Translation of "Play a part" in German
This
proposal
can
play
a
big
part
in
achieving
this
goal.
Dieser
Vorschlag
kann
einen
großen
Teil
dazu
beitragen,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
The
European
Union
must
play
a
part
in
the
reform
and
support
it.
Die
Europäische
Union
muss
eine
Rolle
bei
der
Reform
spielen
und
sie
unterstützen.
Europarl v8
The
Member
States
can
play
a
part
in
this
in
order
to
underline
their
willingness
to
make
savings.
Dazu
können
die
Mitgliedstaaten
einen
Beitrag
leisten,
um
ihre
Sparwilligkeit
zu
unterstreichen.
Europarl v8
This
aspect
of
globalization
must
play
a
major
part
in
science.
Dieser
Aspekt
der
Globalisierung
muß
in
der
Wissenschaft
eine
große
Rolle
spielen.
Europarl v8
In
that
context,
the
Structural
Funds
play
a
very
important
part.
Die
Strukturfonds
nun
spielen
in
diesem
Rahmen
eine
ganz
wesentliche
Rolle.
Europarl v8
We
want
our
citizens
to
play
more
of
a
part.
Wir
wollen
doch,
daß
die
Bürger
eine
größere
Rolle
spielen.
Europarl v8
A
new
cooperation
agreement
with
Jordan
would,
of
course,
have
to
play
a
prominent
part
in
this.
Einem
neuen
Kooperationsabkommen
mit
Jordanien
wäre
hierbei
natürlich
auch
eine
herausragende
Rolle
zugefallen.
Europarl v8
And
this
is
precisely
where
foreign
exchange
reserves
play
a
major
part.
Und
an
ebendieser
Stelle
spielen
die
Devisenreserven
eine
große
Rolle.
Europarl v8
In
all
analyses
of
and
discussions
on
this
subject,
the
developing
countries
do
not
play
a
part.
In
allen
Diagnosen
und
Erörterungen
zu
diesem
Thema
spielen
die
Entwicklungsländer
keine
Rolle.
Europarl v8
This
will
play
a
part
in
that
regard.
Insofern
wird
das
eine
Rolle
spielen.
Europarl v8
I
want
the
financial
sector
to
play
a
part
in
this.
Es
ist
mein
Wunsch,
dass
dem
Finanzsektor
hierbei
eine
zentrale
Rolle
zukommt.
Europarl v8
Biomass
can
play
a
considerable
part
in
replacing
oil
and
gas.
Biomasse
kann
einen
erheblichen
Beitrag
liefern,
um
Öl
und
Gas
zu
ersetzen.
Europarl v8
We,
as
Parliament,
are
ready
to
play
a
part.
Wir
als
Parlament
sind
bereit,
unseren
Beitrag
zu
leisten.
Europarl v8
It
is
important
here
that
our
Committee
on
Budgets
and
Committee
on
Budgetary
Control
should
play
a
major
part.
Dabei
sollten
unser
Haushaltsausschuß
und
Haushaltskontrollausschuß
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
Society
must
also
play
a
part.
Die
Gesellschaft
muß
sich
ebenfalls
beteiligen.
Europarl v8
Undoubtedly,
both
the
Commission
and
Parliament
play
a
part.
Zweifellos
spielen
sowohl
die
Kommission
als
auch
das
Parlament
eine
Rolle.
Europarl v8
These
are
of
course
all
things
that
play
a
part
in
domestic
politics.
Das
sind
alles
Dinge,
die
natürlich
in
der
Innenpolitik
eine
Rolle
spielen.
Europarl v8
The
East
Timorese
should
play
a
part
in
all
aspects
of
the
reconstruction
and
development
process.
Die
Bewohner
Osttimors
sollten
an
allen
Aspekten
des
Wiederaufbau-
und
Entwicklungsprozesses
mitwirken.
Europarl v8
Does
any
other
body
play
a
part
in
compiling
milk
statistics?
Gibt
es
eine
andere
Einrichtung,
die
an
der
Erstellung
der
Milchstatistik
mitwirkt?
DGT v2019
I
think
that
this
can
also
play
a
part
in
the
case
of
the
EIB.
Meiner
Meinung
nach
kann
dies
auch
im
Fall
der
EIB
eine
Rolle
spielen.
Europarl v8
That
is
why
the
Europeans
need
to
play
a
part.
Deswegen
sind
die
Europäer
gefragt,
sich
zu
engagieren.
Europarl v8
This
Group
and
Parliament
will
play
a
full
part
in
fostering
such
a
convention.
Diese
Fraktion
und
das
Parlament
werden
einen
solchen
Konvent
tatkräftig
unterstützen.
Europarl v8