Translation of "Presenting to" in German
When
does
it
intend
presenting
specific
proposals
to
finance
the
climate
work
of
poor
countries?
Wann
beabsichtigt
er,
spezifische
Vorschläge
zur
Finanzierung
der
Klimapolitik
armer
Länder
vorzulegen?
Europarl v8
We
have
not
yet
come
to
the
stage
of
presenting
a
proposal
to
you.
Wir
sind
noch
nicht
soweit,
Ihnen
einen
Vorschlag
unterbreiten
zu
können.
Europarl v8
And
that
is
the
core
of
the
guidelines
we
are
presenting
to
you
today.
Und
das
bildet
den
Kern
der
Richtlinien,
die
wir
Ihnen
heute
vorstellen.
Europarl v8
What
you
are
presenting
to
us
here
is
a
conjuring
trick.
Das
ist
ein
Taschenspielertrick,
den
Sie
uns
hier
vorlegen.
Europarl v8
However,
I
should
now
like
to
confine
myself
to
presenting
Parliament's
amendments.
Ich
möchte
mich
aber
darauf
beschränken,
jetzt
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
vorzustellen.
Europarl v8
I
see
here
the
necessity
of
presenting
to
the
Commission
a
new
proposal.
Ich
sehe
hier
die
Notwendigkeit,
einen
neuen
Vorschlag
der
Kommission
zu
unterbreiten.
Europarl v8
Presenting
rights
given
to
consumers
in
law
as
a
distinctive
feature
of
the
trader's
offer.
Den
Verbrauchern
gesetzlich
zugestandene
Rechte
werden
als
Besonderheit
des
Angebots
des
Gewerbetreibenden
präsentiert.
DGT v2019
The
draft
Constitution
that
I
am
presenting
to
you
is
the
outcome
of
an
intense
effort.
Der
Verfassungsentwurf,
den
ich
Ihnen
vorstelle,
ist
das
Ergebnis
intensiver
Erörterungen.
Europarl v8
These
are
the
values
we
are
presenting
to
the
countries
about
to
join
the
European
Union.
Diese
Werte
schlagen
wir
den
Ländern
vor,
die
in
unsere
Union
eintreten.
Europarl v8
Schlafly
has
defended
the
statement
as
presenting
an
alternative
to
evolution.
Die
Existenz
von
Conservapedia
hat
zur
Entstehung
weiterer
Wikis
beigetragen.
Wikipedia v1.0
The
application
of
the
cif
import
price
of
the
consignment
in
question
for
establishing
the
additional
levy
shall
be
conditional
upon
the
interested
party
presenting
to
the
competent
authorities
of
the
importing
Member
State
at
least
the
following
documentary
evidence:
Hierzu
muß
der
Antragsteller
den
zuständigen
Behörden
des
Einfuhrmitgliedstaats
mindestens
folgende
Nachweise
vorlegen:
JRC-Acquis v3.0
The
Government
is
committed
to
presenting
a
comprehensive
reform
before
the
Summer
2003.
Die
Regierung
ist
verpflichtet,
vor
dem
Sommer
2003
ein
umfassendes
Reformkonzept
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
considering
presenting
specific
proposals
to
reduce
food
waste.
Die
Kommission
erwägt,
spezifische
Vorschläge
zur
Verringerung
von
Lebensmittelabfällen
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
presenting
to
the
Council
proposals
for
a
Directive
and
a
recommendation.
Die
Kommission
unterbreitet
dem
Rat
einen
Vorschlag
fuer
eine
Richtlinie
und
eine
Empfehlung.
TildeMODEL v2018
Microturbines
are
increasingly
presenting
alternatives
to
customers,
and
fuel-cell
technology
is
now
being
introduced.
Mikroturbinen
bieten
den
Kunden
verstärkt
Alternativmöglichkeiten,
und
die
Brennstoffzellentechnologie
wird
derzeit
eingeführt.
TildeMODEL v2018
All
countries
of
the
euro
zone
are
committed
to
presenting
stability
programmes
before
the
end
of
the
year.
Alle
Länder
der
Euro-Zone
haben
sich
verpflichtet,
noch
vor
Jahresende
Stabilitätsprogramme
vorzulegen.
TildeMODEL v2018