Translation of "Power of disposal" in German
These
souls
will
now
be
offered
for
sale
to
third
parties
with
power
of
disposal.
Diese
Seelen
werden
nun
zum
Verkauf
an
Drittpersonen
mit
Verfügungsgewalt
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
If
a
non-banking
undertaking
is
behind
a
change
of
corporate
power
of
disposal,
a
different
situation
with
regard
to
interests
must
be
assumed.
Steht
ein
Nichtbankenunternehmen
hinter
einem
Wechsel
unternehmerischer
Verfügungsmacht,
so
ist
von
einer
anderen
Interessenlage
auszugehen.
EUbookshop v2
In
the
case
of
emergency
aid,
budget
line
1950,
the
Commission
again
has
power
of
disposal
without
any
kind
of
legal
basis.
Entlastung
ist
allerdings
mehr
als
nur
eine
Frage
der
Ausschöpfung
der
Mittel
oder
Verpflichtungsermächtigung.
EUbookshop v2
The
court
shall
order
the
forfeiture
of
all
assets
that
are
subject
to
the
power
of
disposal
of
a
criminal
organisation.
Das
Gericht
verfügt
die
Einziehung
aller
Vermögenswerte,
welche
der
Verfügungsmacht
einer
kriminellen
Organisation
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
The
Association
(or
third
person
having
power
of
disposal)
shall
use
the
soul
at
its
discretion.
Der
Verein
(oder
die
Drittperson
mit
Verfügungsgewalt)
nützt
die
Seele
nach
seinem
Gutdünken.
ParaCrawl v7.1
The
list
includes
potential
breakthroughs
such
as
low-cost
solar
power,
safe
disposal
of
CO2
from
power
plants,
nuclear
fusion,
new
educational
technologies,
and
the
control
of
environmental
side
effects
from
nitrogen
fertilizers.
Zu
den
in
diesem
Zusammenhang
relevanten
Technologien
zählen
kostengünstige
Solarenergie,
sichere
Entsorgung
des
in
Kraftwerken
anfallenden
CO2,
die
Kernfusion,
neue
Technologien
im
Bildungsbereich
und
die
Kontrolle
der
durch
Stickstoffdünger
verursachten
Umweltschäden.
News-Commentary v14
The
transfer
of
the
power
of
disposal
over
the
goods,
however,
did
not
take
place
until
the
goods
were
handed
over
to
the
purchaser
in
Germany,
with
the
help
of
Mr
Donner.
Die
tatsächliche
Verfügungsgewalt
über
diese
Gegenstände
erlangten
die
Kunden
jedoch
erst
mit
der
Übergabe
in
Deutschland
mit
Hilfe
von
Herrn
Donner.
TildeMODEL v2018
Amendment
13
(article
1,
paragraph
2,
point
(d))
changes
documents
‘held
by’
public
service
broadcasters
which
are
excluded
from
the
scope
of
the
directive
into
documents
‘within
the
power
of
disposal
of’
public
broadcasters.
Mit
dem
Änderungsantrag
13
(Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
d)
werden
Dokumente,
die
„Eigentum
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten“
und
vom
Geltungsbereich
der
Richtlinie
ausgenommen
sind,
umbenannt
in
Dokumente,
die
sich
„in
der
Verfügungsgewalt
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten“
befinden.
TildeMODEL v2018
The
issue
arises,
however,
of
whether
conduct
consisting
in
making
publicly
available
reproductions
protected
by
copyright
without
a
transfer
of
ownership
or
possession,
and
thus
without
a
transfer
of
the
de
facto
power
of
disposal,
can
also
be
classified
as
a
distribution
to
the
public
otherwise
than
by
sale
for
the
purpose
of
Article
4(1)
of
Directive
2001/29,
those
reproductions
being,
as
in
the
main
proceedings,
installed
in
sales
areas
merely
for
the
purpose
of
being
used
by
customers.
Es
stelle
sich
jedoch
die
Frage,
ob
auch
von
einer
Verbreitung
an
die
Öffentlichkeit
auf
sonstige
Weise
im
Sinne
von
Art.
4
Abs.
1
der
Richtlinie
2001/29
auszugehen
sei,
wenn
urheberrechtlich
geschützte
Werkstücke
ohne
Übertragung
des
Eigentums
oder
des
Besitzes
und
damit
ohne
Übertragung
der
tatsächlichen
Verfügungsgewalt
der
Öffentlichkeit
dadurch
zugänglich
gemacht
würden,
dass
diese
wie
im
Ausgangsverfahren
zur
Benutzung
zur
Verfügung
gestellt
würden,
indem
sie
in
Verkaufsräumen
aufgestellt
würden.
EUbookshop v2
The
aim
is
to
ensure
that
the
proprietor
of
the
mark
retains
full
power
of
disposal
over
the
mark
and
that
the
procedure
under
Article
35(3)
does
not
become
more
cumbersome.
