Translation of "Are maintained" in German

At the same time, the unacceptable agreements for the repatriation of persons resident without authorisation are maintained.
Zugleich werden die unzumutbaren Abkommen zur Rückführung von Personen ohne Aufenthaltserlaubnis aufrechterhalten.
Europarl v8

Therefore, the conclusions in recital 74 are maintained.
Deshalb werden die Schlussfolgerungen unter Randnummer 74 bestätigt.
DGT v2019

The conclusions in recital 80 regarding this company are therefore maintained.
Die Schlussfolgerungen unter Randnummer 80 für dieses Unternehmen werden daher aufrechterhalten.
DGT v2019

This concession is now cancelled whilst the other benefits are maintained.
Dieses Entgegenkommen wird jetzt aufgehoben, während die anderen Vorteile festgeschrieben werden.
Europarl v8

Now, the Doha deadlines are to be maintained.
Nun sollen die Fristen von Doha eingehalten werden.
Europarl v8

We try to ensure that balances are maintained.
Wir achten darauf, dass die Balancen gewahrt werden.
Europarl v8

Thereafter, steady concentrations are maintained for up to 96 hours.
Danach bleiben Steady-State-Konzentrationen für bis zu 96 Stunden erhalten.
EMEA v3

Low lymphocyte counts are maintained with daily dosing.
Bei täglicher Einnahme werden niedrige Lymphozytenzahlen aufrechterhalten.
ELRC_2682 v1

Plasma levels of afamelanotide are maintained over a number of days.
Die Plasmakonzentrationen von Afamelanotid bleiben einige Tage lang konstant.
ELRC_2682 v1

All translations are created and maintained by the user community.
Alle Übersetzungen werden von Mitgliedern der Community erstellt und verwaltet.
Wikipedia v1.0

Quality requirements are maintained pending the establishment of more specific rules.
Bis eine spezifischere Regelung vorliegt, werden die geltenden Qualitätsanforderungen beibehalten.
TildeMODEL v2018