Translation of "Preserve and maintain" in German
Germany
is
also
engaged
in
efforts
to
preserve
and
maintain
Albania’s
cultural
heritage.
Deutschland
setzt
sich
außerdem
für
den
Erhalt
und
die
Pflege
albanischer
Kulturgüter
ein.
ParaCrawl v7.1
Preserve
and
maintain,
because
a
good
base
pays
off.
Bewahren
und
erhalten,
denn
eine
gute
Substanz
zahlt
sich
aus.
ParaCrawl v7.1
It
also
wanted
to
preserve,
maintain
and
promote
rich
and
diverse
cultural
values
of
various
tribal
groups
of
Kenya.
Es
soll
die
verschiedenen
einzigartigen
Kulturen
und
Völker
von
Kenia
bewahren
und
dafür
werben.
Wikipedia v1.0
In
order
to
preserve
and
maintain
these
vital
functions,
the
liver
also
has
the
special
capacity
to
regenerate.
Zur
Sicherung
dieser
lebenswichtigen
Funktionen
verfügt
die
Leber
über
die
besondere
Fähigkeit
der
Regeneration.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
believe
it
is
important
for
the
European
Union
to
preserve
and,
where
possible,
maintain
forms
of
dialogue
with
the
government
in
Tehran.
Daher
halte
ich
es
für
wichtig,
dass
sich
die
Europäische
Union
Formen
des
Dialogs
mit
der
Regierung
in
Teheran
bewahrt
und
soweit
wie
möglich
aufrecht
erhält.
Europarl v8
What
I
do
not
know
is
whether
the
Cuban
authorities
know
that
it
is
much
more
difficult
to
preserve
and
maintain
the
balance
of
freedom
than
to
bear
the
weight
of
tyranny.
Ich
weiß
nicht,
ob
den
kubanischen
Behörden
bewusst
ist,
um
wie
viel
schwieriger
es
ist,
das
Gleichgewicht
der
Freiheit
zu
wahren
und
zu
erhalten,
als
das
Joch
der
Tyrannei
zu
erdulden.
Europarl v8
In
the
explanation
of
vote
we,
the
radical
Members,
will
refer
to
our
proposals
on
the
Monitoring
centre
for
linguistic
policies
to
promote
the
international
language
Esperanto,
for
the
right
to
free
and
non-discriminatory
international
communication,
to
preserve
and
maintain
linguistic
diversity.
In
der
Erklärung
zur
Abstimmung
werden
wir,
die
radikalen
Abgeordneten,
auf
unsere
Vorschläge
für
eine
Beobachtungsstelle
zur
Überwachung
der
Sprachenpolitik
im
Hinblick
auf
die
Förderung
der
internationalen
Esperantosprache,
im
Hinblick
auf
das
Recht
auf
eine
freie
und
nicht
diskriminierende
internationale
Kommunikation
und
im
Hinblick
auf
die
Erhaltung
und
Bewahrung
der
sprachlichen
Vielfalt
verweisen.
Europarl v8
The
circular
economy
approach25
aims
to
preserve
and
maintain
the
value
of
products,
materials
and
resources
in
the
economy
for
as
long
as
possible,
while
minimising
the
creation
of
waste.
Das
Konzept
der
Kreislaufwirtschaft25
zielt
darauf
ab,
den
Wert
der
Produkte,
Materialien
und
Ressourcen
in
der
Wirtschaft
so
lange
wie
möglich
zu
schützen
und
zu
erhalten
und
gleichzeitig
die
Entstehung
von
Abfällen
zu
minimieren.
TildeMODEL v2018
Action
is
needed
to
stem
the
flight
from
the
land,
especially
in
upland
and
disadvantaged
regions
where
a
human
presence
is
necessary
in
order
to
protect
the
environment,
preserve
the
land
and
maintain
an
income-producing
agricultural
economy.
Ihres
Erachtens
kann
man
der
Landflucht
und
insbesondere
dem
Bevölkerungsschwund
in
den
Bergregionen
und
benachteiligten
Gebieten,
wo
der
Mensch
für
den
Umweltschutz,
die
Landschaftspflege
und
die
Sicherung
eines
Mindestmaßes
an
einkommenswirksamer
Landwirtschaft
unverzichtbar
ist,
nicht
tatenlos
zusehen.
TildeMODEL v2018
We
must
always
remember
that
when
we
talk
about
urban
transport,
so
that
we
preserve
and
maintain
that
richness
for
the
long
term.
