Translation of "Predictable outcome" in German
At
first
glance,
this
was
a
rational
and
predictable
outcome.
Auf
den
ersten
Blick
war
dies
ein
rationales,
vorhersehbares
Ergebnis.
News-Commentary v14
This
creates
basic
stability
in
the
operations
because
there
is
a
predictable
outcome
for
each
job.
Dieses
schafft
grundlegende
Stabilität
in
den
Tätigkeiten,
da
ein
vorhersagbares
Resultat
für
jeden
Job
existiert.
ParaCrawl v7.1
But
at
the
same
time
it
also
means
there
is
a
risk
that
the
conflict
will
escalate
further,
particularly
after
President
Milosovic
organized
a
referendum
with
a
predictable
outcome
in
which
the
population
also
turned
against
international
interference,
to
call
it
that.
Das
bedeutet
aber
zugleich
auch,
daß
das
Risiko
einer
weiteren
Eskalation
des
Konflikts
groß
ist,
vor
allem
nachdem
Präsident
Milosevic
ein
Referendum
mit
vorhersehbarem
Ausgang
organisiert
hat,
bei
dem
sich
die
Bevölkerung
auch
gegen
eine
internationale
Einmischung
ausgesprochen
hat.
Europarl v8
I
think
everybody
would
agree
that
the
Commission's
proposal
is
fairly
prudent
and
clear,
with
a
predictable
and
equal
outcome
for
all
the
Member
States.
Ich
denke,
jeder
hier
stimmt
mir
zu,
dass
der
Vorschlag
der
Kommission
recht
umsichtig
und
verständlich
ist,
mit
einem
berechenbaren
und
gerechten
Ergebnis
für
alle
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Moreover,
questions
about
the
past
and
its
influence
on
the
present
without
a
predictable
outcome
are
raised
while
contemplating
the
images
in
a
technically
set-up,
darkened
exhibition
context.
Darüber
hinaus
stellen
sich
Fragen
über
die
Vergangenheit
und
ihre
nicht
vorhersehbaren
Auswirkungen
auf
die
Gegenwart,
die
sich
auch
in
dem
speziell
entwickelten,
dunkeln
Ausstellungskontext
ergeben.
ParaCrawl v7.1
The
Americans
don't
want
to
resign
themselves
to
this,
and
have
realised
that
if
things
continue
as
they
did
under
their
previous
presidents,
there
will
be
a
predictable
final
outcome.
Die
Amerikaner
wollen
sich
damit
nicht
abfinden
und
haben
erkannt,
dass
wenn
alles
so
weitergeht,
wie
es
unter
den
früheren
Präsidenten
lief,
dann
kann
man
das
Ergebnis
voraussehen.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
clinical
success,
the
expert
group
further
stated
that
a
more
stable
and
predictable
clinical
outcome
can
be
expected
in
the
maxilla
compared
to
the
mandible.
Im
Hinblick
auf
den
klinischen
Erfolg
führte
die
Expertengruppe
weiter
aus,
dass
im
Oberkiefer
ein
stabileres
und
besser
vorhersagbares
klinisches
Ergebnis
als
im
Unterkiefer
erwartet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
While
the
linearity
of
the
arrow
seems
metrically
measurable
as
a
'chronological
order'
and
more
or
less
predictable
in
its
outcome,
its
rhythmic
disposition
to
generate
events
is
given
by
the
emergent
complexity-effects
of
feedback/feedforward
which
operate
between
past
and
future
in
both
directions,
transforming
the
arrow
into
a
series
of
quantic
disconnections
and
com-plicated
entanglements.
Während
die
Linearität
des
Pfeils
als
metrisch
messbar
im
Sinne
einer
'chronologischen
Ordnung'
und
somit
mehr
oder
weniger
absehbar
in
seinen
Folgen
erscheint,
ist
seine
rhythmische
Disposition,
Ereignisse
zu
generieren,
durch
aufkommende
Komplexitätseffekte
von
Feedback/Feedforward
gegeben,
die
zwischen
Vergangenheit
und
Zukunft
in
beide
Richtungen
operieren
und
den
Pfeil
in
eine
Reihe
quantischer
Unterbrechungen
und
kom-plizierter
Verwicklungen
transformieren.
ParaCrawl v7.1
The
predictable
outcome
is
the
rise
of
racist,
right-wing
or
fascist
movements
as
resentment
is
partly
directed
against
migrants,
poor
people,
minorities,
foreigners,
and/or
other
European
peoples.
Das
vorhersehbare
Ergebnis
ist
ein
Aufstieg
rassistischer,
rechtsradikaler
und
faschistischer
Bewegungen,
da
teilweise
direkt
gegen
Migrantinnen
und
Migranten,
Arme,
Minderheiten,
Ausländer/-innen
und
Menschen
in
anderen
Teilen
Europas
Ressentiments
geschürt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
experts
agreed
that
(i)
the
coverage
of
the
matrix,
(ii)
the
flap
design,
(iii)
the
gingival
biotype,
and
(iv)
the
immobilization
of
the
matrix,
are
key
factors
in
obtaining
a
stable
and
predictable
outcome
when
mucoderm®
is
used
in
periodontal
plastic
surgery.
