Translation of "Point of comparison" in German

The point of any comparison is never to make things equal.
Bei Vergleichen geht es nicht darum Dinge gleich zu machen.
GlobalVoices v2018q4

The existing system for agricultural GIs is a clear point of comparison.
Das bestehende System für landwirtschaftliche g. A. ist ein eindeutiger Vergleichspunkt.
TildeMODEL v2018

I assure you that no point of comparison.
Ich versichere Ihnen, dass kein Punkt des Vergleichs.
ParaCrawl v7.1

Since I have already used aero wheels before, I have some point of comparison.
Da ich schon einige Aero-Laufräder vorher gefahren bin, habe ich einen Vergleichspunkt.
ParaCrawl v7.1

A useful point of comparison is what industrialized countries spend on their statistical services.
Ein guter Vergleichswert besteht darin, wie viel die Industrieländer für ihre statistischen Dienste ausgeben.
News-Commentary v14

It was like a point of comparison, of...
Es war nur ein Vergleich.
OpenSubtitles v2018

At this point, a comparison of the nucleotide sequences of VAC-alpha and beta cDNAs should also be inserted.
An dieser Stelle sei auch der Vergleich der Nukleotidsequenzen der VAC-alfa und -beta cDNAs eingefügt.
EuroPat v2

At this point a comparison of the nucleotide sequences of VAC-alpha and VAC-beta cDNAs will be included.
An dieser Stelle sei auch der Vergleich der Nukleotidsequenzen der VAC-alfa und -beta cDNAs eingefügt.
EuroPat v2

The Chinese exporting producer argued that a country with a more appropriate level of economic development to the PRC should be used and that an analogue country situated in Asia would offer a better point of comparison.
Der ausführende Hersteller in der VR China vertrat die Auffassung, dass ein Land mit einem vergleichbaren wirtschaftlichen Entwicklungsstand wie die VR China herangezogen werden sollte und dass ein Vergleichsland in Asien für Vergleichszwecke besser geeignet sei.
DGT v2019

If such is the case, this conduct on the part of economic operators cannot be taken as a neutral point of comparison from which to judge the State's conduct.
Wenn dem so ist, kann dieses Verhalten der Wirtschaftsakteure nicht als neutraler Vergleichsmaßstab für die Beurteilung des Verhaltens des Staates herangezogen werden.
DGT v2019

The European Union as a whole has a healthier basis from an economic and financial point of view, in comparison with much of the rest of the world.
Die Europäische Union hat im Vergleich zu einem großen Teil der übrigen Welt eine gesündere wirtschaftliche und finanzielle Grundlage.
Europarl v8

In regard to the American system, as Mrs Corbey mentioned, we must remember that we cannot take just one point of comparison.
Wie Frau Corbey sagte, müssen wir in Bezug auf das amerikanische System bedenken, dass wir bei einem Vergleich nicht nur einen Punkt heranziehen dürfen.
Europarl v8

This time the subject is no longer Russia versus China, because Russia has long ceased to be a point of comparison.
Diesmal geht es nicht mehr um die Gegenüberstellung zwischen Russland und China, da Russland schon lange keinen Vergleichsmaßstab mehr darstellt.
News-Commentary v14

But 1914 is not the only possible or attractive point of comparison in interpreting Britain’s past.
Doch ist das Jahr 1914 nicht der einzig mögliche oder attraktive Vergleichspunkt bei der Interpretation der britischen Vergangenheit.
News-Commentary v14

The Union industry argued that undercutting and also injury elimination level (‘underselling’) should be established at the most appropriate point of comparison, namely by comparing Chinese import prices with the Union prices at their arrival in the importation harbour in UK and Ireland, so as to compare Chinese prices at CIF level with Union industry prices at the same destination.
Die Kommission ist deshalb der Auffassung, dass für die Berechnungen, um zu einer gerechten Bestimmung der Preisunterbietung und anschließend der Zielpreisunterbietung zu gelangen, ein Vergleich auf der Stufe der Einfuhr in das Vereinigte Königreich oder nach Irland zugrunde gelegt werden sollte.
DGT v2019

However, differently from the claim of the Union industry, the Commission considers that instead of CIF level, the most accurate point of comparison is the level where the goods have been offloaded from the vessels and have reached land in the harbour.
Wie in Erwägungsgrund 103 der vorläufigen Verordnung dargelegt, wurde die Preisunterbietung nur durch einen Vergleich der Verkäufe an unabhängige Abnehmer und nur für korrespondierende Warentypen ermittelt.
DGT v2019

For this reason, when assessing a loan to a company in financial difficulties, the Commission may use a rate higher than the reference rate as a point of comparison.
Aus diesem Grund kann die Kommission bei der Würdigung eines Darlehens, das einem Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten gewährt wird, als Vergleichswert einen höheren Zinssatz als den Referenzzinssatz heranziehen.
DGT v2019

This option seems to be extremely positive from an economic point of view in comparison with the option of “not doing anything” because the financial analysis gives acompared incremental net present value of about 20 billion €.
Diese Option scheint außerdem unter wirtschaftlichen Gesichtspunkten gegenüber der Option, nichts zu tun, außerordentlich vorteilhaft, da die finanzielle Analyse hierfür einen Kapitalwert von rund 20 Mrd. € ergibt.
TildeMODEL v2018

Any point of comparison with ‘additional funds’ that offer only limited scope for use in business expansion can therefore be ruled out from the outset.
Eine Vergleichbarkeit mit sog. Ergänzungsmitteln, die nur in begrenztem Umfang zur Geschäftsausweitung herangezogen werden können, kann daher von vornherein ausgeschlossen werden.
DGT v2019

Any point of comparison with ‘additional funds’ that offer only limited scope for business expansion can therefore be ruled out at the outset.
Eine Vergleichbarkeit mit so genannten Ergänzungsmitteln, die nur in begrenztem Umfang zur Geschäftsausweitung herangezogen werden können, kann daher von vornherein ausgeschlossen werden.
DGT v2019

Any point of comparison with ‘additional funds’, which offer only limited scope in business expansion, can therefore be ruled out at the outset.
Eine Vergleichbarkeit mit sog. Ergänzungsmitteln, die nur in begrenztem Umfang zur Geschäftsausweitung herangezogen werden können, kann daher von vornherein ausgeschlossen werden.
DGT v2019