Der
Markeninhaber
soll
die
volle
Verfügungsgewalt
über
die
Marke
behalten,
und
das
Verfahren
nach
Artikel
35
Absatz
3
soll
nicht
zusätzlich
erschwert
werden.
EUbookshop v2
The
price
of
this
power
of
disposal
and
hence
of
the
undertaking
is
calculated
in
different
ways
according
to
the
nature
of
the
transfer
of
control.
Der
Preis
für
diese
Verfügungsmacht
und
damit
für
das
Unter
nehmen
wird
in
unterschiedlicher
Form,
je
nach
der
Art
des
Kontrollübergangs,
ermittelt.
EUbookshop v2
The
power
of
disposal
is
only
sought
when
economic
advantages,
through
rationalization
for
example,
seem
attainable.
Die
Verfügungsmacht
wird
nur
angestrebt,
wenn
ökonomische
Vorteile,
zum
Beispiel
durch
Rationalisierung,
realisierbar
erscheinen.
EUbookshop v2
Because
of
the
still
unsolved
problems
in
the
use
of
regenerative
energy
sources
(deficient
availability,
for
example
for
wind
power;
low
efficiency;
and
also,
for
nuclear
power,
the
disposal
of
spent
fuel
elements),
the
use
of
fossil
fuel
sources—coal,
petroleum,
natural
gas—is
as
always
of
great
importance.
Wegen
der
immer
noch
ungelösten
Probleme
bei
der
Nutzung
regenerativer
Energieträger
(mangelnde
Verfügbarkeit
beispielsweise
bei
Windkraft,
geringe
Effizienz,
sowie
bei
Kernkraft
die
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente)
kommt
der
Nutzung
fossiler
Energieträger
-
Kohle,
Erdöl,
Erdgas
-
nach
wie
vor
wesentliche
Bedeutung
zu.
EuroPat v2
It
is
clear
in
this
case
that
the
grantor
has
lost
his
power
of
disposal,
as
In
the
case
of
"qualified
co-possession"
for
which
German
law
provides
(4).
Man
erkennt
somit
an,
dass
dem
Verpfänder
die
Verfügungsgewalt
entzogen
worden
sein
kann,
wie
bei
dem
"qualifizierten
Mitbesitz"
im
deutschen
Recht
(4).
EUbookshop v2
They
called
for
individual
power
of
disposal
over
means
of
production
so
that
they
could
be
used
on
an
individual
basis
or
in
collective
solidarity
subsistence
economies.
Sie
forderten
die
individuelle
Verfügungsgewalt
über
die
Produktionsmittel,
um
diese
individuell
oder
in
kollektiv-solidarischen
Subsistenzwirtschaften
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
If
the
put
option
is
neither
deeply
out
of
the
money
nor
deeply
in
the
money,
one
must
ascertain
whether
the
transferring
entity
(seller)
still
has
power
of
disposal
over
the
asset.
Wenn
die
Verkaufsoption
weder
weit
aus
dem
Geld
noch
weit
im
Geld
ist,
dann
ist
zu
überprüfen,
ob
das
übertragende
Unternehmen
(Pensionsgeber)
wei-
terhin
die
Verfügungsmacht
über
den
Vermögenswert
hat.
ParaCrawl v7.1
The
provider
expressly
points
out
to
the
customer
that,
if
the
customer
uses
the
drone
for
commercial
purposes,
the
drone
is
an
aircraft
within
the
meaning
of
the
LuftVG,
with
the
consequence
that
the
customer,
due
to
his
power
of
disposal
over
the
drone
as
owner,
is
subject
to
strict
liability
and
the
conclusion
and
proof
of
liability
insurance
is
legally
obligatory.
Der
Anbieter
weist
den
Kunden
ausdrücklich
darauf
hin,
dass,
soweit
der
Kunde
die
Drohne
zu
gewerblichen
Zwecken
nutzt,
die
Drohne
ein
Luftfahrzeug
im
Sinne
des
LuftVG
ist,
mit
der
Folge,
dass
den
Kunden
aufgrund
seiner
alleinigen
Verfügungsgewalt
über
die
Drohne
als
Halter
eine
verschuldensunabhängige
Gefährdungshaftung
trifft
und
der
Abschluss
und
Nachweis
einer
Haftpflichtversicherung
gesetzlich
verpflichtend
ist.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
a
number
of
other
limitations
on
the
power
of
disposal
of
the
author
in
favour
of
libraries,
archives,
museums,
and
other
third
parties
that
are
involved
in
the
process
of
providing
basic
and
further
education
to
the
population.
Daneben
gibt
es
eine
Reihe
weiterer
Einschränkungen
der
Verfügungsgewalt
der/des
Urheber(s)/in
zu
Gunsten
von
Bibliotheken,
Archiven,
Museen
und
anderen
Dritten,
die
am
Aus-
und
Weiterbildungsprozess
der
Bevölkerung
beteiligt
sind.
ParaCrawl v7.1