tut
es
weh,
wenn
ich
hier
drücke?
OpenSubtitles v2018
Just
press
it
down
right
there
in
the
ink.
Einfach
die
Hand
in
die
Tinte
drücken.
OpenSubtitles v2018
I
press
down,
the
engine
revs
but
it
doesn't
move.
Ich
drücke,
der
Motor
heult
auf,
aber
es
fährt
nicht.
OpenSubtitles v2018
Tell
the
press
I'll
be
down
to
make
a
statement.
Sag
der
Presse,
dass
ich
runterkomme
und
eine
Stellungnahme
abgebe.
OpenSubtitles v2018
Check
for
symmetry
and
press
the
fold
down
well.
Achten
Sie
auf
die
Symmetrie...
und
drücken
Sie
die
Falte
fest.
OpenSubtitles v2018
I
can't
even
press
the
down
button
on
the
elevator
anymore.
Ich
kann
nicht
mal
mehr
den
Abwärtsknopf
im
Aufzug
drücken.
OpenSubtitles v2018
The
press
is
breathing
down
Gerry's
neck
pretty
hard.
Die
Presse
sitzt
Jerry
im
Nacken.
OpenSubtitles v2018
It
hurts
when
you
press
down
on
the
piano.
Es
tut
weh,
wenn
Ihr
mit
den
Fingern
auf
den
Kasten
drückt.
OpenSubtitles v2018
Pull
it
out
and
press
it
down
over
the
wound
hard.
Zieh
sie
heraus
und
drücke
sie
kräftig
auf
die
Wunde.
OpenSubtitles v2018