Translation of "Please keep" in German

Please keep to the procedure.
Bitte halten Sie dich doch an die Vorschriften.
Europarl v8

Colleagues, please keep to the allotted time.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, bitte halten Sie die zugewiesene Zeit ein.
Europarl v8

Please keep to your time next time.
Bitte halten Sie sich beim nächsten Mal an die vorgegebene Zeit.
Europarl v8

Colleagues, please keep to your time.
Kolleginnen und Kollegen, bitte halten Sie die Ihnen zugewiesene Zeit ein.
Europarl v8

I would therefore ask you to please keep to your speaking times.
Daher möchte ich Sie bitten, Ihre Redezeit einzuhalten.
Europarl v8

If any other Members would like to add their names, please keep to one minute.
Sollten weitere Mitglieder ihre Namen eintragen, halten Sie bitte eine Minute ein.
Europarl v8

Please keep to the rules.
Bitte halten Sie sich an die Regeln.
Europarl v8

Please keep us informed of developments.
Halten Sie uns bitte auf dem Laufenden!
Europarl v8

Therefore, please keep to time.
Deshalb bitte ich Sie darum, Ihre Zeit einzuhalten.
Europarl v8

Please, let us keep to this.
Da sollten wir uns bitte auch dran halten.
Europarl v8

Please keep reporting to Parliament.
Bitte halten Sie das Parlament weiterhin auf dem Laufenden.
Europarl v8

Please keep me updated.
Bitte halte mich auf dem Laufenden.
Tatoeba v2021-03-10

Please keep this card with you at all times.
Bitte tragen Sie diesen Therapiepass immer bei sich.
ELRC_2682 v1

Please keep on working even when I'm not here.
Bitte arbeitet weiter, auch wenn ich nicht hier bin.
Tatoeba v2021-03-10

Please keep me fully advised.
Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden.
OpenSubtitles v2018

I'm leaving my bicycle here, Please keep an eye on it.
Ich lasse mein Fahrrad hier, bitte habe ein Auge darauf.
OpenSubtitles v2018

Please, keep them away!
Bitte, haltet sie von hier fern!
OpenSubtitles v2018