Translation of "Placed at risk" in German
What
troubles
me
is
that
in
the
final
analyses
it
will
be
the
customer
who
will
be
placed
at
risk.
Mich
beunruhigt,
dass
damit
letztlich
eine
Gefährdung
der
Verbraucher
verbunden
ist.
Europarl v8
Concerningpoints
6
and
7
of
the
resolution,
the
Com
mission
does
not
deny
that
measures
of
reciprocation
might
well
constitue
an
effective
weapon
that
could
be
used
in
the
event
that
some
example
of
serious
illegitimate
competition
arose,
which
placed
at
risk
some
sector
of
the
Community.
Besteht
tatsächlich
die
Gefahr,
daß
diese
Studie
durch
einen
Mitgliedstaat
blockiert
wird?
EUbookshop v2
And
children
will
be
placed
most
at
risk
of
profound
negative
effects.
Und
ganz
besonders
Kinder
sind
durch
tiefgreifende
negative
Auswirkungen
gefährdet.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
the
health
of
consumers
must
not
be
placed
at
risk.
Gleichzeitig
darf
die
Gesundheit
von
Verbrauchern
nicht
gefährdet
werden.
ParaCrawl v7.1
Even
offline,
stored
financial
data
can
be
placed
at
risk
in
computers
that
are
used
on
the
Internet
as
well.
Auch
offline
gespeichert
finanziellen
Daten
können
an
Risiko
in
den
Computern,
die
über
das
Internet.
ParaCrawl v7.1
Information
with
regard
to
the
reasons
is
not
provided
insofar
as
public
security
or
order
would
be
placed
at
risk
thereby.
Die
Unterrichtung
über
die
Gründe
unterbleibt,
soweit
hierdurch
die
öffentliche
Sicherheit
oder
Ordnung
gefährdet
würde.
ParaCrawl v7.1
The
Commission's
plans
for
port
dues
will
lead
to
a
substantial
reduction
in
the
revenues
of
small
ports
which
have
a
low
turnover,
with
the
result
that
their
viability
and
operation
will
be
placed
at
risk.
Die
Pläne
der
Kommission
in
bezug
auf
die
Hafengebühren
werden
zu
einem
erheblichen
Rückgang
der
Einkünfte
kleiner
Häfen
mit
einem
geringen
Umsatz
führen,
womit
ihr
Überleben
und
ihre
gesamte
Tätigkeit
in
Frage
gestellt
würden.
Europarl v8
In
the
context
of
the
conciliation
process,
from
which
we
achieved
excellent
results,
we
have
commissioned
a
study
which
should
once
again
make
it
clear,
where
young
people
have
been
placed
at
risk,
just
how
great
that
risk
is.
Wir
haben
im
Rahmen
der
Vermittlung,
bei
der
wir
ein
hervorragendes
Ergebnis
erzielt
haben,
eine
Studie
in
Auftrag
gegeben,
die
noch
einmal
deutlich
machen
soll,
wo
eine
Gefährdung
der
Jugendlichen
gegeben
ist,
wie
stark
Jugendliche
gefährdet
sind.
Europarl v8
Yet
that
project
has
been
placed
at
risk,
and
I
must
say,
quite
clearly,
that
it
is
you
and
the
Commission
as
a
whole
who
are
responsible
for
that.
Dieses
Projekt
ist
gefährdet,
und
dafür,
das
muß
deutlich
gesagt
werden,
tragen
Sie
und
trägt
die
Kommission
insgesamt
die
Verantwortung.
Europarl v8
We
must
find
a
method
of
overcoming
some
of
the
problems
of
confidentiality
but
as
it
is
Parliament
which
is
the
provider
of
the
mechanism
and
Parliament
that
insisted
on
the
Guarantee
Fund
mechanism,
there
has
to
be
both
the
willingness
to
get
better
systems
to
replenish
the
fund
on
the
one
hand
and
advise
Parliament
on
the
other
about
the
times
when
the
funds
that
are
in
the
Guarantee
Fund
are
placed
at
risk
by
possible
defalcation.
Wir
müssen
einen
Weg
finden,
um
einige
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Vertraulichkeit
zu
überwinden,
da
aber
der
Mechanismus
vom
Parlament
bereitgestellt
wird
und
das
Parlament
auf
dem
Garantiefondsmechanismus
beharrt
hat,
muß
zum
einen
die
Bereitschaft
bestehen,
bessere
Mittel
zur
Aufstockung
des
Fonds
zu
finden,
und
zum
anderen
muß
das
Parlament
über
alle
Fälle
unterrichtet
werden,
in
denen
die
Mittel
des
Garantiefonds
durch
mögliche
Veruntreuungen
gefährdet
werden.
Europarl v8
As
a
consequence,
where
they
are
placed
at
risk
bathers
may
contract
gastro-enteritis,
ear
or
eye
infections,
or
even
more
serious
illnesses.
Sind
die
Badenden
einer
solchen
Gefahr
ausgesetzt,
können
sie
sich
eine
Magen-Darm-Entzündung,
Ohr-
und
Augeninfektionen
oder
eine
noch
ernsthaftere
Erkrankung
zuziehen.
Europarl v8
Its
analytical
talents
remained
high
but
downsizing
placed
them
at
risk.
Man
verfügte
nach
wie
vor
über
hervorragende
analytische
Fähigkeiten,
die
aber
durch
den
Schrumpfungsprozess
gefährdet
waren.
News-Commentary v14
Although
Wikileaks
says
it
has
withheld
an
additional
15,000
documents
on
the
Afghan
war
in
order
to
remove
names
and
other
means
of
identifying
individuals
who
might
be
placed
at
risk,
the
Times
of
London
revealed
that
in
some
cases
sufficient
identifying
details
were
in
the
documents
already
released.
Obwohl
Wikileaks
angibt,
dass
es
weitere
15.000
Dokumente
über
den
Krieg
in
Afghanistan
zurückgehalten
hat,
um
Namen
und
andere
Angaben
zu
entfernen,
anhand
derer
Personen
identifiziert
werden
können,
die
dadurch
einem
Risiko
ausgesetzt
würden,
hat
die
Londoner
Times
aufgedeckt,
dass
die
bereits
veröffentlichten
Dokumente
in
einigen
Fällen
genügend
Einzelheiten
enthielten,
die
eine
Identifizierung
ermöglichen.
News-Commentary v14
The
ESC
regards
the
issue
of
controlling
carbon
dioxide
emissions
and
preventing
other
forms
of
environmental
pollution
as
being
too
important
to
be
placed
at
risk
by
being
confused
with
fiscal
issues
and
the
revenue-raising
requirements
of
Member
States.
Der
Ausschuß
hält
das
Anliegen
der
Begrenzung
der
Kohlendioxidemissionen
und
der
Verhütung
anderer
Arten
der
Umweltverschmutzung
für
zu
wichtig,
als
daß
es
durch
Verquickung
mit
steuerlichen
Belangen
und
dem
Finanzbedarf
der
Mitgliedstaaten
gefährdet
werden
dürfte.
TildeMODEL v2018
This
lead
initially
to
a
very
high
rate
of
detentions
and
caused
problems
for
the
Australian
terminals
since
their
throughput
was
placed
at
risk
if
vessels
were
detained
at
the
loading
berths.
Aus
der
anfänglich
sehr
großen
Häufigkeit
solcher
Fälle
ergaben
sich
Probleme
für
die
australischen
Umschlagsbetriebe,
deren
Umsatz
in
Gefahr
geriet,
wenn
Schiffe
an
den
Ladekais
festgehalten
wurden.
TildeMODEL v2018