Translation of "Perspective for" in German

It is an important year from a financial perspective for EU programmes.
Es ist aus finanzieller Sicht ein wichtiges Jahr für EU-Programme.
Europarl v8

The European Perspective for Ukraine is, of course, also an important issue.
Die europäische Perspektive der Ukraine ist natürlich auch ein wichtiger Punkt.
Europarl v8

This is without prejudice to the financial perspective for 2007 to 2013.’;
Dies gilt unbeschadet der Finanziellen Vorausschau für 2007-2013.“
DGT v2019

And of course, another thing that remains outstanding is a clear perspective for political union.
Und außerdem gibt es immer noch keine klare Perspektive für die politische Einigung.
Europarl v8

Finally, we can only deplore the disastrous financial perspective for this area.
Schließlich können wir die katastrophale Finanzielle Vorausschau zu diesem Kapitel nur bedauern.
Europarl v8

It follows that the Commission must, as a matter of urgency, come up with a perspective for the automotive industry.
Infolgedessen muss die Kommission dem Automobilsektor dringend eine Perspektive bieten.
Europarl v8

I voted in favour of the proposed financial perspective for 2007-2013.
Ich habe für die vorgeschlagene Finanzielle Vorausschau 2007-2013 gestimmt.
Europarl v8

The accession negotiations must clearly define a European perspective for the Western Balkans.
Die Beitrittsverhandlungen müssen ganz klar eine europäische Perspektive für den Westbalkan abstecken.
Europarl v8

This is a more efficient way of simulating perspective for textures.
Mip Mapping ist eine Antialiasing-Technik für Texturen.
Wikipedia v1.0

Now, this is a bit of a strange idea, so let me try to put it in perspective for you.
Das mag eine seltsame Idee sein, also möchte ich den Zusammenhang erklären.
TED2020 v1

Prepare the EU’s financial perspective for the period after 2006, including:
Die Finanzielle Vorausschau der EU für den Zeitraum nach 2006 ausarbeiten, darunter:
TildeMODEL v2018

This Strategy sets out a long term perspective for cleaner air in Europe.
Diese Strategie bietet eine langfristige Perspektive für sauberere Luft in Europa.
TildeMODEL v2018

This perspective, developed for the candidate countries, is universal.
Diese für die Beitrittsländer entwickelte Perspektive hat umfassende Bedeutung.
TildeMODEL v2018

This would open up a much more positive perspective for both countries.
Dieser Fahrplan werde beiden Ländern eine weitaus positivere Perspektive eröffnen.
TildeMODEL v2018

There is a positive perspective for SMEs.
Für KMU eröffnet sich eine positive Perspektive.
TildeMODEL v2018

The 2015 Enlargement Agenda sets out for the first time a medium-term perspective for the policy.
Die Erweiterungsagenda 2015 bietet zum ersten Mal eine mittelfristige Perspektive für diese Politik.
TildeMODEL v2018

Its objective is to provide a stable perspective for transforming the economy.
Ziel ist es, eine stabile Perspektive für die Umgestaltung der Wirtschaft vorzugeben.
TildeMODEL v2018

This is a promising perspective for The Hague later this year.
Das sind vielversprechende Aussichten für die Konferenz in Den Haag Ende dieses Jahres.
TildeMODEL v2018

Let me try and put this into perspective for you.
Lassen Sie mich versuchen, Ihnen die Lage zu erklären.
OpenSubtitles v2018