Translation of "Practical concerns" in German
We
must
also
listen
to
the
practical
concerns
of
ordinary
people.
Wir
müssen
auch
darauf
hören,
was
die
konkreten
Sorgen
der
Menschen
sind.
ParaCrawl v7.1
That
sounds
technocratic,
but
in
fact
it
is
associated
with
very
practical
concerns.
Das
klingt
technokratisch,
ist
aber
tatsächlich
mit
sehr
konkreten
Anliegen
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
staff
includes
people
who
can
help
with
both
spiritual
and
practical
concerns.
Das
Personal
umfasst
Menschen,
die
sowohl
in
spirituellen
wie
praktischen
Problemen
helfen
können.
WikiMatrix v1
All
of
these
practical
concerns
are
outweighed,
however,
by
the
impact
on
the
people.
Alle
diese
praktischen
Bedenken
werden
jedoch
noch
überschattet
von
den
Auswirkungen
der
Unsicherheit
für
die
Menschen.
ParaCrawl v7.1
One
such
practical
difficulty
concerns
the
shortcomings
in
the
coordination
of
supplementary
pension
schemes
between
the
Member
States
and
the
fundamentally
different
weightings
of
state
and
supplementary
social
insurance
systems
in
the
various
Member
States.
Eine
solche
praktische
Schwierigkeit
ergibt
sich
aus
der
unzureichenden
Koordinierung
der
ergänzenden
Rentenversicherungssysteme
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
aus
der
sehr
unterschiedlichen
Gewichtung
der
staatlichen
und
der
ergänzenden
Sozialversicherungssysteme
in
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
It
was
a
very
fruitful
meeting
and
it
very
clearly
confirms
that
it
is
necessary
to
find
a
solution
in
the
shortest
possible
time
so
as
to
give
full
effect
to
the
Treaty
of
Lisbon
by
also
respecting
pressing
practical
concerns,
not
least
as
regards
the
budget.
Es
war
ein
sehr
erfolgreiches
Treffen,
und
es
bestätigte
ganz
eindeutig,
dass
es
notwendig
ist,
eine
Lösung
in
möglichst
kurzer
Zeit
zu
finden,
die
dem
Vertrag
von
Lissabon
vollständig
gerecht
wird
und
zudem
dringende
praktische
Bedenken
berücksichtigt,
nicht
zuletzt
in
Bezug
auf
den
Haushalt.
Europarl v8
If
there
are
practical
reasons,
given
concerns
within
Member
States,
which
are
preventing
the
deepening
of
the
cooperation
of
which
I
spoke
earlier,
then
that
is
exactly
within
the
concern
of
the
Council.
Wenn
es
aufgrund
von
Bedenken
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
praktische
Gründe
gibt,
die
die
Vertiefung
der
von
mir
erwähnten
Zusammenarbeit
verhindern,
so
wird
sich
der
Rat
damit
beschäftigen.
Europarl v8
It
is
absolutely
essential
that
we
create
a
regulatory
environment
and
an
operating
framework
that
function
successfully,
rationally
and
cost-effectively,
where
it
concerns
practical
matters
as
well.
Es
ist
absolut
wichtig,
dass
wir
ein
Regelungsumfeld
und
einen
Handlungsrahmen
schaffen,
die
gewinnbringend,
rational
und
kostengünstig
sind,
auch
da,
wo
es
um
praktische
Fragen
geht.
Europarl v8
The
Representations
and
networks
of
public
information
centres
make
the
practical
concerns
of
the
citizens
known
and,
by
listening
to
what
they
have
to
say,
we
can
adapt
the
information
strategy
to
the
countries
or
other
specific
factors.
Die
Vertretungen
und
die
Netze
der
Informationszentren
für
die
breite
Öffentlichkeit
werden
zum
Sprachrohr
der
praktischen
Sorgen
der
Bürger,
deren
Anhörung
die
Anpassung
der
Informationsstrategie
an
die
einzelnen
Länder
bzw.
an
andere
spezifische
Faktoren
ermöglicht.
Europarl v8
The
second
practical
point
concerns
what
the
Council
offered
us
twice
as
a
compromise,
which
in
fact
was
an
insult
to
our
intelligence,
since
it
was
not
a
compromise
at
all.
Der
zweite
sachliche
Punkt
betrifft
das,
was
der
Rat
uns
zweimal
als
Kompromiss
angeboten
hat
und
was
eigentlich
eine
Beleidigung
unserer
Intelligenz
war,
denn
es
war
kein
Kompromiss.
Europarl v8
In
fact,
our
fellow
citizens
demand
a
Europe
which
responds
to
their
urgent
and
practical
concerns,
but
only
when
it
is
the
institution
which
is
best
placed
to
do
this.
In
Wirklichkeit
verlangen
unsere
Mitbürger
ein
Europa,
das
auf
ihre
dringenden
und
konkreten
Belange
reagiert,
aber
nur,
wenn
es
tatsächlich
die
am
besten
geeignete
Institution
dafür
ist.
