Translation of "Placed at risk" in German

What troubles me is that in the final analyses it will be the customer who will be placed at risk.
Mich beunruhigt, dass damit letztlich eine Gefährdung der Verbraucher verbunden ist.
Europarl v8

Concerningpoints 6 and 7 of the resolution, the Com mission does not deny that measures of reciprocation might well constitue an effective weapon that could be used in the event that some example of serious illegitimate competition arose, which placed at risk some sector of the Community.
Besteht tatsächlich die Gefahr, daß diese Studie durch einen Mitgliedstaat blockiert wird?
EUbookshop v2

And children will be placed most at risk of profound negative effects.
Und ganz besonders Kinder sind durch tiefgreifende negative Auswirkungen gefährdet.
News-Commentary v14

At the same time, the health of consumers must not be placed at risk.
Gleichzeitig darf die Gesundheit von Verbrauchern nicht gefährdet werden.
ParaCrawl v7.1

Even offline, stored financial data can be placed at risk in computers that are used on the Internet as well.
Auch offline gespeichert finanziellen Daten können an Risiko in den Computern, die über das Internet.
ParaCrawl v7.1

Information with regard to the reasons is not provided insofar as public security or order would be placed at risk thereby.
Die Unterrichtung über die Gründe unterbleibt, soweit hierdurch die öffentliche Sicherheit oder Ordnung gefährdet würde.
ParaCrawl v7.1

The Commission's plans for port dues will lead to a substantial reduction in the revenues of small ports which have a low turnover, with the result that their viability and operation will be placed at risk.
Die Pläne der Kommission in bezug auf die Hafengebühren werden zu einem erheblichen Rückgang der Einkünfte kleiner Häfen mit einem geringen Umsatz führen, womit ihr Überleben und ihre gesamte Tätigkeit in Frage gestellt würden.
Europarl v8

In the context of the conciliation process, from which we achieved excellent results, we have commissioned a study which should once again make it clear, where young people have been placed at risk, just how great that risk is.
Wir haben im Rahmen der Vermittlung, bei der wir ein hervorragendes Ergebnis erzielt haben, eine Studie in Auftrag gegeben, die noch einmal deutlich machen soll, wo eine Gefährdung der Jugendlichen gegeben ist, wie stark Jugendliche gefährdet sind.
Europarl v8

Yet that project has been placed at risk, and I must say, quite clearly, that it is you and the Commission as a whole who are responsible for that.
Dieses Projekt ist gefährdet, und dafür, das muß deutlich gesagt werden, tragen Sie und trägt die Kommission insgesamt die Verantwortung.
Europarl v8

We must find a method of overcoming some of the problems of confidentiality but as it is Parliament which is the provider of the mechanism and Parliament that insisted on the Guarantee Fund mechanism, there has to be both the willingness to get better systems to replenish the fund on the one hand and advise Parliament on the other about the times when the funds that are in the Guarantee Fund are placed at risk by possible defalcation.
Wir müssen einen Weg finden, um einige Probleme im Zusammenhang mit der Vertraulichkeit zu überwinden, da aber der Mechanismus vom Parlament bereitgestellt wird und das Parlament auf dem Garantiefondsmechanismus beharrt hat, muß zum einen die Bereitschaft bestehen, bessere Mittel zur Aufstockung des Fonds zu finden, und zum anderen muß das Parlament über alle Fälle unterrichtet werden, in denen die Mittel des Garantiefonds durch mögliche Veruntreuungen gefährdet werden.
Europarl v8

As a consequence, where they are placed at risk bathers may contract gastro-enteritis, ear or eye infections, or even more serious illnesses.
Sind die Badenden einer solchen Gefahr ausgesetzt, können sie sich eine Magen-Darm-Entzündung, Ohr- und Augeninfektionen oder eine noch ernsthaftere Erkrankung zuziehen.
Europarl v8

Its analytical talents remained high but downsizing placed them at risk.
Man verfügte nach wie vor über hervorragende analytische Fähigkeiten, die aber durch den Schrumpfungsprozess gefährdet waren.
News-Commentary v14

Although Wikileaks says it has withheld an additional 15,000 documents on the Afghan war in order to remove names and other means of identifying individuals who might be placed at risk, the Times of London revealed that in some cases sufficient identifying details were in the documents already released.
Obwohl Wikileaks angibt, dass es weitere 15.000 Dokumente über den Krieg in Afghanistan zurückgehalten hat, um Namen und andere Angaben zu entfernen, anhand derer Personen identifiziert werden können, die dadurch einem Risiko ausgesetzt würden, hat die Londoner Times aufgedeckt, dass die bereits veröffentlichten Dokumente in einigen Fällen genügend Einzelheiten enthielten, die eine Identifizierung ermöglichen.
News-Commentary v14

The ESC regards the issue of controlling carbon dioxide emissions and preventing other forms of environmental pollution as being too important to be placed at risk by being confused with fiscal issues and the revenue-raising requirements of Member States.
Der Ausschuß hält das Anliegen der Begrenzung der Kohlen­dioxidemissionen und der Verhütung anderer Arten der Umweltverschmutzung für zu wichtig, als daß es durch Verquickung mit steuerlichen Belangen und dem Finanz­bedarf der Mitgliedstaaten gefährdet werden dürfte.
TildeMODEL v2018

This lead initially to a very high rate of detentions and caused problems for the Australian terminals since their throughput was placed at risk if vessels were detained at the loading berths.
Aus der anfänglich sehr großen Häufigkeit solcher Fälle ergaben sich Probleme für die australischen Umschlagsbetriebe, deren Umsatz in Gefahr geriet, wenn Schiffe an den Ladekais festgehalten wurden.
TildeMODEL v2018