Translation of "Power cut off" in German

Have the power cut off while he's gone.
Schalte den Strom aus, wenn er nicht da ist.
OpenSubtitles v2018

The power has been cut off since this morning.
Der Strom ist seit heute Morgen ausgefallen.
Tatoeba v2021-03-10

Power should be cut off before installation,maintenance or inspection.
Energie sollte vor Installation, Wartung oder Inspektion abgeschnitten werden.
CCAligned v1

The power shall be cut off immediately if any abnormal event is found during the operation.
Die Stromversorgung muss sofort unterbrochen werden, wenn während des Betriebs ein ungewöhnliches Ereignis festgestellt wird.
ParaCrawl v7.1

The electricity is not used for 6 days, energy meter send the power cut off signal.
Der Strom wird nicht für 6 Tage, Energiemeter sendet das Energie abgeschnittene Signal verwendet.
CCAligned v1

Furthermore, his relatives' residences were even searched, and the water and power supplies were cut off.
Zudem wurden auch die Wohnungen seiner Angehörigen durchsucht und die Wasser- und Stromversorgung abgetrennt.
ParaCrawl v7.1

This mechanism even continues to operate when power is cut off to the bypass relay itself.
Dieser Mechanismus funktioniert auch dann, wenn das Bypass-Relais selbst keinen Strom mehr bekommt.
ParaCrawl v7.1

The data stays stored until they are overwritten or until their power supply is cut off.
Die Daten verbleiben solange gespeichert, bis sie überschrieben werden oder deren Stromversorgung abgeschaltet wird.
ParaCrawl v7.1

Donor countries should pay greater heed to the government, but above all to women's organisations which are saying loud and clear that the warlords' power must be cut off and the country must be reconstructed on the basis of law and democracy, because there can be no democracy if there is torture or massacres such as the one at Mazar-i-Sharif.
Die Geberländer sollten genauer auf die Stimmen der Regierung, aber vor allem der Frauenorganisationen hören, die klar und deutlich sagen, dass der Macht der Kriegsherren Einhalt geboten und der Wiederaufbau unter Wahrung des Rechts und der Demokratie erfolgen muss, denn es kann keine Demokratie geben, wenn es zu Gräueltaten und Massakern wie in Mazar-I-Sharif kommt.
Europarl v8

Inquisitors must be invested with the power to cut off funding to transgressors, perhaps even excommunicating them, by barring a scientist from practicing or publishing in the future.
Die Inquisitoren müssen die Macht haben, Missetätern die Fördermittel zu entziehen, vielleicht sogar, sie zu exkommunizieren, indem sie einem Wissenschaftler die Ausübung seiner Tätigkeit oder die Möglichkeit zur Publikation nehmen.
News-Commentary v14

This power supply is cut off when connector J1 is disconnected from and J2 because pins A and B are shorted together on the controller's side of connector J2.
Diese Stromversorgung wird unterbrochen, wenn der Stecker J1 von dem Stecker J2 getrennt wird, da die Kontaktstifte A und B auf der Seite der Getriebesteuereinheit 30 des Steckers J2 miteinander verbunden sind.
EuroPat v2

Since ASE occurs only when the length of optical waveguide is being pumped, the pump power can be checked when the input power is intentionally cut off.
Da die ASE nur auftritt, wenn das Lichtwellenleiterstück gepumpt wird, kann bei bewußter Abschaltung der Eingangsleistung die Pumpleistung überprüft werden.
EuroPat v2

During a temporary breakdown, or if the electrical power is temporarily cut off, the desalting of the water can continue without interruption in a conventional filter bed process since the amount of ion exchange resin in the resin chamber 18 has a sufficient loading capacity for this purpose.
Bei einem vorübergehenden Ausfall oder einer zeitweiligen Abschaltung des elektrischen Stromes kann die Wasserentsalzung ohne Unterbrechung im gewöhnlichen Filterbettverfahren fortgesetzt werden, da die im Harzraum 18 untergebrachte Menge an Ionenaustauschharz dazu eine genügend grosse Beladekapazität hat.
EuroPat v2

Please ensure the power has been cut off before installation,in order to prevent electric shock,make sure the power supply that can not be resumed by anybody before the job done.
Stellen Sie bitte sicher, dass die Energie vor Installation abgeschnitten worden ist, um Elektroschock zu verhindern, sich vergewissern der Stromversorgung, die nicht von jedem vor der erledigten worden Arbeit wieder aufgenommen werden kann.
CCAligned v1

On the other hand, hyper-centralization facilitates the capture of political power by the elite who self-renew, closed to the rest of the country, and developing incestuous relationships with the most powerful private interests because it encourages the emergence of an atmosphere of a “power bubble” cut off from the rest of the country.
Zum anderen fördert die geografische Zentralisierung der Institutionen die Usurpation der politischen Macht durch Eliten, die sich vom Rest des Landes abkapseln, sich reproduzieren, und in dieser „Machtblase“ kollusive Beziehungen zu den mächtigen Privatinteressen des Landes entwickeln.
ParaCrawl v7.1

The basis for every alarm system is a back-up power supply in case of accidental or intentional power cut-off.
Die Grundlage für jedes Alarmsystem ist die Verwendung eines Akkus bei versehentlicher oder gewollter Unterbrechung der Stromversorgung.
ParaCrawl v7.1

When external power is cut off, it will use the back up battery automatically, and displays ""PPPP"" to alert.
Wenn die externe Stromversorgung unterbrochen wird, verwendet sie automatisch die Pufferbatterie und zeigt "" PPPP "" an, um zu alarmieren.
ParaCrawl v7.1