Translation of "Permits and licences" in German

Obtaining all necessary permits and licences.
Wir besitzen alle erforderlichen Genehmigungen und Zulassungen.
CCAligned v1

Note: This concession does not replace other permits and licences prescribed by law.
Hinweis: Die Konzession ersetzt nicht andere, gesetzlich vorgeschriebene Erlaubnisse und Genehmigungen.
ParaCrawl v7.1

The Customer shall be solely responsible for obtaining the relevant permits and licences required.
Der Kunde hat alleinverantwortlich für die Einholung der entsprechenden erforderlichen Genehmigungen und Erlaubnisse zu sorgen.
ParaCrawl v7.1

I wish also to emphasise that a reform of the right of establishment in Luxembourg is on its way through the official channels, and will incorporate stricter criteria making it less easy for dodgy firms to get permits and licences to trade in a perfectly legal way, which is in any case not that easy in view of current EU directives on the definition of businesses.
Ich möchte auch noch unterstreichen, dass eine Reform des Niederlassungsrechts in Luxemburg auf dem Instanzenweg ist, das strengere Kriterien enthält, und es dubiosen Firmen nicht mehr so leicht möglich macht, völlig legal Lizenzen und Handelsermächtigungen zu erhalten, was allerdings angesichts der geltenden EU-Richtlinien betreffend die Betriebsdefinition nicht so leicht ist.
Europarl v8

Regarding the treaty on the arms trade, which introduces compulsory national-based approvals for all international arms transfers and puts in place effective machinery for permits and licences, we do of course support such measures and I hope that in a few months’ time we will have made that kind of progress.
Was den Vertrag über den Waffenhandel betrifft, mit dem verbindliche Zustimmungen auf nationaler Grundlage für alle internationalen Waffenlieferungen eingeführt und wirksame Genehmigungs- und Lizenzmechanismen vorgesehen werden sollen, so unterstützen wir derartige Maßnahmen natürlich, und ich hoffe, dass wir in einigen Monaten Fortschritte in dieser Richtung verbuchen können.
Europarl v8

Substantial steps forward have been made in Romania following to the recent establishment of the National Electronic System which provides entrepreneurs the possibility of completing and submitting electronically the documentation for obtaining permits and licences, as well as for registering with the trade register.
Bedeutende Schritte vorwärts wurden in Rumänien unternommen im Anschluss an die vor kurzem erfolgte Errichtung des Nationalen elektronischen Systems, das Unternehmern die Möglichkeit gibt, die Anträge für Genehmigungen und Zulassungen sowie für die Eintragung im Handelsregister elektronisch auszufüllen und einzureichen.
TildeMODEL v2018

They are faced with local council regulations which come out of the blue, when all of a sudden the road is to be widened from seven to ten metres, and their house knocked down, where they are kept wait ing for years for residence permits and electricity licences, where they have a thousand percent increase in local property taxes, not to mention the problem of fraud.
Das Dilemma, das sich manchmal stellt, ob nämlich zunächst die abstrakte Kategorie der Ge-meinschafts-Angehörigkeit anerkannt und dann ihr We sen festgelegt werden sollte, oder umgekehrt, ist eine reine Sophisterei.
EUbookshop v2

Even in a globalized world, customs issues and the associated commercial documents, permits, licences and import/export bans continue to play a key role.
Zollthemen wie Handelsdokumente, Genehmigungen, Lizenzen oder Ein- und Ausfuhrverbote sind und bleiben selbst in einer globalisierten Welt entscheidend.
ParaCrawl v7.1

Included as part of assets being acquired, is all technical data related to the properties and any transferrable permits and licences.
Sämtliche technische Daten in Bezug auf die Konzessionsgebiete sowie sämtliche übertragbare Genehmigungen und Lizenzen sind als Teil der zu erwerbenden Vermögensgegenstände beinhaltet.
ParaCrawl v7.1

The exportation and importation of a wide variety of goods is either totally prohibited or is subject to inspection by other authorities and/or production of special permits and licences, issued by certain authorities only.
Die Aus- und Einfuhr vieler Waren ist entweder vollständig verboten oder unterliegt der Inspektion durch andere Behörden und/oder der Vorlage von Sondergenehmigungen und Lizenzen, die ausschließlich von bestimmten Behörden ausgestellt werden dürfen.
ParaCrawl v7.1

The Purchaser must obtain all the necessary authorisations, permits and licences in a timely manner, particularly those that are necessary for import and export, or for reselling or using the goods.
Der Käufer hat rechtzeitig alle erforderlichen Genehmigungen, Erlaubnisse und Lizenzen einzuholen, insbesondere diejenigen, die zur Ein- und Ausfuhr, zum Weiterverkauf oder zur Nutzung der Ware erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

