Translation of "Police misconduct" in German
"Police
misconduct"
was
cited
as
a
factor.
Als
Faktor
wurde
„Fehlverhalten
der
Polizei“
genannt.
WikiMatrix v1
Neither
is
the
problem
simply
one
of
“police
misconduct.”
Das
Problem
ist
auch
nicht
einfach
„polizeiliches
Fehlverhalten“.
ParaCrawl v7.1
That
draft
did
not
include
any
evidentiary
claims
concerning
police
or
prosecutorial
misconduct.
Dieser
Entwurf
enthielt
keinerlei
durch
Beweise
gestützte
Behauptung
polizeilichen
oder
staatsanwaltlichen
Fehlverhaltens.
ParaCrawl v7.1
Neither
is
the
problem
simply
one
of
"police
misconduct."
Das
Problem
ist
auch
nicht
einfach
"polizeiliches
Fehlverhalten".
ParaCrawl v7.1
So
far
this
year,
there
have
been
more
than
125
complaints...
of
police
misconduct...
filed
with
watchdog
organizations.
Allein
in
diesem
Jahr
wurden
schon
mehr
als
125
Beschwerden
wegen
polizeilichen
Fehlverhaltens
eingereicht.
OpenSubtitles v2018
According
to
Human
Rights
Watch,
police
misconduct
was
one
of
the
main
human
rights
problems
in
Macedonia
at
the
time.
Laut
Human
Rights
Watch
waren
Übergriffe
der
Polizei
in
dieser
Zeit
das
größte
Menschenrechtsproblem
Mazedoniens.
ParaCrawl v7.1
What
action
will
the
Council
take
on
the
basis
of
the
reports
of
police
misconduct
at
a
vital
EU
event?
Welche
Maßnahmen
wird
der
Rat
nach
den
Berichten
des
Fehlverhaltens
der
Polizei
bei
einem
wichtigen
EU-Ereignis
ergreifen?
Europarl v8
She
correctly
focuses
attention
on
police
misconduct,
abuses
in
prisons,
discrimination
against
ethnic
minorities,
failings
in
criminal
proceedings
and
the
vestiges
of
inequalities
between
men
and
women.
Sie
lenkt
zu
Recht
die
Aufmerksamkeit
auf
polizeiliches
Fehlverhalten,
Missbräuche
in
Gefängnissen,
Diskriminierung
ethnischer
Minderheiten,
Unzulänglichkeiten
in
Strafprozessen
sowie
auf
noch
bestehende
Ungleichbehandlungen
von
Männern
und
Frauen.
Europarl v8
Depending
on
specific
weaknesses
identified,
the
Action
Plans
address
such
issues
as
pre-trial
detention
and
the
creation
of
an
effective
system
to
redress
cases
of
police
misconduct.
Abhängig
von
den
spezifischen
Schwachpunkten,
die
ermittelt
wurden,
gehen
die
Aktionspläne
Fragen
an
wie
Untersuchungshaft
und
die
Schaffung
eines
wirksamen
Systems
zur
Abhilfe
gegen
Fälle
polizeilichen
Fehlverhaltens.
TildeMODEL v2018
However,
an
independent
external
mechanism
to
monitor
cases
of
police
misconduct,
in
line
with
ECHR
jurisprudence,
has
not
yet
been
established.
Ein
unabhängiger
externer
Mechanismus
zur
Aufdeckung
polizeilichen
Fehlverhaltens
im
Einklang
mit
der
Rechtsprechung
des
EGMR
wurde
jedoch
noch
nicht
eingerichtet.
EUbookshop v2
Minister
of
Law
and
Order
Hernus
Kriel
in
1991
also
appointed
an
ombudsman
to
investigate
allegations
of
police
misconduct.
Der
Minister
für
Recht
und
Ordnung
Hernus
Kriel
ernannte
1991
einen
Ombudsman,
um
das
Fehlverhalten
von
Polizeieinheiten
untersuchen
zu
lassen.
WikiMatrix v1
Because
district
attorneys'
offices
work
closely
with
police,
some
activists
argue
that
cases
of
police
misconduct
at
the
state
and
local
level
should
be
handled
by
special
prosecutors.
Weil
beispielsweise
die
Büros
der
Bezirksstaatsanwälte
eng
mit
der
Polizei
zusammenarbeiten,
argumentieren
einige
Aktivisten,
dass
Fälle
von
Fehlverhalten
der
Polizei
auf
Bundesstaats-
und
lokaler
Ebene
von
Sonderermittlern
untersucht
werden
sollten.
WikiMatrix v1
Moreover,
the
claim
that
police
hired
Beverly
(along
with
police
political
bias
against
Jamal)
helped
to
explain
the
gross
police
and
prosecutorial
misconduct
permeating
the
case.”
—Printed
in
the
July
2006
PDC
pamphlet,
The
Fight
to
Free
Mumia
Abu-Jamal—Mumia
Is
Innocent!
Darüber
hinaus
trug
die
Behauptung,
Polizisten
hätten
Beverly
angeheuert
(zusammen
mit
der
politischen
Voreingenommenheit
der
Polizei
gegenüber
Jamal),
dazu
bei,
das
krasse
Fehlverhalten
von
Polizei
und
Staatsanwaltschaft,
das
den
Fall
durchzog,
zu
erklären.“
(KfsV-Broschüre
Der
Kampf
für
die
Freiheit
von
Mumia
Abu-Jamal,
Dezember
2006)
ParaCrawl v7.1
This
affidavit
certainly
does
not
exhaust
the
information
I
obtained
during
my
years
as
Jamal's
counsel
which
demonstrates
his
innocence
and
the
massive
police
and
prosecutorial
misconduct
which
resulted
in
his
conviction
and
death
sentence.
