Translation of "Preparation of proposals" in German
Consultation
with
the
forthcoming
Regional
Advisory
Councils
is
envisaged
in
the
preparation
of
these
proposals.
Zur
Vorbereitung
dieser
Vorschläge
sind
Konsultationen
mit
den
Regionalbeiräten
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
We
request
the
Commission
to
press
on
with
the
preparation
of
their
proposals.
Wir
fordern
die
Kommission
auf,
die
Ausarbeitung
von
Vorschlägen
zu
beschleunigen.
EUbookshop v2
These
grants
are
designed
to
facilitating
the
preparation
of
proposals
for
technology
demonstration
projects.
Diese
Subventionen
werden
zur
Erleichterung
der
Vorbereitung
von
Vorschlägen
für
Technologiedemonstrationsprojekte
vorgesehen.
EUbookshop v2
Early
responses
were
taken
into
account
in
the
preparation
of
the
proposals
for
the
Socrates
programme.
Frühere
Stellungnahmen
wurden
in
die
Vorbereitung
der
Vorschläge
für
das
Programm
Socrates
einbezogen.
EUbookshop v2
These
support
the
preparation
of
full
proposals
for
DFG
clusters
of
excellence.
Sie
unterstützen
die
Vorbereitung
von
Vollanträgen
für
DFG-Exzellenzcluster.
ParaCrawl v7.1
In
conclusion,
the
Commission
welcomes
your
ideas
in
view
of
the
preparation
of
the
reformed
proposals.
Abschließend
begrüßt
die
Kommission
Ihre
Ideen
im
Hinblick
auf
die
Vorbereitung
der
überarbeiteten
Vorschläge.
Europarl v8
The
key
considerations
on
which
the
Commission
will
base
its
preparation
of
these
proposals
are
as
follows:
Bei
der
Ausarbeitung
dieser
Vorschläge
wird
sich
die
Kommission
auf
folgende
wichtige
Überlegungen
stützen:
TildeMODEL v2018
The
ex
ante
evaluation
is
a
process
that
supports
the
preparation
of
proposals
for
new
or
renewed
Community
intervention.
Die
Ex-ante-Bewertung
unterstützt
die
Erstellung
von
Vorschlägen
für
neue
oder
erneute
Maßnahmen
der
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
It
is
a
basic
principle
that
the
social
partners
in
Finland
participate
in
the
preparation
of
legislative
proposals
and
decision
making
in
the
employment-related
issues.
In
Finnland
werden
die
Sozialpartner
grundsätzlich
bei
der
Ausarbeitung
von
Gesetzesvorlagen
und
beschäftigungspolitischen
Entscheidungen
beteiligt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
give
guidance
on
the
preparation
of
proposals
and
on
the
eligibility
of
programmes.
Die
Kommission
wird
Ratschläge
zur
Ausarbeitung
der
Vorschläge
und
zur
Förderfähigkeit
der
Programme
erteilen.
TildeMODEL v2018
Stakeholders
were
invited
to
contribute
to
the
preparation
of
proposals
based
on
a
questionnaire.
Die
Akteure
wurden
aufgefordert,
anhand
eines
Fragebogens
ihren
Beitrag
zur
Ausarbeitung
von
Vorschlägen
zu
liefern.
TildeMODEL v2018
To
this
end
the
Commission
will
have
more
recourse
to
green
papers
prior
to
the
preparation
of
formal
proposals.
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Kommission
vor
der
Ausarbeitung
förmlicher
Vorschläge
häufiger
auf
Grünbücher
zurückgreifen.
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
the
preparation
of
our
proposals
is
taking
longer
than
we
would
wish.
Aus
diesem
Grund
erfordert
die
Vorbereitung
unserer
Vorschläge
mehr
Zeit
als
wir
uns
wünschen
würden.
Europarl v8
The
Committee
assists
the
Commission
in
the
preparation
of
proposals
which
it
intends
to
formulate.