Die
Experten
waren
sich
einig,
dass
(i)
die
Abdeckung
der
Matrix,
(ii)
das
Lappendesign,
(iii)
der
gingivale
Biotyp
und
(iv)
die
Immobilisierung
der
Matrix
Schlüsselfaktoren
sind,
um
ein
stabiles
und
vorhersagbares
Ergebnis
zu
erzielen,
wenn
mucoderm®
in
der
plastischen
Parodontalchirurgie
angewendet
wird.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
predictable
outcome,
and
since
there
was
no
reason
prior
to
the
summit
to
imagine
that
it
might
end
any
other
way,
there
is
no
real
reason
to
be
disappointed
by
it.
Allerdings
war
dieser
Misserfolg
vorhersehbar,
und
somit
besteht
überhaupt
kein
Anlass,
enttäuscht
zu
sein,
denn
es
bestand
ja
auch
vor
dem
Gipfel
keinerlei
Grund
zu
irgendwelchen
Illusionen.
ParaCrawl v7.1
Ioganson
would
further
compromise
himself
within
this
conflict
by
eventually
leaving
the
workbench
and
working
exclusively
as
a
factory
Party
agitator
and
production
organizer
–
a
predictable
outcome
at
that
time
for
a
literate
member
of
the
intelligentsia
who
chose
to
engage
in
proletarian
labor.
Ioganson
sollte
sich
in
diesem
Konflikt
noch
weiter
kompromittieren,
als
er
letztlich
die
Werkbank
verließ,
um
ausschließlich
als
Parteiagitator
und
Produktionsorganisator
in
der
Fabrik
zu
arbeiten
–
ein
damals
vorhersehbarer
Ausgang
für
ein
gebildetes
Mitglied
der
Intelligentsia,
das
sich
für
ein
Engagement
in
der
proletarischen
Arbeit
entschied.
ParaCrawl v7.1
There
were
not
many
people
who
would
have
predicted
this
outcome.
Es
gab
nicht
viele,
die
ein
solches
Ergebnis
vorausgesagt
hätten.
Europarl v8
Therefore,
I
am
not
going
to
predict
what
the
outcome
of
the
debate
will
be.
Daher
werde
ich
keine
Vorhersagen
über
den
Ausgang
der
Debatte
machen.
Europarl v8
And
you
cannot
predict
the
outcome
of
human
development.
Und
man
kann
das
Ergebnis
der
Entwicklung
eines
Menschen
nicht
vorhersagen;
TED2013 v1.1
Well,
couldn't
Sophie
have
predicted
the
outcome
and
put
all
your
minds
at
ease?
Konnte
Sophie
das
Ergebnis
nicht
vorhersagen
und
euch
beruhigen,
in
eurer
Angst?
OpenSubtitles v2018
It
is
impossible
to
predict
an
outcome
for
this
and
it's
with
great
expectation
the
verdict
from
the
Scientific
Paranormal
Research
Center,
to
be
announced
officially
tonight.
Es
ist
unmöglich,
die
Folgen...
OpenSubtitles v2018
And
only
God
can
predict
the
outcome.
Und
nur
Gott
weiß
wer
das
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
We
can't
predict
the
outcome.
Wir
wissen
nicht,
was
passieren
wird.
OpenSubtitles v2018
We
can't
predict
all
outcomes,
can
we?
Wir
können
nicht
jeden
Ausgang
vorhersagen,
oder?
OpenSubtitles v2018
There
are
hidden
variables,
so
it's
difficult
to
predict
the
outcome.
Es
gibt
einige
ausgeblendeten
Variablen
Daher
ist
es
schwierig,
das
Ergebnis
vorherzusagen.
OpenSubtitles v2018
There
is
currently
insufficient
data
to
predict
either
outcome
confidently.
Gegenwärtig
verfügen
wir
über
ungenügende
Daten,
um
das
Ergebnis
zuverlässig
vorherzusagen.
News-Commentary v14
Use
past
sales
data
to
predict
future
outcomes.
Verwenden
Sie
vergangene
Verkaufsdaten,
um
zukünftige
Ergebnisse
vorherzusagen.
CCAligned v1
No
system
can
successfully
calculate
or
predict
this
outcome.
Es
gibt
kein
System,
das
diesen
Ausgang
erfolgreich
berechnen
oder
vorhersagen
kann.
ParaCrawl v7.1
Uses
logical
reasoning
to
predict
outcomes.
Verwende
logische
Argumentation
um
Ergebnisse
vorherzusagen.
ParaCrawl v7.1
If
you
predict
the
outcome
correctly,
the
trade
will
return
a
profit.
Wenn
Sie
das
Ergebnis
richtig
vorhersagen,
wird
Ihr
Trade
einen
Gewinn
erzielen.
ParaCrawl v7.1
Previous
similar
market
scenarios
can
be
referred
and
analyzed
to
predict
the
relevant
outcome.
Zurück
ähnlichen
Marktszenarien
bezeichnet
werden
und
analysiert,
um
die
relevanten
Ergebnis
vorherzusagen.
ParaCrawl v7.1
Is
the
instrument
able
to
predict
a
certain
outcome?
Kann
das
Instrument
bestimmte
Vorhersagen
machen?
CCAligned v1