Translation of "Practical concerns" in German

We must also listen to the practical concerns of ordinary people.
Wir müssen auch darauf hören, was die konkreten Sorgen der Menschen sind.
ParaCrawl v7.1

That sounds technocratic, but in fact it is associated with very practical concerns.
Das klingt technokratisch, ist aber tatsächlich mit sehr konkreten Anliegen verbunden.
ParaCrawl v7.1

The staff includes people who can help with both spiritual and practical concerns.
Das Personal umfasst Menschen, die sowohl in spirituellen wie praktischen Problemen helfen können.
WikiMatrix v1

All of these practical concerns are outweighed, however, by the impact on the people.
Alle diese praktischen Bedenken werden jedoch noch überschattet von den Auswirkungen der Unsicherheit für die Menschen.
ParaCrawl v7.1

One such practical difficulty concerns the shortcomings in the coordination of supplementary pension schemes between the Member States and the fundamentally different weightings of state and supplementary social insurance systems in the various Member States.
Eine solche praktische Schwierigkeit ergibt sich aus der unzureichenden Koordinierung der ergänzenden Rentenversicherungssysteme zwischen den Mitgliedstaaten und aus der sehr unterschiedlichen Gewichtung der staatlichen und der ergänzenden Sozialversicherungssysteme in den verschiedenen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

It was a very fruitful meeting and it very clearly confirms that it is necessary to find a solution in the shortest possible time so as to give full effect to the Treaty of Lisbon by also respecting pressing practical concerns, not least as regards the budget.
Es war ein sehr erfolgreiches Treffen, und es bestätigte ganz eindeutig, dass es notwendig ist, eine Lösung in möglichst kurzer Zeit zu finden, die dem Vertrag von Lissabon vollständig gerecht wird und zudem dringende praktische Bedenken berücksichtigt, nicht zuletzt in Bezug auf den Haushalt.
Europarl v8

If there are practical reasons, given concerns within Member States, which are preventing the deepening of the cooperation of which I spoke earlier, then that is exactly within the concern of the Council.
Wenn es aufgrund von Bedenken in einzelnen Mitgliedstaaten praktische Gründe gibt, die die Vertiefung der von mir erwähnten Zusammenarbeit verhindern, so wird sich der Rat damit beschäftigen.
Europarl v8

It is absolutely essential that we create a regulatory environment and an operating framework that function successfully, rationally and cost-effectively, where it concerns practical matters as well.
Es ist absolut wichtig, dass wir ein Regelungsumfeld und einen Handlungsrahmen schaffen, die gewinnbringend, rational und kostengünstig sind, auch da, wo es um praktische Fragen geht.
Europarl v8

The Representations and networks of public information centres make the practical concerns of the citizens known and, by listening to what they have to say, we can adapt the information strategy to the countries or other specific factors.
Die Vertretungen und die Netze der Informationszentren für die breite Öffentlichkeit werden zum Sprachrohr der praktischen Sorgen der Bürger, deren Anhörung die Anpassung der Informationsstrategie an die einzelnen Länder bzw. an andere spezifische Faktoren ermöglicht.
Europarl v8

The second practical point concerns what the Council offered us twice as a compromise, which in fact was an insult to our intelligence, since it was not a compromise at all.
Der zweite sachliche Punkt betrifft das, was der Rat uns zweimal als Kompromiss angeboten hat und was eigentlich eine Beleidigung unserer Intelligenz war, denn es war kein Kompromiss.
Europarl v8

In fact, our fellow citizens demand a Europe which responds to their urgent and practical concerns, but only when it is the institution which is best placed to do this.
In Wirklichkeit verlangen unsere Mitbürger ein Europa, das auf ihre dringenden und konkreten Belange reagiert, aber nur, wenn es tatsächlich die am besten geeignete Institution dafür ist.
Europarl v8

In this regard, the master of the carrier vessel, giving due regard to safety and practical concerns, shall accommodate the needs of the observer in this regard, including, upon request, temporarily placing product on the carrier vessel deck for inspection by the observer and providing adequate time for the observer to carry out his/her duties.
Dabei erfüllt der Kapitän des Transportschiffs unter gebührender Berücksichtigung von Sicherheitsfragen und praktischen Aspekten die entsprechenden Bedürfnisse des Beobachters und stellt auf Anfrage vorübergehend auch Erzeugnisse an Deck des Transportschiffs zur Überprüfung durch den Beobachter bereit und räumt dem Beobachter ausreichend Zeit ein, seinen Aufgaben nachzukommen.
TildeMODEL v2018

It also raises practical concerns (e.g. further harmonisation of energy performance calculation methodologies, or EPCs) and may be thought to not fully respect the principle of subsidiarity (e.g. obligations to renovate buildings when changing ownership or tenancy, public financial support for mandatory thermal building renovation and mandatory training for builders and installers).
Ferner ergeben sich praktische Vorbehalte (z. B. weitere Harmonisierung von Methoden zur Berechnung der Gesamtenergieeffizienz oder der Energieeffizienzausweise) und es könnten Zweifel an der Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips aufkommen (z. B. Pflicht zur Renovierung von Gebäuden bei Wechsel des Besitzers oder Mieters, öffentliche finanzielle Unterstützung für die vorgeschriebene Wärmedämmungsrenovierung und vorgeschriebene Schulung für Bau- und Installationsunternehmen).
TildeMODEL v2018

Taking note of the different views, the participants agreed to mandate the experts to continue the work at the technical level with a view to develop a blueprint by October 2015 with practical solutions to concerns raised by Russia with regard to the implementation of the DCFTA as reflected in .
In Anbetracht der unterschiedlichen Ansichten kamen die Teilnehmer überein, die Sachverständigen mit der Fortsetzung der Beratungen auf fachlicher Ebene zu beauftragen, mit dem Ziel, bis Oktober 2015 ein Konzept für praktische Lösungen für die Sorgen der russischen Seite in Bezug auf die Umsetzung des DCFTA zu entwickeln, entsprechend den .
TildeMODEL v2018

Despite a comprehensive battery of environmental laws, and although protection of the environment was written into the constitution from 1972 onwards, in practical terms environmental concerns were only of secondary political importance.
Zwar gab es eine umfangreiche Umweltschutzgesetzgebung und seit 1972 auch ein Verfassungsgebot für den Umweltschutz, doch in der praktischen Politik spielten umweltpolitische Belange eine nur untergeordnete Rolle.
TildeMODEL v2018

I therefore support the resumption of trilateral talks between the EU, Ukraine and Russia in order to achieve practical solutions to concerns raised by Russia with regard to the implementation of the DCFTA between Ukraine and the EU.
Daher unterstütze ich die Wiederaufnahme trilateraler Gespräche zwischen der EU, der Ukraine und Russland, damit praktische Lösungen gefunden werden können, mit denen Russlands Bedenken hinsichtlich der Umsetzung der DCFTA zwischen der Ukraine und der EU ausgeräumt werden.
TildeMODEL v2018

In addition, the Commission received more than 70 high quality written contributions, mostly from businesses, which have helped to ensure that the review has taken into account practical concerns on the ground.
Darüber hinaus erhielt die Kommission über 70 sehr anspruchsvolle schriftliche Stellungnahmen, hauptsächlich von Unternehmen, die dazu beigetragen haben, dass bei der Überprüfung praktische Belange berücksichtigt wurden.
TildeMODEL v2018