Translation of "Pleased to confirm" in German
On
behalf
of
the
Council,
I
am
pleased
to
confirm
that
promise
today.
Im
Namen
des
Rates
freue
ich
mich,
dieses
Versprechen
heute
zu
bestätigen.
Europarl v8
But
we
are
also
pleased
to
confirm
that
we
can
back
this
report.
Aber
wir
stellen
auch
gerne
fest,
daß
wir
diesen
Bericht
unterstützen
können.
EUbookshop v2
We
are
pleased
to
confirm
now
a
show
at
Dubhfest
2017.
Wir
freuen
uns,
einen
Auftritt
beim
Dubhfest
2017
bestätigen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
to
confirm
the
agreement
of
the
European
Community
to
a
provisional
application.
Ich
beehre
mich,
Ihnen
die
Zustimmung
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
dieser
vorläufigen
Anwendung
zu
bestätigen.
JRC-Acquis v3.0
We
are
pleased
to
confirm
parking
is
available
and
included
in
the
rate.
Gerne
bestätigen
wir,
dass
Parkplätze
zur
Verfügung
stehen
und
im
Preis
enthalten
sind.
CCAligned v1
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
Commission
is
pleased
to
confirm
that
it
has
been
possible
to
achieve
agreement
on
Socrates
within
the
conciliation
procedure.
Herr
Präsident,
meine
Damen
und
Herren,
die
Kommission
stellt
erfreut
fest,
daß
es
möglich
war,
über
SOKRATES
im
Rahmen
des
Vermittlungsverfahrens
Einigkeit
zu
erzielen.
Europarl v8
Before
a
vote
is
taken
on
the
compromise
text,
I
am
pleased
to
confirm
that
the
Commission
does
not
intend
to
propose
a
further
prolongation
of
the
transitional
regime,
which
will
come
to
an
end
on
31
December
2011.
Vor
der
Stimmabgabe
zum
Kompromisstext
freue
ich
mich,
bestätigen
zu
können,
dass
die
Kommission
nicht
beabsichtigt,
eine
weitere
Verlängerung
der
Übergangsregelung,
die
am
31.
Dezember
2011
endet,
vorzuschlagen.
Europarl v8
And,
regarding
your
second
question,
I
am
pleased
to
confirm
that
the
Commission
is
fully
committed
to
working
towards
an
effective
and
early
transposition
of
the
Ship
Recycling
Convention
into
EU
legislation.
Was
Ihre
zweite
Frage
betrifft,
so
freue
ich
mich,
Ihnen
bestätigen
zu
können,
dass
sich
die
Kommission
intensiv
dafür
einsetzt,
dass
die
Übereinkunft
zum
Recycling
von
Schiffen
effektiv
und
frühzeitig
Eingang
in
die
EU-Gesetzgebung
findet.
Europarl v8
I
am
pleased
to
confirm
that
I
will
be
attending
the
meeting
of
the
Assembly
in
Gabon
next
week.
Ich
freue
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
ich
nächste
Woche
an
der
Plenartagung
der
Versammlung
in
Gabun
teilnehmen
werde.
Europarl v8
I
am
pleased
to
confirm
that
the
key
recommendations
made
in
Ms
Kallenbach's
report,
as
regards
the
definition
of
the
concept
of
territorial
cohesion
and
the
implementation
of
an
integrated
approach
to
territorial
development,
and
also
the
improvement
of
the
synergies
between
Community
policies,
are
all
taken
on
board
in
the
preparation
of
our
Green
Paper
that
will
be
adopted
by
the
college
next
September.
Ich
freue
mich,
bestätigen
zu
können,
dass
alle
wesentlichen
Empfehlungen,
die
Frau
Kallenbach
in
ihrem
Bericht
zur
Definition
des
Begriffs
des
territorialen
Zusammenhalts
und
zur
Umsetzung
eines
integrierten
Ansatzes
hinsichtlich
der
territorialen
Entwicklung
sowie
zur
Verbesserung
der
Synergien
zwischen
Gemeinschaftspolitiken
ausspricht,
bei
der
Erarbeitung
unseres
Grünbuchs,
das
vom
Kollegium
im
September
verabschiedet
werden
wird,
Berücksichtigung
finden
werden.