Der
Ausschuß
unterstützt
die
Kommission
bei
der
Ausarbeitung
der
Vorschläge,
die
sie
zu
formulieren
beabsichtigt.
EUbookshop v2
Preparation
of
proposals
for
Funding
from
European
and
International
Organisations
.
Vorbereitung
von
Anträgen,
um
eine
Finanzierung
von
Europäischen
und
Internationalen
Stellen
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
also
expect
him
to
assist
the
sales
team
in
preparation
of
quotations
and
proposals.
Ich
erwarte
auch,
dass
er
das
Verkaufsteam
bei
der
Vorbereitung
von
Angeboten
und
Vorschlägen
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
Preparation
of
these
proposals
was
supported
by
the
State
Science
Minister
Theresia
Bauer
and
her
ministry.
Die
Vorbereitung
dieser
Anträge
wurde
durch
die
Landesforschungsministerin
Theresia
Bauer
und
ihr
Ministerium
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
So
far,
Member
States,
health
professionals,
cancer
institutions,
NGOs,
patient
organisations
and
industry
representatives
have
taken
part
in
the
preparation
of
concrete
proposals
for
action
to
be
carried
out
by
the
end
of
2013.
Bisher
haben
sich
Mitgliedstaaten,
Gesundheitsexperten,
Krebsverbände,
Nichtregierungsorganisationen,
Patientenvereinigungen
und
Industrievertreter
an
der
Vorbereitung
konkreter
Vorschläge,
die
bis
Ende
2013
in
die
Tat
umgesetzt
werden
sollen,
beteiligt.
Europarl v8
I
would
also
like
to
draw
your
attention
to
the
need
to
include
the
mainstreaming
of
the
gender
perspective
during
the
preparation
of
all
the
proposals.
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
auch
auf
die
Notwendigkeit
lenken,
das
Gender-Mainstreaming
in
die
Vorbereitung
aller
Vorschläge
mit
einzubeziehen.
Europarl v8
In
compliance
with
Article
57(2)
of
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1605/2002,
the
Commission
may
call
on
the
assistance
of
scientific
and
technical
experts
for
the
implementation
of
the
Community
programme,
including
technical
advice
with
regard
to
the
preparation
of
calls
for
proposals,
evaluation
of
technical
and
financial
reports,
monitoring,
reporting
and
information
purposes.
Gemäß
Artikel
57
Absatz
2
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1605/2002
kann
die
Kommission
für
die
Durchführung
des
Gemeinschaftsprogramms,
einschließlich
zur
technischen
Beratung
bei
den
Vorarbeiten
für
auszuschreibende
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen,
der
Bewertung
der
technischen
und
finanziellen
Berichte,
der
Begleitung,
der
Berichterstattung
und
zu
Informationszwecken
wissenschaftliche
und
technische
Sachverständige
hinzuziehen.
DGT v2019
The
Commission
will
then
engage
in
the
preparation
of
the
proposals
for
the
new
TEN-T
and
its
financing.
Die
Kommission
wird
sich
dann
mit
der
Vorbereitung
der
Vorschläge
für
das
neue
TEN-V
und
dessen
Finanzierung
befassen.
Europarl v8
It
is
essential
that,
in
view
of
the
Commission's
preparation
of
proposals
on
the
future
of
this
policy,
we
should
work
towards
establishing
a
consensus
between
the
different
institutions
involved,
as
the
rapporteur
has
just
explained.
Es
ist
von
grundlegender
Wichtigkeit,
dass
sich
mit
Blick
auf
die
Vorschläge
zur
Zukunft
dieser
Politik,
die
die
Kommission
in
Vorbereitung
hat,
schon
im
Vorfeld
eine
Konvergenz
von
Standpunkten
zwischen
den
verschiedenen
beteiligten
Institutionen
herausbildet,
wie
die
Berichterstatterin
gerade
aufgezeigt
hat.
Europarl v8