Europarl v8
In
this
regard,
the
master
of
the
carrier
vessel,
giving
due
regard
to
safety
and
practical
concerns,
shall
accommodate
the
needs
of
the
observer
in
this
regard,
including,
upon
request,
temporarily
placing
product
on
the
carrier
vessel
deck
for
inspection
by
the
observer
and
providing
adequate
time
for
the
observer
to
carry
out
his/her
duties.
Dabei
erfüllt
der
Kapitän
des
Transportschiffs
unter
gebührender
Berücksichtigung
von
Sicherheitsfragen
und
praktischen
Aspekten
die
entsprechenden
Bedürfnisse
des
Beobachters
und
stellt
auf
Anfrage
vorübergehend
auch
Erzeugnisse
an
Deck
des
Transportschiffs
zur
Überprüfung
durch
den
Beobachter
bereit
und
räumt
dem
Beobachter
ausreichend
Zeit
ein,
seinen
Aufgaben
nachzukommen.
TildeMODEL v2018
It
also
raises
practical
concerns
(e.g.
further
harmonisation
of
energy
performance
calculation
methodologies,
or
EPCs)
and
may
be
thought
to
not
fully
respect
the
principle
of
subsidiarity
(e.g.
obligations
to
renovate
buildings
when
changing
ownership
or
tenancy,
public
financial
support
for
mandatory
thermal
building
renovation
and
mandatory
training
for
builders
and
installers).
Ferner
ergeben
sich
praktische
Vorbehalte
(z.
B.
weitere
Harmonisierung
von
Methoden
zur
Berechnung
der
Gesamtenergieeffizienz
oder
der
Energieeffizienzausweise)
und
es
könnten
Zweifel
an
der
Einhaltung
des
Subsidiaritätsprinzips
aufkommen
(z.
B.
Pflicht
zur
Renovierung
von
Gebäuden
bei
Wechsel
des
Besitzers
oder
Mieters,
öffentliche
finanzielle
Unterstützung
für
die
vorgeschriebene
Wärmedämmungsrenovierung
und
vorgeschriebene
Schulung
für
Bau-
und
Installationsunternehmen).
TildeMODEL v2018
Taking
note
of
the
different
views,
the
participants
agreed
to
mandate
the
experts
to
continue
the
work
at
the
technical
level
with
a
view
to
develop
a
blueprint
by
October
2015
with
practical
solutions
to
concerns
raised
by
Russia
with
regard
to
the
implementation
of
the
DCFTA
as
reflected
in
.
In
Anbetracht
der
unterschiedlichen
Ansichten
kamen
die
Teilnehmer
überein,
die
Sachverständigen
mit
der
Fortsetzung
der
Beratungen
auf
fachlicher
Ebene
zu
beauftragen,
mit
dem
Ziel,
bis
Oktober
2015
ein
Konzept
für
praktische
Lösungen
für
die
Sorgen
der
russischen
Seite
in
Bezug
auf
die
Umsetzung
des
DCFTA
zu
entwickeln,
entsprechend
den
.
TildeMODEL v2018
Despite
a
comprehensive
battery
of
environmental
laws,
and
although
protection
of
the
environment
was
written
into
the
constitution
from
1972
onwards,
in
practical
terms
environmental
concerns
were
only
of
secondary
political
importance.
Zwar
gab
es
eine
umfangreiche
Umweltschutzgesetzgebung
und
seit
1972
auch
ein
Verfassungsgebot
für
den
Umweltschutz,
doch
in
der
praktischen
Politik
spielten
umweltpolitische
Belange
eine
nur
untergeordnete
Rolle.
TildeMODEL v2018
I
therefore
support
the
resumption
of
trilateral
talks
between
the
EU,
Ukraine
and
Russia
in
order
to
achieve
practical
solutions
to
concerns
raised
by
Russia
with
regard
to
the
implementation
of
the
DCFTA
between
Ukraine
and
the
EU.
Daher
unterstütze
ich
die
Wiederaufnahme
trilateraler
Gespräche
zwischen
der
EU,
der
Ukraine
und
Russland,
damit
praktische
Lösungen
gefunden
werden
können,
mit
denen
Russlands
Bedenken
hinsichtlich
der
Umsetzung
der
DCFTA
zwischen
der
Ukraine
und
der
EU
ausgeräumt
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Commission
received
more
than
70
high
quality
written
contributions,
mostly
from
businesses,
which
have
helped
to
ensure
that
the
review
has
taken
into
account
practical
concerns
on
the
ground.
Darüber
hinaus
erhielt
die
Kommission
über
70
sehr
anspruchsvolle
schriftliche
Stellungnahmen,
hauptsächlich
von
Unternehmen,
die
dazu
beigetragen
haben,
dass
bei
der
Überprüfung
praktische
Belange
berücksichtigt
wurden.
TildeMODEL v2018