Translation of "Play a part" in German

This proposal can play a big part in achieving this goal.
Dieser Vorschlag kann einen großen Teil dazu beitragen, dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

The European Union must play a part in the reform and support it.
Die Europäische Union muss eine Rolle bei der Reform spielen und sie unterstützen.
Europarl v8

The Member States can play a part in this in order to underline their willingness to make savings.
Dazu können die Mitgliedstaaten einen Beitrag leisten, um ihre Sparwilligkeit zu unterstreichen.
Europarl v8

This aspect of globalization must play a major part in science.
Dieser Aspekt der Globalisierung muß in der Wissenschaft eine große Rolle spielen.
Europarl v8

In that context, the Structural Funds play a very important part.
Die Strukturfonds nun spielen in diesem Rahmen eine ganz wesentliche Rolle.
Europarl v8

We want our citizens to play more of a part.
Wir wollen doch, daß die Bürger eine größere Rolle spielen.
Europarl v8

A new cooperation agreement with Jordan would, of course, have to play a prominent part in this.
Einem neuen Kooperationsabkommen mit Jordanien wäre hierbei natürlich auch eine herausragende Rolle zugefallen.
Europarl v8

And this is precisely where foreign exchange reserves play a major part.
Und an ebendieser Stelle spielen die Devisenreserven eine große Rolle.
Europarl v8

In all analyses of and discussions on this subject, the developing countries do not play a part.
In allen Diagnosen und Erörterungen zu diesem Thema spielen die Entwicklungsländer keine Rolle.
Europarl v8

This will play a part in that regard.
Insofern wird das eine Rolle spielen.
Europarl v8

I want the financial sector to play a part in this.
Es ist mein Wunsch, dass dem Finanzsektor hierbei eine zentrale Rolle zukommt.
Europarl v8

Biomass can play a considerable part in replacing oil and gas.
Biomasse kann einen erheblichen Beitrag liefern, um Öl und Gas zu ersetzen.
Europarl v8

We, as Parliament, are ready to play a part.
Wir als Parlament sind bereit, unseren Beitrag zu leisten.
Europarl v8

It is important here that our Committee on Budgets and Committee on Budgetary Control should play a major part.
Dabei sollten unser Haushaltsausschuß und Haushaltskontrollausschuß eine wichtige Rolle spielen.
Europarl v8

Society must also play a part.
Die Gesellschaft muß sich ebenfalls beteiligen.
Europarl v8

Undoubtedly, both the Commission and Parliament play a part.
Zweifellos spielen sowohl die Kommission als auch das Parlament eine Rolle.
Europarl v8

These are of course all things that play a part in domestic politics.
Das sind alles Dinge, die natürlich in der Innenpolitik eine Rolle spielen.
Europarl v8

The East Timorese should play a part in all aspects of the reconstruction and development process.
Die Bewohner Osttimors sollten an allen Aspekten des Wiederaufbau- und Entwicklungsprozesses mitwirken.
Europarl v8

Does any other body play a part in compiling milk statistics?
Gibt es eine andere Einrichtung, die an der Erstellung der Milchstatistik mitwirkt?
DGT v2019

I think that this can also play a part in the case of the EIB.
Meiner Meinung nach kann dies auch im Fall der EIB eine Rolle spielen.
Europarl v8

That is why the Europeans need to play a part.
Deswegen sind die Europäer gefragt, sich zu engagieren.
Europarl v8

This Group and Parliament will play a full part in fostering such a convention.
Diese Fraktion und das Parlament werden einen solchen Konvent tatkräftig unterstützen.
Europarl v8