Translation of "I am not permitted" in German

There are many books that I am not yet permitted to read.
Es gibt viele Bücher, deren Lektüre mir noch nicht gewährt wurde.
OpenSubtitles v2018

Am I not permitted to grow as a human being, Peg?
Darf ich mich nicht als Mensch entwickeln, Peg?
OpenSubtitles v2018

I am not yet permitted to answer questions.
Ich habe noch nicht die Erlaubnis Fragen zu beantworten.
ParaCrawl v7.1

Therfore, I am not permitted to talk about her characteristics or even her outstanding qualities.
Es ist mir also nicht erlaubt, von ihren Eigenschaften oder gar Vorzügen zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

Permanent Link Why do I get a message saying that I am not permitted to export TMX or TBX files?
Permanent Link Wieso erhalte ich die Meldung, dass ich keinen TMX- oder TBX-Export durchführen darf?
ParaCrawl v7.1

There are many things I would like to say about Macedonia and Croatia, but I am not permitted to do so.
Es gibt vieles, was ich zu Mazedonien und Kroatien zu sagen hätte, aber das ist mir nicht gestattet.
Europarl v8

And because of the large number not so much of points of order but of questions - which as far as I am concerned are not permitted in this debate - some Members who have been sitting here since 5 o'clock have been denied the opportunity to enter the debate.
Ich komme zu diesem Punkt, aber lassen Sie mich vorher sagen, daß eine Reihe von Problemen kurzfristiger Art angesprochen wurden, insbesondere was die Situation der Inseln, die Schwierigkeiten in Marseille und die Vorfälle in Aix-en-Provence betrifft.
EUbookshop v2

I am not permitted to reveal much of the work of the group of messengers assigned to the Trinity.
Es ist mir nicht erlaubt, viel über das Wirken dieser der Trinität zugewiesenen Botschaftergruppe zu enthüllen.
ParaCrawl v7.1

I am now not permitted to dispute the six million alleged Jewish deaths, the existence of the homicidal gas chambers, or to doubt the 'Holocaust' itself.
Es ist mir nun nicht mehr erlaubt, die angeblichen sechs Millionen jüdische Opfer zu bestreiten, die Existenz der Menschengaskammern oder den 'Holocaust' an sich anzuzweifeln.
ParaCrawl v7.1

The fact that I am not only permitted but encouraged to explore this in a university classroom — in plain sight — is a fact that I still find remarkable.
Die Tatsache, dass mir dies nicht nur erlaubt ist, sondern dass ich sogar ermuntert werde, dies im Seminarraum auszuloten, ist eine, die ich – auf den ersten Blick – noch immer bemerkenswert finde.
ParaCrawl v7.1

And I have a feeling that much more happened that I am not permitted to remember.
Und ich habe ein Gefühl dass viel mehr geschah, das mir nicht erlaubt wurde zu erinnern.
ParaCrawl v7.1

There are an equal number of reasons for not arbitrarily stopping the Lucifer rebellion which would be partially comprehensible to you, but which I am not permitted to narrate.
Es gibt eine ebenso große Anzahl weiterer Gründe gegen ein willkürliches Aufhalten der Rebellion Luzifers, die ihr teilweise verstehen könntet, die ich aber nicht anführen darf.
ParaCrawl v7.1

With the exception of that part of the Secret which I am not permitted to reveal at present, I shall say everything.
Ich werde Ihnen alles sagen, ausgenommen einen Teil des Geheimnisses, den mir jetzt zu offenbaren nicht erlaubt ist.
ParaCrawl v7.1

I am now not permitted to dispute the six million alleged Jewish deaths, the existence of the homicidal gas chambers, or to doubt the ‘Holocaust’ itself.
Es ist mir nun nicht mehr erlaubt, die angeblichen sechs Millionen jüdische Opfer zu bestreiten, die Existenz der Menschengaskammern oder den ‘Holocaust’ an sich anzuzweifeln.
ParaCrawl v7.1

I am not permitting you to go.
Ich erlaube dir nicht, zu gehen.
OpenSubtitles v2018