Translation of "Periodicity" in German

He also discovered the periodicity of sunspots.
Außerdem entdeckte er die Periodizität der Sonnenflecken.
Wikipedia v1.0

Outside of the pandemic period, the normal PSUR periodicity and format will be maintained.
Außerhalb der pandemischen Periode werden die normale PSUR-Periodizität und das Format beibehalten.
ELRC_2682 v1

11 Outside of the pandemic period, the normal PSUR periodicity and format will be maintained.
Außerhalb der pandemischen Periode werden die normale PSUR-Periodizität und das Format beibehalten.
EMEA v3

The frequency and periodicity of reporting data also vary.
Auch die Häufigkeit und die Periodizität der Datenübermittlung sind unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

That periodicity is burdensome and a notification only once per year is deemed sufficient.
Diese Periodizität ist aufwendig, und eine jährliche Mitteilung wird als ausreichend erachtet.
DGT v2019

The two values can only differ due to different valuation periodicity.
Unterschiede zwischen den beiden Werten können nur aufgrund unterschiedlicher Bewertungszeiträume auftreten.
DGT v2019

The two values can also differ due to different valuation periodicity.
Unterschiede zwischen den beiden Werten können auch aufgrund unterschiedlicher Bewertungszeiträume auftreten.
DGT v2019

One essential amendment (18) concerns the periodicity of data collection for waste generation.
Eine wichtige Änderung (18) betrifft die Periodizität der Datenerhebung zum Abfallaufkommen.
TildeMODEL v2018

There is no strict rule on the periodicity of rescaling.
Es gebe keine strikten Regeln für die Periodizität der Neuskalierung.
TildeMODEL v2018

Periodicity should be reviewed by the MAH and the (Co-)Rapporteur at 6 monthly intervals.
Die Periodizität wird vom Zulassungsinhaber und vom (Co)-Berichterstatter alle 6 Monate überprüft.
TildeMODEL v2018

Any desired number of color separation exposures can be produced using the screen film 7 of four-fold periodicity.
Mit der Rasterfolie 7 vierfacher Periodizität können beliebig viele Farbauszugsaufnahmen angefertigt werden.
EuroPat v2

The periodicity of the respective complex gate thus follows automatically.
Die Periodizität des jeweiligen Komplexgatters ergibt sich somit rein zwangsläufig.
EuroPat v2