Diese
eidesstattliche
Erklärung
enthält
ganz
gewiss
nicht
erschöpfend
sämtliche
Informationen,
die
ich
über
die
Jahre
als
Jamals
Rechtsbeistand
erhalten
habe
und
die
seine
Unschuld
und
das
massive
polizeiliche
und
staatsanwaltliche
Fehlverhalten
beweisen,
das
seine
Verurteilung
und
die
Verhängung
der
Todesstrafe
zur
Folge
hatte.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
claim
that
police
hired
Beverly
(along
with
police
political
bias
against
Jamal)
helped
to
explain
the
gross
police
and
prosecutorial
misconduct
permeating
the
case.”
For
Lindorff,
Beverly’s
confession
“strains
credulity.”
Darüber
hinaus
trug
die
Behauptung,
Polizisten
hätten
Beverly
angeheuert
(zusammen
mit
der
politischen
Voreingenommenheit
der
Polizei
gegenüber
Jamal),
dazu
bei,
das
krasse
Fehlverhalten
von
Polizei
und
Staatsanwaltschaft,
das
den
Fall
durchzog,
zu
erklären.“
ParaCrawl v7.1
Ultimately,
with
the
agreement
of
all
defense
counsel,
the
falsification
of
Mr.
Singletary's
exculpatory
witness
statement
became
the
first
claim
in
Mr.
Jamal's
post-conviction
petition
filed
in
June
1995,
followed
by
other
instances
of
prosecutorial
and
police
misconduct.
Schließlich
wurde
in
Mr.
Jamals
im
Juni
1995
eingereichtem
Antrag
auf
Wiederaufnahme
des
Verfahrens
mit
Zustimmung
aller
Verteidiger
die
Fälschung
von
Mr.
Singletarys
entlastender
Zeugenaussage
als
erster
Punkt
angeführt,
gefolgt
von
weiteren
Fällen
staatsanwaltlichen
und
polizeilichen
Fehlverhaltens.
ParaCrawl v7.1
Jonathan
Piper
and
I
insisted
that
the
post-conviction
petition
needed
to
present
the
available
evidence
of
Mr.
Jamal’s
innocence
and
of
the
police
and
prosecution
misconduct
in
suppressing
and
fabricating
evidence,
including
the
concocted
confession
and
the
testimony
of
William
Singletary.
Jonathan
Piper
und
ich
bestanden
darauf,
dass
in
dem
Antrag
auf
Wiederaufnahme
das
vorhandene
Beweismaterial
für
Mr.
Jamals
Unschuld
und
für
das
polizeiliche
und
staatsanwaltliche
Fehlverhalten
bei
der
Unterdrückung
und
Fabrizierung
von
Beweisen
vorgelegt
werden
müsse,
einschließlich
des
erdichteten
Geständnisses
und
der
Zeugenaussage
William
Singletarys.
ParaCrawl v7.1
Peter
Beuth
(CDU),
the
Hessian
Minister
of
the
Interior
responsible
for
the
police,
asserts
that
"misconduct
of
any
kind,
regardless
of
who
commits
it,
will
be
severely
punished".
Peter
Beuth
(CDU),
als
hessischer
Innenminister
für
die
Polizei
verantwortlich,
beteuert,
"dass
Fehlverhalten
jeglicher
Art,
unabhängig
davon,
von
wem
es
begangen
wird,
entschieden
geahndet
wird".
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
I
prepared
a
Motion
for
Discovery
with
the
intention
of
opening
the
prosecution
and
police
files
for
evidence
of
Jamal's
innocence
and
the
police
and
prosecutorial
misconduct
which
permeated
the
trial
and
sentencing.
In
diesem
Zusammenhang
bereitete
ich
einen
Offenlegungsantrag
vor
mit
der
Absicht,
die
Akten
von
Staatsanwaltschaft
und
Polizei
einzusehen
zum
Nachweis
von
Jamals
Unschuld
und
von
polizeilichem
und
staatsanwaltlichem
Fehlverhalten,
das
den
Prozess
und
das
Urteil
durchzog.
ParaCrawl v7.1
The
habeas
corpus
petition
and
accompanying
memorandum
are
devoid
of
the
substantial
body
of
exculpatory
material
concerning
the
fabricated
confession
and
other
police
and
prosecutorial
misconduct
which
had
been
developed
in
the
period
following
the
post-conviction
hearing.
Die
Habeas-Corpus-Petition
und
das
begleitende
Memorandum
enthalten
nichts
aus
der
erheblichen
Menge
entlastenden
Materials
in
Bezug
auf
das
gefälschte
Geständnis
und
anderes
polizeiliches
und
staatsanwaltliches
Fehlverhalten,
das
in
dem
Zeitraum
nach
der
Wiederaufnahmeverhandlung
erschlossen
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
termination
of
an
employee
can
occur
only
in
case
of
misconduct,
police
arrest,
professional,
mental
or
physical
incapacity,
and
the
closing
of
the
employee's
position.
Die
Beendigung
eines
Mitarbeiters
kann
nur
im
Falle
von
Fehlverhalten,
Polizei
verhaften,
beruflich,
geistig
oder
körperlich
auftreten
Erwerbsunfähigkeit
und
die
Schließung
der
Position
des
Mitarbeiters.
ParaCrawl v7.1