Translation of "Pointed out that" in German
It
should
be
pointed
out
that
Ukraine
is
expecting
full
membership.
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Ukraine
die
Vollmitgliedschaft
erwartet.
Europarl v8
A
few
Members
have
indeed
pointed
that
out
during
this
debate.
Darauf
haben
auch
einige
hingewiesen
in
dieser
Debatte.
Europarl v8
I
pointed
that
out
before
the
vote.
Ich
habe
vor
der
Abstimmung
darauf
hingewiesen.
Europarl v8
But
nobody
pointed
out
that
Canal+
developed
without
any
competition.
Aber
niemand
hat
erwähnt,
daß
sich
Canal+
ohne
jede
Konkurrenz
entwickelt
hat.
Europarl v8
However,
the
company
pointed
out
that
state
interference
regarding
decisions
of
the
company
could
not
be
demonstrated.
Es
könne
nicht
nachgewiesen
werden,
dass
der
Staat
auf
Unternehmensentscheidungen
Einfluss
nehme.
DGT v2019
Mr
Mather
pointed
out
in
committee
that
regulation
is
required.
Herr
Mather
hat
im
Ausschuß
die
Notwendigkeit
von
Vorschriften
festgestellt.
Europarl v8
Lissy
Gröner
rightly
pointed
that
out.
Lissy
Gröner
wies
zu
Recht
darauf
hin.
Europarl v8
Someone
has
just
pointed
out
that
the
human
rights
situation
has
to
be
taken
into
consideration.
Es
wurde
eben
gesagt,
die
Menschenrechtssituation
ist
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
I
have
pointed
out
that
Parliament
would
like
to
have
a
new
report.
Ich
habe
darauf
verwiesen,
daß
das
Parlament
einen
neuen
Bericht
haben
möchte.
Europarl v8
I
have
pointed
out
that
these
reports
should
go
to
all
the
committees.
Ich
habe
darauf
verwiesen,
daß
diese
Berichte
in
alle
Ausschüsse
gehen
sollten.
Europarl v8
I
think
it
was
Mrs
Schleicher
who
rightly
pointed
that
out.
Darauf
hat
Frau
Schleicher,
glaube
ich,
zu
Recht
hingewiesen.
Europarl v8
I
pointed
out
to
him
that
the
European
shipbuilding
industry
is
unprotected.
Ich
habe
ihn
darauf
hingewiesen,
dass
die
europäische
Schiffbauindustrie
keinen
Schutz
genießt.
Europarl v8
Some
of
you
have
pointed
out
the
contradictions
that
exist
in
North
Korea.
Einige
von
Ihnen
haben
die
in
Nordkorea
bestehenden
Widersprüche
hervorgehoben.
Europarl v8
It
must
be
pointed
out
that
WADA
is
doing
an
honourable
job.
Man
muss
unterstreichen,
dass
die
WADA
eine
ordentliche
Arbeit
leistet.
Europarl v8
Someone
pointed
out
that
we
had
had
nothing
to
say
about
Canada.
Jemand
wies
darauf
hin,
dass
wir
nicht
von
Kanada
gesprochen
hätten.
Europarl v8
It
has
been
pointed
out
that
Member
States
can
do
it
earlier.
Es
ist
darauf
hingewiesen
worden,
dass
die
Mitgliedstaaten
das
früher
realisieren
können.
Europarl v8
You
have
correctly
pointed
out
that
you
can
receive
two
telephone
calls.
Sie
haben
mit
Recht
bemerkt,
dass
Sie
zwei
Telefonanrufe
erhalten
können.
Europarl v8
I
also
pointed
out,
however,
that
there
were
other
effects
to
consider.
Aber
ich
habe
gesagt,
es
gibt
auch
noch
andere
Effekte
dabei.
Europarl v8
Many
of
you
pointed
out
that
other
problems
were
very
important.
Viele
von
Ihnen
haben
auf
andere
sehr
wichtige
Probleme
hingewiesen.
Europarl v8
As
the
Presidency
has
just
pointed
out,
that
is
the
first
step.
Wie
der
Ratsvorsitz
soeben
hervorgehoben
hat,
ist
das
der
erste
Schritt.
Europarl v8
Nevertheless,
it
should
be
pointed
out
that
the
establishment
of
a
network
of
contact
points
cannot
be
an
end
in
itself.
Dennoch
bleibt
zu
erwähnen,
dass
die
Schaffung
eines
Kontaktstellennetzes
nicht
ausreichen
kann.
Europarl v8
On
a
humorous
note,
Mr
Fatuzzo
pointed
out
that
we
are
all
getting
older.
Herr
Fatuzzo
hat
scherzhaft
darauf
hingewiesen,
dass
wir
alle
älter
werden.
Europarl v8
In
the
international
debate,
it
is
always
pointed
out
that
religions
are
to
be
respected.
In
der
weltweiten
Auseinandersetzung
wird
immer
gesagt,
die
Religionen
müssen
respektiert
werden.
Europarl v8