Translation of "Please estimate" in German
Please
estimate
the
amount
you
would
require
to
cover
printing
and
publishing
costs.
Bitte
schätzen
Sie
den
zur
Deckung
der
Druck-
und
Veröffentlichungskosten
erforderlichen
Betrag.
EUbookshop v2
For
a
cost
estimate
please
feel
free
to
contact
us.
Für
einen
Kostenvoranschlag
setzen
Sie
sich
mit
uns
in
Verbindung.
CCAligned v1
To
request
for
an
estimate,
please
fill
in
the
form
Um
einen
Kostenvoranschlag
anzufordern,
füllen
Sie
bitte
das
folgende
Formular
aus
:
CCAligned v1
Please
try
to
estimate
the
approximate
number
of
encountered
birds
for
each
species.
Bitte
versuchen
Sie
die
ungefähre
Anzahl
der
beobachteten
Vögel
nach
Arten
zu
schätzen.
ParaCrawl v7.1
Please
estimate
the
administrative
costs
for
this
reporting
in
man-months
and
in
Euro
(optional).
Bitte
schätzen
Sie
die
Verwaltungskosten
für
diese
Berichterstattung
in
Mann-Monate
und
Euro
(fakultativ).
DGT v2019
If
you
are
interested
in
receiving
a
free
row
estimate
please
send
back
this
form.
Verfassen
Sie
dieses
Formular,
wenn
Sie
einen
Kostenvoranschlag
für
Ihren
Stand
erhalten
wollen.
ParaCrawl v7.1
If
you
require
a
better
estimate,
please
don’t
hesitate
to
contact
us.
Wenn
Sie
eine
genauere
Schätzung
benötigen,
zögern
Sie
bitte
nicht,
uns
zu
kontaktieren.
CCAligned v1
Please
include
shipping
estimate
to
Chula
Vista,
CA,
91911.
Bitte
geben
Sie
Ihren
voraussichtlichen
Versand
an
Chula
Vista,
CA,
91911
an.
ParaCrawl v7.1
Please
estimate,
which
percentage
of
all
levels
you
seriously
tried
to
solve.
Schätzen
Sie
bitte,
welchen
Anteil
aller
Levels
Sie
ernsthaft
versucht
haben,
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Please
estimate
how
many
cruise
bookings
you
would
do
a
week
with
us?
Bitte
schätzen
Sie,
wie
viele
Kreuzfahrten
Sie
eine
Woche
bei
uns
buchen
würden.
ParaCrawl v7.1
To
learn
more
or
to
receive
a
personalized
estimate,
please
fill-in
the
below
form:
Um
weitere
Informationen
bzw.
ein
personalisiertes
Angebot
zu
erhalten,
füllen
Sie
bitte
folgendes
Formular
aus:
ParaCrawl v7.1
Please
estimate
the
amount
of
very
small
files
the
problem
machine
keeps
on
volumes.
Bitte
verifizieren
Sie
die
Anzahl
von
sehr
kleinen
Dateien,
welche
sich
auf
der
Problemmaschine
befinden.
ParaCrawl v7.1
Where
not
possible
to
give
complete
information
in
the
first
report,
please
give
an
estimate
and
forward
the
complete
information
in
the
second
report.
Wenn
im
ersten
Bericht
keine
vollständigen
Angaben
gemacht
werden
können,
bitte
Schätzungen
einsetzen
und
die
vollständigen
Angaben
im
zweiten
Bericht
machen.
DGT v2019
For
each
of
the
twenty
sections
of
Annex
II
A,
please
estimate
how
many
installations
fall
into
the
categories
set
out
below
(Member
States
with
a
different
sector
classification
in
their
national
legislation
may
use
it
in
terms
of
answering
this
question):
Bitte
geben
Sie
für
jeden
Abschnitt
des
Anhangs
II
A
eine
Schätzung
darüber
ab,
wie
viele
Anlagen
jeweils
unter
die
nachfolgenden
Kategorien
fallen
(Mitgliedstaaten
mit
einer
unterschiedlichen
Sektorabgrenzung
in
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
können
diese
bei
der
Beantwortung
der
Frage
verwenden):
DGT v2019
Please
provide
an
estimate
of
the
overall
sales
of
all
producers
on
the
relevant
market
(in
value
and
volume
terms),
from
the
year
preceding
the
start
year
of
the
investment
to
the
year
following
full
production
of
the
product
envisaged
by
the
project.
Schätzen
Sie
den
Gesamtumsatz
aller
Hersteller
auf
dem
relevanten
Markt
in
Wert
und
Menge),
aufgeschlüsselt
nach
Jahren,
beginnend
mit
dem
Jahr
vor
Beginn
der
Investition
bis
zu
dem
Jahr
nach
Erreichung
der
vollen
Produktionskapazität
für
das
betreffende
Produkt.
DGT v2019
If
possible,
please
provide
an
estimate
of
the
total
costs
in
EUR
per
year
associated
with
the
execution
of
the
monitoring
programme
(personnel,
sampling
and
analysing,
checks
on
labelling,
enforcement,
other
costs).
Veranschlagen
Sie
bitte,
soweit
möglich,
die
jährlichen
Gesamtkosten
(in
Euro),
die
bei
der
Durchführung
des
Überwachungsprogramms
anfallen
(Personalkosten,
Kosten
der
Stichprobeuntersuchungen,
Kosten
der
Kontrollen
von
Kennzeichnung
und
Durchsetzung,
sonstige
Kosten).
DGT v2019