Translation of "Preparation of proposals" in German

Consultation with the forthcoming Regional Advisory Councils is envisaged in the preparation of these proposals.
Zur Vorbereitung dieser Vorschläge sind Konsultationen mit den Regionalbeiräten vorgesehen.
TildeMODEL v2018

We request the Commission to press on with the preparation of their proposals.
Wir fordern die Kommission auf, die Ausarbeitung von Vorschlägen zu beschleunigen.
EUbookshop v2

These grants are designed to facilitating the preparation of proposals for technology demonstration projects.
Diese Subventionen werden zur Erleichterung der Vorbe­reitung von Vorschlägen für Technologiedemonstrations­projekte vorgesehen.
EUbookshop v2

Early responses were taken into account in the preparation of the proposals for the Socrates programme.
Frühere Stellungnahmen wurden in die Vorbe­reitung der Vorschläge für das Programm Socrates einbe­zogen.
EUbookshop v2

These support the preparation of full proposals for DFG clusters of excellence.
Sie unterstützen die Vorbereitung von Vollanträgen für DFG-Exzellenzcluster.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, the Commission welcomes your ideas in view of the preparation of the reformed proposals.
Abschließend begrüßt die Kommission Ihre Ideen im Hinblick auf die Vorbereitung der überarbeiteten Vorschläge.
Europarl v8

The key considerations on which the Commission will base its preparation of these proposals are as follows:
Bei der Ausarbeitung dieser Vorschläge wird sich die Kommission auf folgende wichtige Überlegungen stützen:
TildeMODEL v2018

The ex ante evaluation is a process that supports the preparation of proposals for new or renewed Community intervention.
Die Ex-ante-Bewertung unterstützt die Erstellung von Vorschlägen für neue oder erneute Maßnahmen der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

It is a basic principle that the social partners in Finland participate in the preparation of legislative proposals and decision making in the employment-related issues.
In Finnland werden die Sozialpartner grundsätzlich bei der Ausarbeitung von Gesetzesvorlagen und beschäftigungspolitischen Entscheidungen beteiligt.
TildeMODEL v2018

The Commission will give guidance on the preparation of proposals and on the eligibility of programmes.
Die Kommission wird Ratschläge zur Ausarbeitung der Vorschläge und zur Förderfähigkeit der Programme erteilen.
TildeMODEL v2018

Stakeholders were invited to contribute to the preparation of proposals based on a questionnaire.
Die Akteure wurden aufgefordert, anhand eines Fragebogens ihren Beitrag zur Ausarbeitung von Vorschlägen zu liefern.
TildeMODEL v2018

To this end the Commission will have more recourse to green papers prior to the preparation of formal proposals.
Zu diesem Zweck wird die Kommission vor der Ausarbeitung förmlicher Vorschläge häufiger auf Grünbücher zurückgreifen.
TildeMODEL v2018

For this reason, the preparation of our proposals is taking longer than we would wish.
Aus diesem Grund erfordert die Vorbereitung unserer Vorschläge mehr Zeit als wir uns wünschen würden.
Europarl v8

The Committee assists the Commission in the preparation of proposals which it intends to formulate.
Der Ausschuß unterstützt die Kommission bei der Ausarbeitung der Vorschläge, die sie zu formulieren beabsichtigt.
EUbookshop v2

Preparation of proposals for Funding from European and International Organisations .
Vorbereitung von Anträgen, um eine Finanzierung von Europäischen und Internationalen Stellen zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

I also expect him to assist the sales team in preparation of quotations and proposals.
Ich erwarte auch, dass er das Verkaufsteam bei der Vorbereitung von Angeboten und Vorschlägen unterstützt.
ParaCrawl v7.1

Preparation of these proposals was supported by the State Science Minister Theresia Bauer and her ministry.
Die Vorbereitung dieser Anträge wurde durch die Landesforschungsministerin Theresia Bauer und ihr Ministerium unterstützt.
ParaCrawl v7.1

So far, Member States, health professionals, cancer institutions, NGOs, patient organisations and industry representatives have taken part in the preparation of concrete proposals for action to be carried out by the end of 2013.
Bisher haben sich Mitgliedstaaten, Gesundheitsexperten, Krebsverbände, Nichtregierungsorganisationen, Patientenvereinigungen und Industrievertreter an der Vorbereitung konkreter Vorschläge, die bis Ende 2013 in die Tat umgesetzt werden sollen, beteiligt.
Europarl v8

I would also like to draw your attention to the need to include the mainstreaming of the gender perspective during the preparation of all the proposals.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auch auf die Notwendigkeit lenken, das Gender-Mainstreaming in die Vorbereitung aller Vorschläge mit einzubeziehen.
Europarl v8

In compliance with Article 57(2) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, the Commission may call on the assistance of scientific and technical experts for the implementation of the Community programme, including technical advice with regard to the preparation of calls for proposals, evaluation of technical and financial reports, monitoring, reporting and information purposes.
Gemäß Artikel 57 Absatz 2 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 kann die Kommission für die Durchführung des Gemeinschaftsprogramms, einschließlich zur technischen Beratung bei den Vorarbeiten für auszuschreibende Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen, der Bewertung der technischen und finanziellen Berichte, der Begleitung, der Berichterstattung und zu Informationszwecken wissenschaftliche und technische Sachverständige hinzuziehen.
DGT v2019

The Commission will then engage in the preparation of the proposals for the new TEN-T and its financing.
Die Kommission wird sich dann mit der Vorbereitung der Vorschläge für das neue TEN-V und dessen Finanzierung befassen.
Europarl v8

It is essential that, in view of the Commission's preparation of proposals on the future of this policy, we should work towards establishing a consensus between the different institutions involved, as the rapporteur has just explained.
Es ist von grundlegender Wichtigkeit, dass sich mit Blick auf die Vorschläge zur Zukunft dieser Politik, die die Kommission in Vorbereitung hat, schon im Vorfeld eine Konvergenz von Standpunkten zwischen den verschiedenen beteiligten Institutionen herausbildet, wie die Berichterstatterin gerade aufgezeigt hat.
Europarl v8