Translation of "Pointed out that" in German

It should be pointed out that Ukraine is expecting full membership.
Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Ukraine die Vollmitgliedschaft erwartet.
Europarl v8

A few Members have indeed pointed that out during this debate.
Darauf haben auch einige hingewiesen in dieser Debatte.
Europarl v8

I pointed that out before the vote.
Ich habe vor der Abstimmung darauf hingewiesen.
Europarl v8

But nobody pointed out that Canal+ developed without any competition.
Aber niemand hat erwähnt, daß sich Canal+ ohne jede Konkurrenz entwickelt hat.
Europarl v8

However, the company pointed out that state interference regarding decisions of the company could not be demonstrated.
Es könne nicht nachgewiesen werden, dass der Staat auf Unternehmensentscheidungen Einfluss nehme.
DGT v2019

Mr Mather pointed out in committee that regulation is required.
Herr Mather hat im Ausschuß die Notwendigkeit von Vorschriften festgestellt.
Europarl v8

Lissy Gröner rightly pointed that out.
Lissy Gröner wies zu Recht darauf hin.
Europarl v8

Someone has just pointed out that the human rights situation has to be taken into consideration.
Es wurde eben gesagt, die Menschenrechtssituation ist zu berücksichtigen.
Europarl v8

I have pointed out that Parliament would like to have a new report.
Ich habe darauf verwiesen, daß das Parlament einen neuen Bericht haben möchte.
Europarl v8

I have pointed out that these reports should go to all the committees.
Ich habe darauf verwiesen, daß diese Berichte in alle Ausschüsse gehen sollten.
Europarl v8

I think it was Mrs Schleicher who rightly pointed that out.
Darauf hat Frau Schleicher, glaube ich, zu Recht hingewiesen.
Europarl v8

I pointed out to him that the European shipbuilding industry is unprotected.
Ich habe ihn darauf hingewiesen, dass die europäische Schiffbauindustrie keinen Schutz genießt.
Europarl v8

Some of you have pointed out the contradictions that exist in North Korea.
Einige von Ihnen haben die in Nordkorea bestehenden Widersprüche hervorgehoben.
Europarl v8

It must be pointed out that WADA is doing an honourable job.
Man muss unterstreichen, dass die WADA eine ordentliche Arbeit leistet.
Europarl v8

Someone pointed out that we had had nothing to say about Canada.
Jemand wies darauf hin, dass wir nicht von Kanada gesprochen hätten.
Europarl v8

It has been pointed out that Member States can do it earlier.
Es ist darauf hingewiesen worden, dass die Mitgliedstaaten das früher realisieren können.
Europarl v8

You have correctly pointed out that you can receive two telephone calls.
Sie haben mit Recht bemerkt, dass Sie zwei Telefonanrufe erhalten können.
Europarl v8

I also pointed out, however, that there were other effects to consider.
Aber ich habe gesagt, es gibt auch noch andere Effekte dabei.
Europarl v8

Many of you pointed out that other problems were very important.
Viele von Ihnen haben auf andere sehr wichtige Probleme hingewiesen.
Europarl v8

As the Presidency has just pointed out, that is the first step.
Wie der Ratsvorsitz soeben hervorgehoben hat, ist das der erste Schritt.
Europarl v8

Nevertheless, it should be pointed out that the establishment of a network of contact points cannot be an end in itself.
Dennoch bleibt zu erwähnen, dass die Schaffung eines Kontaktstellennetzes nicht ausreichen kann.
Europarl v8

On a humorous note, Mr Fatuzzo pointed out that we are all getting older.
Herr Fatuzzo hat scherzhaft darauf hingewiesen, dass wir alle älter werden.
Europarl v8

In the international debate, it is always pointed out that religions are to be respected.
In der weltweiten Auseinandersetzung wird immer gesagt, die Religionen müssen respektiert werden.
Europarl v8