Translation of "Periodic quantity" in German
This
in
turn
has
the
result
that,
the
occurrence
of
abrupt
variations
in
a
periodic
quantity
can
be
detected
only
when
there
is
a
great
variation.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
Dies
wiederum
hat
zur
Folge,
daß
mit
dem
bekannten
Verfahren
das
Auftreten
von
sprunghaften
Änderungen
einer
Wechselgröße
nur
dann
erfaßt
werden
kann,
wenn
die
Änderung
groß
ist.
EuroPat v2
The
present
invention
relates
to
a
method
of
detecting
an
abrupt
variation
in
a
periodic
electrical
quantity
wherein
a
criterion
for
the
occurrence
of
the
abrupt
variation
is
formed
from
the
samples
of
the
periodic
quantity.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
ein
Verfahren
zum
Erfassen
einer
sprunghaften
Änderung
einer
elektrischen
Wechselgröße,
bei
dem
aus
abgetasteten
Werten
der
Wechselgröße
ein
Kriterium
für
das
Auftreten
der
sprunghaften
Änderung
gebildet
wird.
EuroPat v2
If
the
deviation
is
zero,
there
is
no
abrupt
variation
in
the
periodic
quantity.
If,
however
the
deviation
is
not
zero,
there
may
be
such
a
variation.
Ist
die
Abweichung
Null,
dann
liegt
keine
sprunghafte
Änderung
der
Wechselgröße
vor,
während
bei
einer
Abweichung
ungleich
Null
eine
derartige
Änderung
vorliegen
kann.
EuroPat v2
To
avoid
faulty
detection,
a
threshold
value
is
set
so
high
that
there
is
no
spurious
response
with
the
usual
deviations
in
the
periodic
electrical
quantity
from
the
rated
frequency.
Um
Fehlerfassungen
zu
vermeiden,
wird
bei
dem
bekannten
Verfahren
ein
Schwellenwert
so
hoch
eingestellt,
daß
bei
üblichen
Abweichungen
der
elektrischen
Wechselgröße
von
der
Nennfrequenz
kein
Fehlansprechen
auftritt.
EuroPat v2
Therefore,
an
object
of
the
present
invention
is
to
propose
a
method
of
detecting
an
abrupt
variation
in
a
periodic
electrical
quantity
with
which
such
a
variation
can
be
detected
reliably
even
when
the
abrupt
variations
are
relatively
small.
Der
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
zum
Erfassen
einer
sprunghaften
Änderung
einer
elektrischen
Wechselgröße
vorzuschlagen,
mit
dem
sich
eine
solche
Änderung
zuverlässig
auch
dann
erfassen
läßt,
wenn
die
sprunghafte
Änderung
relativ
klein
sind.
EuroPat v2
It
can
be
seen
that
in
the
area
of
nominal
frequency
f
N
of
the
periodic
electrical
quantity
to
be
detected
(usually
50
Hz
in
a
power
supply
system),
curve
K
is
rounded.
Es
ist
zu
erkennen,
daß
im
Bereich
der
Nennfrequenz
f
N
der
zu
erfassenden
elektrischen
Wechselgröße
-
bei
einem
Energieversorgungsnetz
in
der
Regel
50
Hz
-,
die
Kurve
K
einen
abgerundeten
Verlauf
aufweist.
EuroPat v2
This
leads
in
an
advantageous
manner
to
the
fact
that
a
signal
with
a
very
small
value,
which
is
below
the
threshold
value,
occurs
at
output
5
of
the
FIR
filter
when
there
are
frequency
fluctuations
in
periodic
electrical
quantity
W
to
be
monitored
about
nominal
frequency
f
N
.
Dies
führt
in
vorteilhafter
Weise
dazu,
daß
bei
Frequenzschwankungen
der
zu
überwachenden
elektrischen
Wechselgröße
W
um
die
Nennfrequenz
f
N
am
Ausgang
5
des
FIR-Filters
ein
Signal
mit
nur
sehr
kleinem
Wert
auftritt,
das
unterhalb
des
Schwellenwertes
liegt.
EuroPat v2
Components
of
different
frequencies
formed
due
to
an
abrupt
variation
in
periodic
electrical
quantity
W
are
accurately
detected,
however,
and
thus
when
there
is
an
abrupt
variation
at
output
5
of
FIR
filter
4,
a
signal
which
permits
a
definite
conclusion
about
the
occurrence
of
an
abrupt
variation
in
periodic
electrical
quantity
W
is
formed,
because
this
signal
is
greater
than
the
threshold
value.