Europarl v8
However,
I
am
pleased
to
confirm
that
the
Council
can
accept
the
maximum
rate
of
increase
resulting
from
your
second
reading.
Ich
bin
aber
froh,
hier
bestätigen
zu
können,
dass
der
Rat
den
maximalen
Steigerungssatz,
der
sich
aus
Ihrer
zweiten
Lesung
ergibt,
akzeptieren
kann.
Europarl v8
I
am
pleased
to
confirm
that
the
Commission
can
accept
the
outcome
of
the
compromise
between
Parliament
and
the
Council.
Es
freut
mich,
Ihnen
bestätigen
zu
können,
dass
die
Kommission
dem
Ergebnis
des
Kompromisses
zwischen
Parlament
und
Rat
zustimmen
kann.
Europarl v8
In
response
to
the
letter
sent
by
the
chair
of
the
Committee
on
Development,
Mrs
Morgantini,
I
am
pleased
to
confirm
that
this
review
date
will
also
apply
to
the
development
cooperation
instrument.
In
Erwiderung
auf
das
Schreiben
der
Vorsitzenden
des
Entwicklungsausschusses,
Frau
Morgantini,
freue
ich
mich
bestätigen
zu
können,
dass
dieser
Überprüfungstermin
auch
für
das
Instrument
für
Entwicklungszusammenarbeit
gilt.
Europarl v8
Central
America
and
the
European
Union
were
pleased
to
confirm
the
importance
and
the
special
nature
of
their
exemplary
longstanding
relationship,
as
well
as
the
solidarity
between
the
peoples
of
the
two
regions,
which
found
expression
once
again
during
the
recent
dramatic
events
in
Central
America.
Zentralamerika
und
die
Europäische
Union
waren
erfreut,
die
Bedeutung
und
die
Besonderheit
ihrer
beispielhaften,
seit
langem
bestehenden
Beziehungen
sowie
die
Solidarität
zwischen
den
Völkern
beider
Regionen,
die
während
der
jüngsten
dramatischen
Ereignisse
in
Zentralamerika
erneut
zum
Ausdruck
gekommen
ist,
bestätigen
zu
können.
TildeMODEL v2018
I
am
pleased
to
confirm
that
the
18
programmes
adopted
today
will,
together,
provide
more
than
one
million
places
on
training
courses".
Ich
freue
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
können,
dass
mit
den
heute
genehmigten
18
Programmen
insgesamt
mehr
als
eine
Million
Aus-
und
Fortbildungsplätze
geschaffen
wurden.“
TildeMODEL v2018
Cham,
7th
January
2020
-
Following
its
announced
intention
to
purchase
additional
shares
in
the
Bayernoil
Refinery
in
August
2019,
VARO
–
an
energy
company
active
in
North
West
Europe
-
is
pleased
to
confirm
the
completion
of
the
transaction
with
co-shareholder
BP.
Cham,
7.
Januar
2020
-
Nach
der
im
August
2019
angekündigten
Absicht,
weitere
Anteile
an
der
Bayernoil-Raffinerie
zu
erwerben,
freut
sich
VARO
-
ein
in
Nordwesteuropa
tätiges
Energieunternehmen
-
den
Abschluss
der
Transaktion
mit
dem
Mitgesellschafter
BP
zu
bestätigen.
CCAligned v1
I'm
pleased
today
to
confirm
that
Demolition
Derby
will
be
coming
to
GRID
2
as
FREE
DLC
and
it
will
be
available
on
the
PlayStation
Store
as
of
tomorrow.
Ich
bin
sehr
erfreut,
heute
bestätigen
zu
können,
dass
Demolition
Derby
als
KOSTENLOSER
DOWNLOAD-CONTENT
für
GRID
2
erscheint
und
ab
morgen
im
PlayStation
Store
erhältlich
sein
wird.
ParaCrawl v7.1