Users are responsible for obtaining all types of authorisations, permits and licences required to use or publish content.
Die Nutzer sind die einzig Verantwortlichen für die Erlangung jeglicher gegebenenfalls nötigen Autorisierung, Erlaubnis oder Lizenz, zur Erstellung und Publikation von Inhalten.
ParaCrawl v7.1

Contigents, permits and licences for foreign trade, regular limits or temporary measures for goods located in the zone but not assigned for domestic market are not applied in the zone.
Bei Ausübung von Aussenhandelstätigkeiten in den Zollfreizonen unterliegen in der Zollfreizone gelagerte Waren, welche nicht für den Handel am einheimischen Markt bestimmt sind, keinem Kontingent, Bewilligungen oder Erlaubnissen, regelmäßigem Limit oder vorrübergehender Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

We also list the documents that are legally required for harvesting, transport and trade in each country, such as harvest permits, transport permits and business licences.
Wir listen auch die Dokumente auf, die für die Ernte, den Transport und den Handel in jedem Land gesetzlich vorgeschrieben sind, wie z. B. Erntegenehmigungen, Transportgenehmigungen und Betriebsgenehmigungen.
ParaCrawl v7.1

We help you improve your design, obtain the necessary permits and licences and ensure the safety of your new property project.
Wir helfen Ihnen dabei, Ihr Konzept zu optimieren, Genehmigungen zu erhalten oder die Betriebssicherheit Ihres Neubauprojekts zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

We generate the required fund documents (fund contracts, prospectuses, and essential information for investors), draft and negotiate contracts (in particular asset-management and distribution contracts) and submit applications to obtain the necessary supervisory permits and licences.
Wir erstellen die erforderlichen Fondsdokumente (Fondsverträge, Prospekte und Wesentliche Informationen für die Anleger), verfassen und verhandeln Verträge (insbesondere Vermögensverwaltungs- und Vertriebsverträge) und stellen Gesuche zur Erlangungen der nötigen aufsichtsrechtlichen Bewilligungen und Lizenzen.
ParaCrawl v7.1

In order to minimise the administrative burden for operators and authorities, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 setting thresholds below which the obligation to issue or present an export licence may not be required, designating destinations or operations where an exemption for the obligation to present an export licence may be justified and permitting export licences to be granted ex-post in justified situations.
Um den Verwaltungsaufwand für die Marktteilnehmer und die Behörden so gering wie möglich zu halten, wird der Kommission die Befugnis übertragen, delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 227 zu erlassen, mit denen Schwellen festgesetzt werden, bei deren Unterschreitung möglicherweise keine Ausfuhrlizenz erteilt oder vorgelegt werden muss, Bestimmungsorte oder Transaktionen bezeichnet werden, bei denen eine Ausnahme von der obligatorischen Vorlage einer Lizenz gerechtfertigt werden kann, und gestattet wird, dass Ausfuhrlizenzen in gerechtfertigten Fällen nachträglich erteilt werden.
DGT v2019

Residents of Finland who wish to bring into the country a vehicle previously registered and used in another Member State must apply at the Finnish border for a temporary transfer permit and temporary licence plates.
In Finnland wohnhafte Personen, die ein Fahrzeugen in das Land einführen möchten, das zuvor in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen war und benutzt wurde, müssen an der finnischen Grenze eine Überführungsgenehmigung und vorläufige Kennzeichen beantragen.
TildeMODEL v2018

Services related to documents and permits (drivers' licence, passports, etc.) are the least developed on the web (41%).
Die Dienste im Zusammenhang mit Dokumenten und Genehmigungen (Führerschein, Reisepässe usw.) sind am wenigsten ausgebaut (41 %).
TildeMODEL v2018

If your driver's licence is not in the Roman alphabet (i.e. if it is in Arabic, Greek, Russian or Chinese) you need to bring an International Driving Permit and your domestic licence.
Wenn Ihr Führerschein nicht im römischen Alphabet ist (d. H. Wenn es sich um Arabisch, Griechisch, Russisch oder Chinesisch handelt), müssen Sie ein International Driving Permit und Ihre Hauslizenz mitbringen.
ParaCrawl v7.1

If your driver's licence is not in the Roman alphabet (i.e. if it is in Arabic, Greek, Russian or Chinese) you are required to bring an International Driving Permit and your domestic licence.
Wenn Ihr Führerschein nicht im römischen Alphabet ist (d. H. Wenn es sich um Arabisch, Griechisch, Russisch oder Chinesisch handelt), müssen Sie ein International Driving Permit und Ihre Inlandslizenz mitbringen.
ParaCrawl v7.1