Infolge
einer
sprunghaften
Änderung
der
Wechselgröße
W
gebildete
Komponenten
verschiedener
Frequenzen
werden
dagegen
gut
erfaßt,
und
es
wird
somit
bei
einer
sprunghaften
Änderung
am
Ausgang
5
des
FIR-Filters
4
ein
Signal
gebildet,
das
eine
eindeutige
Aussage
über
das
Auftreten
einer
sprunghaften
Änderung
der
Wechselgröße
W
zuläßt,
weil
dieses
Signal
größer
als
der
Schwellenwert
ist.
EuroPat v2
The
occurrence
of
slip
is
reflected
in
a
periodic
acceleration
quantity
in
the
horizontal
direction
essentially
through
regions
of
approximately
constant
acceleration,
which
is
accordingly
also
reflected
in
the
acceleration-frequency
spectrum.
Das
Auftreten
von
Schlupf
spiegelt
sich
in
einer
periodischen
Beschleunigungsgröße
in
horizontaler
Richtung
im
Wesentlichen
durch
Bereiche
näherungsweise
konstanter
Beschleunigung
wieder,
was
entsprechend
auch
im
Beschleunigungs-Frequenzspektrum
abgebildet
wird.
EuroPat v2
With
an
advantageous
circuit
arrangement
for
carrying
out
the
method
according
to
the
present
invention,
a
comparator
is
connected
to
the
output
end
of
an
FIR
filter
that
receives
the
periodic
electrical
quantity
at
the
input
and
delivers
a
signal
characterizing
the
abrupt
change
in
the
periodic
electrical
quantity
when
an
output
signal
of
the
FIR
filter
reaches
the
threshold
level.
Bei
einer
vorteilhaften
Schaltungsanordnung
zur
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
an
das
eingangsseitig
mit
der
Wechselgröße
beaufschlagte
FIR-Filter
ausgangsseitig
ein
Komparator
angeschlossen,
der
bei
einem
den
Schwellenwert
erreichenden
Ausgangssignal
des
FIR-Filters
ein
die
sprunghafte
Änderung
der
Wechselgröße
kennzeichnendes
Signal
abgibt.
EuroPat v2
Since
the
operating
voltage
UB
is
generally
periodic,
the
measured
quantity
UM
and
the
measurement
signal
US
are
also
periodic.
Da
die
Betriebsspannung
UB
in
der
Regel
periodisch
ist,
sind
auch
die
Meßgroße
UM
und
das
Meßsignal
US
periodisch.
EuroPat v2
Since
the
sound
pressure
p
is
a
periodic
quantity,
it
is
specified
as
effective
sound
pressure
pRMS
(root
mean
square).
Da
der
Schalldruck
p
eine
Wechselgröße
ist,
wird
er
als
effektiver
Schalldruck
peff
(Effektivwert)
angegeben.
ParaCrawl v7.1
To
detect
abrupt
variations
in
periodic
electrical
quantity
W,
it
is
sampled
in
a
sampling
device
2,
which
is
advantageously
designed
as
a
sample-and-hold
circuit,
and
sampling
occurs
once
in
each
half
period
of
periodic
electrical
quantity
W.
The
samples
thus
obtained
are
converted
in
a
downstream
analog-digital
converter
3
to
digital
values
which
are
sent
to
a
downstream
FIR
filter
4
.
Zur
Erfassung
von
sprunghaften
Änderungen
der
elektrischen
Wechselgröße
W
wird
diese
in
einer
Abtasteinrichtung
2,
die
vorteilhafterweise
als
Abtast-Halte-Schaltung
ausgebildet
ist,
abgetastet,
und
zwar
in
jeder
halben
Periode
der
elektrischen
Wechselgröße
W
einmal.
Die
so
gewonnenen
Abtastwerte
werden
in
einem
nachgeordneten
Analog-Digital-Wandler
3
in
digitale
Werte
umgesetzt,
die
einem
nachgeschalteten
FIR-Filter
4
zugeführt
werden.
EuroPat v2
In
relatively
short
test
periods,
enormous
quantities
of
test
data
occur
and
are
recorded
or
stored.
In
vergleichsweise
kurzer
Prüfzeit
fallen
enorme
Mengen
an
Prüfdaten
an
und
werden
aufgezeichnet
bzw.
gespeichert.
EuroPat v2
The
quantity
is
a
period
quantity.
Die
Menge
ist
eine
Periodenmenge.
ParaCrawl v7.1
The
main
MPS
is
generated
as
a
template
for
the
desired
period
with
the
quantities
"0".
Der
Hauptprogrammplan
wird
über
den
gewünschten
Zeitraum
mit
den
Mengen
"0"
als
Template
generiert.
