Translation of "Please keep" in German
Please
keep
to
the
procedure.
Bitte
halten
Sie
dich
doch
an
die
Vorschriften.
Europarl v8
Colleagues,
please
keep
to
the
allotted
time.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
bitte
halten
Sie
die
zugewiesene
Zeit
ein.
Europarl v8
Please
keep
to
your
time
next
time.
Bitte
halten
Sie
sich
beim
nächsten
Mal
an
die
vorgegebene
Zeit.
Europarl v8
Colleagues,
please
keep
to
your
time.
Kolleginnen
und
Kollegen,
bitte
halten
Sie
die
Ihnen
zugewiesene
Zeit
ein.
Europarl v8
I
would
therefore
ask
you
to
please
keep
to
your
speaking
times.
Daher
möchte
ich
Sie
bitten,
Ihre
Redezeit
einzuhalten.
Europarl v8
If
any
other
Members
would
like
to
add
their
names,
please
keep
to
one
minute.
Sollten
weitere
Mitglieder
ihre
Namen
eintragen,
halten
Sie
bitte
eine
Minute
ein.
Europarl v8
Please
keep
to
the
rules.
Bitte
halten
Sie
sich
an
die
Regeln.
Europarl v8
Please
keep
us
informed
of
developments.
Halten
Sie
uns
bitte
auf
dem
Laufenden!
Europarl v8
Therefore,
please
keep
to
time.
Deshalb
bitte
ich
Sie
darum,
Ihre
Zeit
einzuhalten.
Europarl v8
Please,
let
us
keep
to
this.
Da
sollten
wir
uns
bitte
auch
dran
halten.
Europarl v8
Please
keep
reporting
to
Parliament.
Bitte
halten
Sie
das
Parlament
weiterhin
auf
dem
Laufenden.
Europarl v8
Please
keep
me
updated.
Bitte
halte
mich
auf
dem
Laufenden.
Tatoeba v2021-03-10
Please
keep
this
card
with
you
at
all
times.
Bitte
tragen
Sie
diesen
Therapiepass
immer
bei
sich.
ELRC_2682 v1
Please
keep
on
working
even
when
I'm
not
here.
Bitte
arbeitet
weiter,
auch
wenn
ich
nicht
hier
bin.
Tatoeba v2021-03-10
Please
keep
me
fully
advised.
Bitte
halten
Sie
mich
auf
dem
Laufenden.
OpenSubtitles v2018
I'm
leaving
my
bicycle
here,
Please
keep
an
eye
on
it.
Ich
lasse
mein
Fahrrad
hier,
bitte
habe
ein
Auge
darauf.
OpenSubtitles v2018
Please,
keep
them
away!
Bitte,
haltet
sie
von
hier
fern!
OpenSubtitles v2018