Translation of "Power of disposition" in German
Already
then
the
medical
doctors'
exclusive
power
of
disposition
over
life
and
death
had
been
established:
Schon
damals
war
die
alleinige
Verfügungsgewalt
der
Ärzte
über
Leben
und
Tod
festgeschrieben
worden:
ParaCrawl v7.1
Already
then
the
medical
doctors’
exclusive
power
of
disposition
over
life
and
death
had
been
established:
Schon
damals
war
die
alleinige
Verfügungsgewalt
der
Ärzte
über
Leben
und
Tod
festgeschrieben
worden:
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
seller
cannot
demand
the
return
of
the
goods
once
they
have
reached
their
destination
and
come
under
the
power
of
disposition
of
the
bankrupt
or
the
trustee
in
bankruptcy;
he
can
only
do
this
while
they
remain
in
transit.
Anderseits
kann
der
Verkäufer
keine
Rückgabe
mehr
verlangen,
wenn
die
Ware
am
Bestimmungsort
in
die
Verfügungsgewalt
des
Gemeinschuldners
bzw.
des
Konkursverwalters
gelangt
ist,
sondern
nur
solange
die
Ware
sich
noch
auf
dem
Transport
befindet.
EUbookshop v2
From
the
beginning
of
storage
HTV
has
the
sole
power
of
disposition
for
the
parts
and
can
offer
these
for
sale.
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Einlagerung
hat
nur
noch
HTV
die
Verfügungsgewalt
über
die
Teile
und
kann
diese
zum
Verkauf
anbieten.
CCAligned v1
To
put
an
end
to
the
fighting
of
everybody
against
everybody
and
to
ensure
peace,
humans
agreed
to
form
a
state,
to
whom
they
gave
power
of
disposition.
Um
diesen
Kampf
aller
gegen
alle
zu
unterbinden
und
Frieden
zu
garantieren,
schließen
sich
Menschen
zu
einem
Staat
zusammen,
an
den
sie
Macht
und
Verfügungsgewalt
abgeben.
ParaCrawl v7.1
Upon
PHAG's
request,
Supplier
shall
immediately
assign
to
PHAG
free
of
charge
any
inventions
eligible
for
protection
that
are
made
by
its
employees
during
execution
of
an
Order,
with
Supplier
being
obliged
to
ensure
the
respective
power
of
disposition
at
its
own
expense.
Lieferant
hat
schutzrechtsfähige
Erfindungen,
die
seine
Arbeitnehmer
bei
der
Durchführung
einer
Bestellung
tätigen,
auf
Verlangen
von
PHAG
unverzüglich
kostenlos
auf
PHAG
zu
übertragen,
wobei
Lieferant
hierfür
die
Verfügungsbefugnis
auf
eigene
Kosten
sicherzustellen
hat.
ParaCrawl v7.1
In
so
far
as
complainants
in
the
proceedings
on
the
constitutionality
of
the
German
Act
Approving
the
Treaty
of
Maastricht
inferred
from
the
final
character
of
the
rulings
of
the
Court
of
Justice
a
complete
power
of
disposition
on
the
part
of
Community
institutions
over
the
law
laid
down
in
the
treaties,
and
thus
a
constitutionally
inadmissible
transfer
not
of
individual
sovereign
powers
but
of
sovereignty
as
a
whole,
the
Federal
Constitutional
Court
refuted
this
argument
already
in
its
decision
on
the
Treaty
of
Maastricht.
Soweit
Beschwerdeführer
im
Verfahren
über
die
Verfassungsmäßigkeit
des
deutschen
Zustimmungsgesetzes
zum
Vertrag
von
Maastricht
aus
dieser
Endgültigkeit
des
Richterspruchs
des
Gerichtshofs
eine
vollständige
Verfügungsbefugnis
von
Gemeinschaftsorganen
über
das
Vertragsrecht
und
damit
eine
verfassungsrechtlich
unzulässige
Übertragung
nicht
von
einzelnen
Hoheitsrechten,
sondern
der
Souveränität
sahen,
hat
das
Bundesverfassungsgericht
dieses
Argument
bereits
in
der
Entscheidung
zum
Vertrag
von
Maastricht
entkräftet.