ParaCrawl v7.1
For
the
quota
and
reference
quantity
periods
still
open
on
1
January
2005,
the
quantities
which
pursuant
to
Regulation
(EC)
No
747/2001
have
been
put
into
free
circulation
in
the
Community
within
the
tariff
quota
and
reference
quantities
with
order
numbers
09.1381,
18.0310,
18.0340
and
18.0380
shall
be
taken
into
account
for
charging
on
the
tariff
quota
and
reference
quantities
laid
down
in
Annex
VIII
to
Regulation
(EC)
No
747/2001,
as
amended
by
this
Regulation.
Mengen,
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
747/2001
im
Rahmen
von
am
1.
Januar
2005
noch
laufenden
Kontingents-
oder
Referenzmengenzeiträumen
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
der
Gemeinschaft
übergeführt
und
auf
Kontingente
oder
Referenzmengen
der
laufenden
Nummern
09.1381,
18.0310,
18.0340
und
18.0380
angerechnet
werden,
sind
bei
der
Anrechnung
auf
die
Zollkontingente
und
Referenzmengen
gemäß
Anhang
VIII
der
Verordnung
(EG)
Nr.
747/2001
in
der
durch
diese
Verordnung
geänderten
Fassung
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
But
the
bulk
of
these
banknotes
were
not
actually
issued
during
the
changeover
period
,
as
the
quantities
initially
provided
to
banks
turned
out
to
cover
most
of
their
needs
,
and
during
the
first
weeks
of
January
2002
,
withdrawals
by
banks
from
NCBs
remained
low
.
Es
zeigte
sich
nämlich
,
dass
die
den
Banken
anfänglich
bereitgestellten
Mengen
deren
Bedarf
weitgehend
deckten
,
sodass
die
Banken
in
den
ersten
Januarwochen
2002
nur
in
geringem
Maße
Banknoten
von
den
NZBen
anforderten
.
ECB v1
The
global
representativity
test
showed
that,
during
the
same
period,
the
total
quantity
of
the
product
concerned
sold
domestically
was
more
than
twice
as
great
as
the
quantity
exported
to
the
Community.
Die
Untersuchung
ergab,
daß
die
Gesamtverkäufe
auf
dem
Inlandsmarkt
in
diesem
Zeitraum
mehr
als
das
Zweifache
der
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Mengen
erreichten.
JRC-Acquis v3.0
For
2004,
the
single
reduction
coefficients
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
set
if
the
total
of
the
quantities
granted
since
the
start
of
the
period
and
the
quantities
referred
to
in
paragraph
2
exceeds
the
quota
for
the
period
concerned.
Für
das
Jahr
2004
werden
die
im
vorstehenden
Unterabsatz
genannten
einheitlichen
Kürzungssätze
festgesetzt,
wenn
die
Summe
aus
den
seit
Beginn
des
betreffenden
Zeitraums
freigegebenen
Mengen
und
den
Mengen
gemäß
Absatz
2
die
Kontingentsmenge
für
den
genannten
Zeitraum
überschreitet.
JRC-Acquis v3.0
Where
that
quantity
is
increased
during
an
application
period,
the
quantity
for
which
further
applications
are
submitted
may
not
be
greater
than
half
the
increase.
Wird
diese
Menge
im
Verlauf
eines
Beantragungszeitraums
angehoben,
so
dürfen
die
danach
gestellten
Anträge
nicht
auf
eine
Menge
lauten,
die
größer
ist
als
die
Hälfte
der
genannten
Anhebung.
JRC-Acquis v3.0
Applicants
for
import
rights
shall
demonstrate
that
a
quantity
of
pigmeat
products
falling
under
CN
codes
0203
has
been
imported
by
them
or
on
their
behalf
under
the
relevant
customs
provisions,
during
the
12th
month
period
immediately
prior
to
the
import
tariff
quota
period
(hereinafter
‘reference
quantity’).
Die
Antragsteller
auf
Einfuhrrechte
müssen
nachweisen,
dass
sie
in
dem
Zwölfmonatszeitraum,
der
dem
Einfuhrzollkontingentszeitraum
unmittelbar
vorangeht,
eine
Menge
Schweinefleischerzeugnisse
des
KN-Code
0203
eingeführt
haben
oder
haben
einführen
lassen
(nachstehend:
„Referenzmenge“).
DGT v2019
Applicants
for
import
rights
shall
demonstrate
that
a
quantity
of
beef
falling
under
CN
codes
0201
or
0202
has
been
imported
by
them
or
on
their
behalf
under
the
relevant
customs
provisions,
during
the
12th
month
period
immediately
prior
to
the
import
tariff
quota
period
(hereinafter
‘reference
quantity’).
Die
Antragsteller
auf
Einfuhrrechte
müssen
nachweisen,
dass
sie
in
dem
Zwölfmonatszeitraum,
der
dem
Einfuhrzollkontingentszeitraum
unmittelbar
vorangeht,
eine
Menge
Rindfleisch
des
KN-Codes
0201
oder
0202
eingeführt
haben
oder
haben
einführen
lassen
(nachstehend:
„Referenzmenge“).
