Translation of "Ponder upon" in German

Therefore, advise your friends to ponder upon the future.
Darum gebt Euren Freunden den Rat, über die Zukunft nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

Ponder again upon these words:
Denken Sie wieder über diese Worte nach:
ParaCrawl v7.1

Is it not instructive to ponder upon these manifestations?
Ist es nicht lehrreich, über diese Offenbarungen nachzudenken?
ParaCrawl v7.1

Humanity must ponder upon a reformation in its actions.
Die Menschheit muss über eine Umgestaltung ihrer Handlungen nachdenken.
ParaCrawl v7.1

How little do people ponder upon the great affirmation of responsibility!
Wie wenige Menschen denken über die große Bestätigung der Verantwortung nach!
ParaCrawl v7.1

Let them ponder upon the poison of sendings!
Mögen sie über das Gift der Sendungen nachdenken!
ParaCrawl v7.1

I ponder upon the meaning of my life and life in general.
Ich denke über die Bedeutung meines Lebens und des Lebens im allgemeinen nach.
ParaCrawl v7.1

Therefore let us ponder upon the most vital—the Chain of Hierarchy.
Lasst uns daher über das Wesentlichste nachdenken - die Kette der Hierarchie.
ParaCrawl v7.1

Likewise, one must ponder upon everything connected with the Teaching.
Ebenfalls muss man alles erwägen, was mit der Lehre zusammenhängt.
ParaCrawl v7.1

Look at the world and ponder a while upon it.
Betrachte die Welt und denke eine Weile darüber nach.
ParaCrawl v7.1

How not to ponder upon the essence of Being!
Wie kann man nicht über das Wesen des Seins nachdenken!
ParaCrawl v7.1

Let the co-workers ponder upon the great law of unification.
Laßt die Mitarbeiter das große Gesetz der Vereinigung erwägen.
ParaCrawl v7.1

Yet, one should ponder deeply upon this subtle fiery action.
Doch man sollte tief über diese subtile feurige Aktion nachdenken.
ParaCrawl v7.1

Let thought about Fire compel people to ponder upon thrift.
Der Gedanke an Feuer sollte die Menschen dazu zwingen, über Sparsamkeit nachzudenken.
ParaCrawl v7.1

You could ponder upon the beauty of nature...
Ihr könntet über die Schönheit der Natur nachdenken....
ParaCrawl v7.1

Thus, they prefer to blame the Fiery World rather than ponder upon the state of their consciousness.
Sie machen also Heber die Feurige Welt verantwortlich, als daß sie über ihren Bewußtseinszustand nachdenken.
ParaCrawl v7.1

Ponder upon how vast is the outreach of your glance - light years!
Denken Sie darüber nach, wie groß die Reichweite Ihres Blickes ist - Lichtjahre weit.
ParaCrawl v7.1

Ponder upon this, for in Scorpio the Moon falls and its influence fades out."26
Denkt darüber nach, denn im Skorpion fällt der Mond und sein Einfluss vergeht."
ParaCrawl v7.1

I wish to close now, my friends, and let you ponder upon these things.
Ich möchte nun schließen, meine Freunde, und euch über diese Dinge nachdenken lassen.
ParaCrawl v7.1

Ponder upon how to be more intelligible to humanity.
Denkt darüber nach, wie man sich der Menschheit gegenüber besser verständlich machen könnte.
ParaCrawl v7.1

Humanity does not ponder upon the thought forms which man himself has to redeem.
Die Menschheit denkt über die Gedankenformen nicht nach, die der Mensch allein zu tilgen hat.
ParaCrawl v7.1

This condition could be investigated, and people could ponder upon the peculiarities of our times.
Dieser Umstand könnte erforscht werden, und die Menschen könnten über die Eigentümlichkeiten unserer Zeiten nachdenken.
ParaCrawl v7.1

Let us ponder upon Guidance.
Lasst uns über Führung nachdenken!
ParaCrawl v7.1

Ponder upon the fact that your body is made out of the fabric of the stars.
Denken Sie über die Tatsache nach, daß Ihr Körper aus der Materie der Sterne besteht.
ParaCrawl v7.1