Das
müssen
wir
immer
wieder
bedenken,
auch
wenn
wir
über
Verkehr
in
den
Städten
reden,
um
diesen
Reichtum
dauerhaft
zu
erhalten
und
zu
bewahren.
Europarl v8
Other
ethnocidal
acts
are
denial
of
opportunity
to
use
a
language,
preserve
traditions
and
maintain
basic
social
institutions."
Auch
die
fehlende
Gelegenheit,
eine
Sprache
zu
praktizieren,
Traditionen
zu
bewahren
und
grundlegende
soziale
Strukturen
aufrechtzuerhalten,
trägt
zur
Zerstörung
der
Kultur
bei".
EUbookshop v2
The
government's
proposals
finally
found
expression
in
the
Law
of
8
April
1982,
laying
down
special
measures
to
preserve
jobs
and
maintain
the
economy's
general
competitivity.
Die
Vorschläge
der
Regierung
führten
schließlich
zum
Gesetz
vom
8.
April
1982,
in
dem
Sondermaßnahmen
festgelegt
werden,
um
die
Beschäftigung
und
die
allgemeine
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
zu
sichern.
EUbookshop v2
Schemes
are
required
after
1st
January
1991
to
preserve
and
maintain
the
pension
entitlements
of
early
leavers
who
meet
certain
service
qualifications.
Pensionskassen
sind
nach
dem
1.
Januar
1991
verpflichtet,
die
Rentenansprüche
von
Früh
rentnern
zu
sichern
und
aufrechtzuerhalten,
die
bestimmte
dienstliche
Voraussetzungen
erfüllen.
EUbookshop v2
It
is
essential
to
preserve
and
properly
maintain
the
sites
of
the
concentration
camps,
and
to
allow
visitors
free
access
to
them.
Die
Erhaltung,
die
gute
Instandhaltung
der
Stätten
der
Konzentrationslager,
der
freie
Zugang
zu
ihnen
und
die
Möglichkeit,
sie
zu
besuchen,
sind
von
großer
Bedeutung.
EUbookshop v2
It
is
a
race
to
develop
new
uses
of
natural
resources
that
help
preserve
and
maintain
the
quality
of
life
of
society,
also
to
develop
and
propose
ways
of
occupation
of
the
territory
that
prevent
the
loss
of
biodiversity,
avoid
pollution
and
guarantee
the
equitable
access
to
ecosystem
services,
and
design
treatment
systems
that
maintain
minimum
quality
levels
in
natural
resources.
Es
ist
ein
Wettrennen,
um
neue
Nutzungen
von
natürlichen
Ressourcen
zu
entwickeln,
die
dazu
beitragen,
die
Lebensqualität
der
Gesellschaft
zu
erhalten
und
zu
erhalten,
sowie
Besiedlungsformen
zu
entwickeln
und
vorzuschlagen,
die
den
Verlust
der
Artenvielfalt
verhindern,
Umweltverschmutzung
vermeiden
und
die
Umwelt
garantieren
gerechter
Zugang
zu
Ökosystemleistungen
und
Entwicklung
von
Behandlungssystemen,
die
ein
Mindestqualitätsniveau
in
natürlichen
Ressourcen
aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1
RD
7775
of
2002
in
order
to
preserve,
restore
and
maintain
the
flora,
fauna,
beech
ecosystems
and
landscapes,
typical
for
the
Balkan
Mountain.
Diese
Maßnahme
dient
dem
Erhalt,
der
Wiederherstellung
und
Pflege
der
im
Stara-Planina-Gebirge
typischen
Flora,
Fauna,
Buchen-Ökosysteme
und
Landschaften.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
responsibility
of
the
Office
to
supervise
the
university
art
collections,
as
well
as
protect,
preserve,
maintain,
and
make
use
of
the
entire
collection
of
cultural
assets.
Der
Kustodie
obliegt
die
Betreuung
des
universitären
Kunstbesitzes,
sowie
der
Schutz,
die
Erhaltung,
Pflege
und
Nutzung
des
gesamten
Kulturgutes.
ParaCrawl v7.1
The
Almighty
Allah
therefore,
in
order
to
preserve
and
maintain
such
human
rights
in
the
Islamic
society,
has
revealed
unto
His
Messenger
pertinent
commandments.
Um
solche
Menschenrechte
in
der
Islamischen
Gesellschaft
zu
bewahren
und
aufrechtzuerhalten,
hat
Allah,
der
Allmächtige,
daher
Seinem
Gesandten
sachdienliche
Befehle
offenbart.
ParaCrawl v7.1