Translation of "Portrayal" in German
The
series
has
received
positive
attention
for
its
portrayal
of
people
with
mental
and
physical
handicaps.
Die
Serie
erhielt
für
ihre
Darstellung
geistig
und
körperlich
behinderter
Menschen
positive
Resonanz.
Wikipedia v1.0
For
his
portrayal
of
unconventional
pastor
in
1989,
he
received
the
Goldene
Kamera.
Für
seine
Darstellung
des
unkonventionellen
Pastors
erhielt
er
1989
die
Goldene
Kamera.
Wikipedia v1.0
That
film
was
an
extremely
inaccurate
portrayal
of
key
historical
events.
Dieser
Film
war
eine
höchst
ungenaue
Darstellung
bedeutsamer
historischer
Ereignisse.
Tatoeba v2021-03-10
Your
nuanced
portrayal
garnered
rave
reviews
all
around.
Ihre
nuancierte
Darstellung
erhielt
überall
überschwängliche
Kritik.
OpenSubtitles v2018
It's
a
portrayal
of
people
who
involuntarily
hurt
each
other.
Es
ist
ein
Porträt
von
Menschen,
die
sich
versehentlich
verletzen.
OpenSubtitles v2018
Now
then
if
you
took
those
words
out
of
there,
Would
that
spoil
the
portrayal?
Wenn
Sie
nun
diese
Worte
entfernten,
wäre
die
Darstellung
ruiniert?
OpenSubtitles v2018
You
know,
I'm
sure
you
hear
this
all
the
time
but
your
portrayal
of
Neuter
is
staggering.
Sicher
hörst
du
das
immerzu...
aber
deine
Darstellung
von
Neutrum
ist
toll!
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
it's
going
to
be
a
very
flattering
portrayal
of
our
family
life.
Es
wird
sicher
kein
schmeichelhaftes
Porträt
unseres
Familienlebens.
OpenSubtitles v2018
This
memory
contains,
after
a
corresponding
rearrangement
of
the
distribution,
its
portrayal
as
a
histogram.
Dieser
Speicher
enthält
nach
einer
entsprechenden
Umordnung
der
Verteilung
deren
Darstellung
als
Histogramm.
EuroPat v2
Denzel
Washington
was
nominated
for
an
Oscar
for
his
portrayal
of
Carter.
Denzel
Washington
war
für
seine
Darstellung
für
den
Oscar
nominiert.
WikiMatrix v1