Translation of "Are maintained" in German
At
the
same
time,
the
unacceptable
agreements
for
the
repatriation
of
persons
resident
without
authorisation
are
maintained.
Zugleich
werden
die
unzumutbaren
Abkommen
zur
Rückführung
von
Personen
ohne
Aufenthaltserlaubnis
aufrechterhalten.
Europarl v8
Therefore,
the
conclusions
in
recital
74
are
maintained.
Deshalb
werden
die
Schlussfolgerungen
unter
Randnummer
74
bestätigt.
DGT v2019
The
conclusions
in
recital
80
regarding
this
company
are
therefore
maintained.
Die
Schlussfolgerungen
unter
Randnummer
80
für
dieses
Unternehmen
werden
daher
aufrechterhalten.
DGT v2019
This
concession
is
now
cancelled
whilst
the
other
benefits
are
maintained.
Dieses
Entgegenkommen
wird
jetzt
aufgehoben,
während
die
anderen
Vorteile
festgeschrieben
werden.
Europarl v8
Now,
the
Doha
deadlines
are
to
be
maintained.
Nun
sollen
die
Fristen
von
Doha
eingehalten
werden.
Europarl v8
We
try
to
ensure
that
balances
are
maintained.
Wir
achten
darauf,
dass
die
Balancen
gewahrt
werden.
Europarl v8
Thereafter,
steady
concentrations
are
maintained
for
up
to
96
hours.
Danach
bleiben
Steady-State-Konzentrationen
für
bis
zu
96
Stunden
erhalten.
EMEA v3
Low
lymphocyte
counts
are
maintained
with
daily
dosing.
Bei
täglicher
Einnahme
werden
niedrige
Lymphozytenzahlen
aufrechterhalten.
ELRC_2682 v1
Plasma
levels
of
afamelanotide
are
maintained
over
a
number
of
days.
Die
Plasmakonzentrationen
von
Afamelanotid
bleiben
einige
Tage
lang
konstant.
ELRC_2682 v1
All
translations
are
created
and
maintained
by
the
user
community.
Alle
Übersetzungen
werden
von
Mitgliedern
der
Community
erstellt
und
verwaltet.
Wikipedia v1.0
Quality
requirements
are
maintained
pending
the
establishment
of
more
specific
rules.
Bis
eine
spezifischere
Regelung
vorliegt,
werden
die
geltenden
Qualitätsanforderungen
beibehalten.
TildeMODEL v2018