DGT v2019
As
one
of
the
sampled
companies
produced
during
the
period
considered
small
quantities
solely
destined
for
captive
use
no
verification
visit
was
deemed
necessary.
Da
ein
Unternehmen
der
Stichprobe
im
Bezugszeitraum
nur
geringe
Mengen
für
den
Eigenverbrauch
produzierte,
wurde
ein
Kontrollbesuch
nicht
für
erforderlich
gehalten.
DGT v2019
Sales
of
the
like
product
in
the
domestic
market
of
the
exporting
country,
or
export
sales
to
a
third
country,
at
prices
below
unit
production
costs
(fixed
and
variable)
plus
selling,
general
and
administrative
costs
may
be
treated
as
not
being
in
the
ordinary
course
of
trade
by
reason
of
price,
and
may
be
disregarded
in
determining
the
normal
value,
only
if
it
is
determined
that
such
sales
are
made
within
an
extended
period
in
substantial
quantities,
and
are
at
prices
which
do
not
provide
for
the
recovery
of
all
costs
within
a
reasonable
period
of
time.
Die
Verkäufe
der
gleichartigen
Ware
auf
dem
Inlandsmarkt
des
Ausfuhrlandes
oder
Exportverkäufe
an
ein
Drittland
zu
Preisen,
die
unter
den
(fixen
und
variablen)
Stückkosten
zuzüglich
der
Vertriebs-,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
liegen,
können
nur
dann
aus
preislichen
Gründen
als
nicht
im
normalen
Handelsverkehr
getätigt
angesehen
und
bei
der
Bestimmung
des
Normalwerts
unberücksichtigt
gelassen
werden,
wenn
festgestellt
wird,
dass
diese
Verkäufe
während
eines
längeren
Zeitraums
in
erheblichen
Mengen
und
zu
Preisen
getätigt
werden,
die
während
eines
angemessenen
Zeitraums
nicht
die
Deckung
aller
Kosten
ermöglichen.
DGT v2019
Applicants
for
import
rights
shall
demonstrate
that
a
quantity
of
poultry
products
falling
under
CN
codes
0207,
02109939,
160231,
160232
or
16023921
has
been
imported
by
them
or
on
their
behalf
under
the
relevant
customs
provisions,
during
the
12
month
period
immediately
prior
to
the
import
tariff
quota
period
(hereinafter
‘reference
quantity’).
Die
Antragsteller
auf
Einfuhrrechte
müssen
nachweisen,
dass
sie
in
dem
Zwölfmonatszeitraum,
der
dem
Einfuhrzollkontingentszeitraum
unmittelbar
vorangeht,
eine
Menge
Geflügelerzeugnisse
der
KN-Codes
0207,
02109939,
160231,
160232
oder
16023921
eingeführt
haben
oder
haben
einführen
lassen
(nachstehend:
„Referenzmenge“).
DGT v2019
The
quantities
applied
for
shall
be
broken
down
by
eight-digit
CN
code
and
shall
state
the
marketing
year
or
delivery
period
concerned,
the
quantities
for
each
country
of
origin
and
whether
they
involve
applications
for
a
licence
for
sugar
for
refining
or
for
sugar
not
intended
for
refining.
Die
beantragten
Mengen
werden
nach
dem
achtstelligen
KN-Code
aufgeschlüsselt
unter
Angabe
des
betreffenden
Wirtschaftsjahrs
oder
Lieferzeitraums,
der
Mengen
je
Ursprungsland
sowie
mit
der
Angabe,
ob
es
sich
um
Lizenzanträge
für
zur
Raffination
bestimmten
Zucker
oder
nicht
zur
Raffination
bestimmten
Zucker
handelt.
DGT v2019
Where
a
quantity
of
ACP/India
sugar
covering
all
or
part
of
the
delivery
obligations
is
delivered
after
the
expiry
of
the
relevant
delivery
period,
the
delivery
shall
nevertheless
be
counted
against
that
period
if
the
quantity
concerned
was
loaded
at
the
exporting
port
in
good
time,
taking
into
account
the
normal
duration
of
transport.
Wird
eine
Menge
AKP-/indischer
Zucker,
die
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
einer
Menge
der
Lieferverpflichtungen
bildet,
nach
Ablauf
des
betreffenden
Lieferzeitraums
geliefert,
so
wird
die
Lieferung
diesem
Lieferzeitraum
dennoch
zugerechnet,
sofern
die
Verladung
der
betreffenden
Menge
im
Ausfuhrhafen
unter
Berücksichtigung
der
normalen
Transportdauer
rechtzeitig
vorgenommen
worden
ist.
DGT v2019