Translation of "Portray" in German
Statistics
currently
available
portray
a
sad
and
distressing
reality.
Die
derzeit
verfügbaren
Statistiken
schildern
eine
traurige
und
erschütternde
Realität.
Europarl v8
To
portray
it
in
the
complete
opposite
way
of
what
is
intended
is
completely
disingenuous.
Es
ist
äußerst
unredlich,
dies
völlig
entgegengesetzt
zu
der
eigentlichen
Absicht
darzustellen.
Europarl v8
I
collect
proslavery
books
that
portray
black
people
as
criminals
or
as
animals
without
souls.
Ich
sammle
Sklaverei-Bücher,
die
Schwarze
als
Kriminelle
oder
als
seelenlose
Tiere
darstellen.
TED2020 v1
They
portray
a
part
of
Jesus
Christ’s
life.
Sie
schildern
einen
Teil
des
Lebens
Jesu.
Wikipedia v1.0
Economists
sometimes
portray
the
global
economy
as
a
huge
bazaar.
Ökonomen
stellen
die
Weltwirtschaft
oft
als
riesigen
Basar
dar.
News-Commentary v14
But
we
don't
see
nor
portray
developing
communities
the
same
way.
Aber
sie
betrachten
und
porträtieren
Entwicklungsländer
unterschiedlich.
TED2020 v1
I
don't
have
to
be
a
thug
to
portray
a
thug.
Okay?
Ich
muss
doch
kein
Gangster
sein,
um
einen
Gangster
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
Each
of
you
will
portray
a
virtue.
Jede
von
euch
stellt
eine
Tugend
dar.
OpenSubtitles v2018
It
must
have
been
an
everyday
struggle
to
portray
this
scum.
Es
muss
doch
ein
tagtäglicher
innerer
Kampf
gewesen
sein,
diesen
Abschaum
darzustellen.
OpenSubtitles v2018
For
this
reason
he
wanted
to
portray
Palme
as
a
pro-Russian
hypocrite.
Deshalb
wollte
er
Palme
als
Heuchler
darstellen,
der
jetzt
die
Russen
unterstützt.
OpenSubtitles v2018
Those
books
portray
you
as,
like,
one
tough
customer.
Diese
Bücher
stellen
dich
als
einen
harten
Kerl
dar.
OpenSubtitles v2018
Bela
Lugosi
will
portray
Dr.
Eric
Vornoff.
Bela
Lugosi
spielt
Dr.
Eric
Vornoff.
OpenSubtitles v2018
If
we
don't
pray,
we
have
no
right
to
portray
prayer.
Wenn
wir
nicht
beten,
haben
wir
kein
Recht,
das
Gebet
darzustellen.
OpenSubtitles v2018
He
makes
certain
choices
about
how
he's
going
to
portray
people.
Als
würde
er
Entscheidungen
treffen,
wie
er
die
Menschen
porträtieren
will.
OpenSubtitles v2018