Translation of "The licence" in German
The
FLEGT
licence
shall
be
laid
out
and
completed
in
English.
Die
FLEGT-Genehmigung
wird
in
englischer
Sprache
abgefasst
und
ausgefüllt.
DGT v2019
These
entries
shall
appear
in
Box
20
of
the
licence.
Diese
Angaben
werden
in
Feld
20
der
Lizenz
eingetragen.
DGT v2019
The
information
contained
in
the
licence
should
correspond
to
the
information
contained
in
the
Community
fishing
fleet
register.
Die
Angaben
in
der
Lizenz
sollten
den
Angaben
im
gemeinschaftlichen
Fischereiflottenregister
entsprechen.
DGT v2019
The
flag
Member
State
shall
issue,
manage
and
withdraw
the
fishing
licence
in
accordance
with
this
Regulation.
Der
Flaggenmitgliedstaat
erteilt,
verwaltet
und
entzieht
die
Fanglizenz
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung.
DGT v2019
The
fishing
licence
shall
contain
at
least
the
information
set
out
in
the
annex
to
the
present
regulation.
Die
Fanglizenz
enthält
zumindest
die
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführten
Angaben.
DGT v2019
Box
24
of
the
licence
shall
contain
one
of
the
references
appearing
in
Annex
III.
Feld
24
der
Lizenz
enthält
eine
der
in
Anhang
III
aufgeführten
Angaben.
DGT v2019
The
advance
shall
be
calculated
pro-rata
to
the
duration
of
the
validity
of
the
licence.
Die
Vorauszahlung
wird
zeitanteilig
entsprechend
der
Geltungsdauer
der
Fanglizenz
berechnet.
DGT v2019
An
application
fee
is
payable
to
obtain
the
licence.
Die
Ausstellung
der
Lizenz
ist
gebührenpflichtig.
DGT v2019
The
licence
cannot
be
obtained
without
a
commitment
to
export
goods.
Die
Lizenz
ist
immer
mit
einer
Verpflichtung
zur
Ausfuhr
von
Waren
verbunden.
DGT v2019
The
period
of
validity
of
the
import
licence
is
hereby
fixed
at
four
months.
Die
Gültigkeit
der
Einfuhrgenehmigung
beträgt
vier
Monate.
DGT v2019
The
licence
fees
for
2005
are
based
on
Annex
VI
of
the
Protocol
and
are
as
follows:
Die
Lizenzgebühren
für
2005
basieren
auf
Anhang
VI
des
Protokolls
und
betragen:
DGT v2019
The
EPCGS
licence
holder
can
also
source
the
capital
goods
indigenously.
Der
EPCG-Lizenzinhaber
kann
die
Investitionsgüter
auch
im
Inland
beziehen.
DGT v2019
The
original
of
the
export
licence
shall
be
kept
by
the
competent
authority
of
the
Member
State.
Das
Original
der
Ausfuhrlizenz
wird
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
aufbewahrt.
DGT v2019
Where
the
export
licence
is
requested,
the
number
of
that
licence
shall
also
be
indicated.’;
Wird
eine
Ausfuhrlizenz
verlangt,
so
wird
die
entsprechende
Lizenznummer
ebenfalls
angegeben.“
DGT v2019
It
would
also
be
sensible
to
include
information
on
the
driving
licence
about
consent
for
organ
donation.
Der
Führerschein
sollte
eine
Information
über
die
Bereitschaft
zur
Organspende
mitumfassen.
Europarl v8
As
from
1
July
1996
all
Member
States
were
supposed
to
implement
the
provisions
on
the
European
driving
licence.
Seit
1.
Juli
1996
sollten
alle
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
des
Euro-Führerscheins
umsetzen.
Europarl v8
The
EU
shall
forward
the
licence
to
the
vessel
owner
or
to
the
consignee.
Die
EU
leitet
die
Lizenz
an
den
Reeder
oder
den
Konsignatar
weiter.
DGT v2019