ParaCrawl v7.1
Statement
of
financial
position
and
statement
of
income
items
are
assigned
to
the
operating
segments
in
accordance
with
the
commercial
power
of
disposition.
Die
Zuordnung
von
Bilanzposten
und
von
Posten
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zu
den
operativen
Segmenten
erfolgt
entsprechend
der
wirtschaftlichen
Verfügungsgewalt.
ParaCrawl v7.1
The
entire
financial
capital
of
the
world,
all
the
global
private
property
will
be
confiscated
and
socialized,
together
with
the
private
riches
of
all
national
bourgeoisie
-
for
short:
The
power
of
disposition
over
the
world-capital
and
all
riches
of
the
world
will
be
transferred
to
the
Socialist
World
Republic.
Das
gesamte
Finanzkapital
der
Welt,
das
globalisierte
Privateigentum
wird
zusammen
mit
dem
Privateigentum
aller
nationalen
Bourgeoisien
konfisziert
und
vergesellschaftet
und
der
Verfügungsgewalt
der
sozialistischen
Weltrepublik
übertragen.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
we
will
have
to
wait
for
another
national
court
to
ask
the
ECJ
to
construe
Art.
10
of
the
Enforcement
Directive,
especially
whether
infringing
goods
not
being
in
the
power
of
disposition
of
the
infringer
anymore
are
also
covered
by
the
recall
provision.
Demnach
muss
wohl
abgewartet
werden,
ob
ein
anderes
nationales
Gericht
ein
Vorabentscheidungsersuchen
zur
Frage
der
Auslegung
des
Art.10
der
Enforcement-RL,
insbesondere
ob
nicht
mehr
in
der
Verfügungsmacht
des
Verletzers
befindliche
Waren
vom
Rückrufanspruch
erfasst
werden,
an
den
EuGH
richtet.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
German
position,
the
recall
provision
is
precisely
provided
for
in
the
Enforcement
Directive
in
order
to
provide
some
measures
against
goods,
which
are
not
in
the
power
of
disposition
of
the
infringer
anymore.
Nach
deutscher
Auslegung
ist
nämlich
der
Anspruch
auf
Rückruf
in
der
Enforcement-RL
gerade
als
Maßnahme
vorgesehen,
um
Waren,
die
sich
nicht
mehr
in
der
Verfügungsmacht
des
Verletzers
befinden,
rückrufen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
For
the
commercial
sector,
experts
interviewed
from
the
trade,
bank
ing
and
insurance
unions
even
expect
further
centralization
of
decision-making
powers
(ie
disposition
of
goods)
as
well
as
a
take
over
of
many
decisions
by
the
data
processing
installation
(ie
economic
system
for
goods).
Für
den
Bereich
des
Handels
rechnen
die
interviewten
Experten
der
Gewerkschaft
Handel,
Banken
und
Versicherungen
sogar
mit
einer
weiteren
Zentralisation
der
Entscheidungsbefugnisse
(hier:
der
Warendisposition)
sowie
mit
einer
Übernahme
von
vielen
Entscheidungen
durch
die
Datenverarbeitungsanlage
(hier:
das
Warenwirtschaftssystem).
EUbookshop v2
Europe
lacks
own
budgetary
resources,
power
of
dispositions,
administrative
and
judicial
apparatuses,
diplomatic
delegations,
security
services
and
armed
forces,
in
short,
the
means
to
act
and
operate
.
Europa
mangelt
es
an
Haushaltsmitteln,
Verfügungsmacht,
Verwaltungs-
und
Justizapparaten,
diplomatischen
Vertretungen,
Sicherheitsdiensten,
Streitkräften,
kurz
gesagt,
an
Handlungsinstrumenten.
ParaCrawl v7.1