Translation of "Please estimate" in German

Please estimate the amount you would require to cover printing and publishing costs.
Bitte schätzen Sie den zur Deckung der Druck- und Veröffentlichungskosten erforderlichen Betrag.
EUbookshop v2

For a cost estimate please feel free to contact us.
Für einen Kostenvoranschlag setzen Sie sich mit uns in Verbindung.
CCAligned v1

To request for an estimate, please fill in the form
Um einen Kostenvoranschlag anzufordern, füllen Sie bitte das folgende Formular aus :
CCAligned v1

Please try to estimate the approximate number of encountered birds for each species.
Bitte versuchen Sie die ungefähre Anzahl der beobachteten Vögel nach Arten zu schätzen.
ParaCrawl v7.1

Please estimate the administrative costs for this reporting in man-months and in Euro (optional).
Bitte schätzen Sie die Verwaltungskosten für diese Berichterstattung in Mann-Monate und Euro (fakultativ).
DGT v2019

If you are interested in receiving a free row estimate please send back this form.
Verfassen Sie dieses Formular, wenn Sie einen Kostenvoranschlag für Ihren Stand erhalten wollen.
ParaCrawl v7.1

If you require a better estimate, please don’t hesitate to contact us.
Wenn Sie eine genauere Schätzung benötigen, zögern Sie bitte nicht, uns zu kontaktieren.
CCAligned v1

Please include shipping estimate to Chula Vista, CA, 91911.
Bitte geben Sie Ihren voraussichtlichen Versand an Chula Vista, CA, 91911 an.
ParaCrawl v7.1

Please estimate, which percentage of all levels you seriously tried to solve.
Schätzen Sie bitte, welchen Anteil aller Levels Sie ernsthaft versucht haben, zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Please estimate how many cruise bookings you would do a week with us?
Bitte schätzen Sie, wie viele Kreuzfahrten Sie eine Woche bei uns buchen würden.
ParaCrawl v7.1

To learn more or to receive a personalized estimate, please fill-in the below form:
Um weitere Informationen bzw. ein personalisiertes Angebot zu erhalten, füllen Sie bitte folgendes Formular aus:
ParaCrawl v7.1

Please estimate the amount of very small files the problem machine keeps on volumes.
Bitte verifizieren Sie die Anzahl von sehr kleinen Dateien, welche sich auf der Problemmaschine befinden.
ParaCrawl v7.1

Where not possible to give complete information in the first report, please give an estimate and forward the complete information in the second report.
Wenn im ersten Bericht keine vollständigen Angaben gemacht werden können, bitte Schätzungen einsetzen und die vollständigen Angaben im zweiten Bericht machen.
DGT v2019

For each of the twenty sections of Annex II A, please estimate how many installations fall into the categories set out below (Member States with a different sector classification in their national legislation may use it in terms of answering this question):
Bitte geben Sie für jeden Abschnitt des Anhangs II A eine Schätzung darüber ab, wie viele Anlagen jeweils unter die nachfolgenden Kategorien fallen (Mitgliedstaaten mit einer unterschiedlichen Sektorabgrenzung in ihren nationalen Rechtsvorschriften können diese bei der Beantwortung der Frage verwenden):
DGT v2019

Please provide an estimate of the overall sales of all producers on the relevant market (in value and volume terms), from the year preceding the start year of the investment to the year following full production of the product envisaged by the project.
Schätzen Sie den Gesamtumsatz aller Hersteller auf dem relevanten Markt in Wert und Menge), aufgeschlüsselt nach Jahren, beginnend mit dem Jahr vor Beginn der Investition bis zu dem Jahr nach Erreichung der vollen Produktionskapazität für das betreffende Produkt.
DGT v2019

If possible, please provide an estimate of the total costs in EUR per year associated with the execution of the monitoring programme (personnel, sampling and analysing, checks on labelling, enforcement, other costs).
Veranschlagen Sie bitte, soweit möglich, die jährlichen Gesamtkosten (in Euro), die bei der Durchführung des Überwachungsprogramms anfallen (Personalkosten, Kosten der Stichprobeuntersuchungen, Kosten der Kontrollen von Kennzeichnung und Durchsetzung, sonstige Kosten).
DGT v2019