Translation of "Pleading with" in German

The Burmese people are pleading with us to act.
Die Menschen in Burma flehen uns an, etwas zu unternehmen.
Europarl v8

He wastes his time pleading with these peasants.
Er vergeudet seine Zeit, wenn er die Bauern um Hilfe bittet.
OpenSubtitles v2018

She was just pleading, begging with you to strike a deal.
Sie bettelte und flehte dich an, einen Handel einzugehen.
OpenSubtitles v2018

Her position suggests she was pleading with her killer.
Und ihre Haltung lässt annehmen, sie flehte den Täter an.
OpenSubtitles v2018

She started pleading with me.
Sie fing an, mich anzubetteln.
OpenSubtitles v2018

Justice, I'm asking you, I'm pleading with you.
Richter, ich bitte Sie, ich flehe Sie an.
OpenSubtitles v2018

I'm pleading with you, who are you?
Um Gott willen, wer bist du?
OpenSubtitles v2018

Janey has been pleading with me to allow her to come and see the show.
Janey hat mich angebettelt, mit ihr zur Vorstellung zu kommen.
OpenSubtitles v2018

You're pleading with her at that point to save his life.
Sie flehen sie jetzt an, dass sie ihm nichts tun soll.
OpenSubtitles v2018

But still, in his eyes he's pleading with Doc to save his life.
Aber dennoch flehen seine Augen, dass Doc ihm das Leben retten soll.
OpenSubtitles v2018

He began crying uncontrollably pleading with them to stop.
Er begann unkontrolliert zu weinen und bettelte sie an aufzuhören.
ParaCrawl v7.1

Monica, I'm pleading with you to see, to try to see.
Monica, ich flehe Sie an, sehen Sie den Tatsachen doch ins Auge.
OpenSubtitles v2018

Yeah, big ol' spear-chucker, the one I was pleading with.
Ja, der große, olle Spießbraten, der, mit dem ich diskutiert habe.
OpenSubtitles v2018

You are pleading with me not to go face Ra's, and I listen to you.
Du bittest mich, Ra's nicht zu treffen, und ich höre auf dich.
OpenSubtitles v2018