Translation of "Periodicity" in German
He
also
discovered
the
periodicity
of
sunspots.
Außerdem
entdeckte
er
die
Periodizität
der
Sonnenflecken.
Wikipedia v1.0
Outside
of
the
pandemic
period,
the
normal
PSUR
periodicity
and
format
will
be
maintained.
Außerhalb
der
pandemischen
Periode
werden
die
normale
PSUR-Periodizität
und
das
Format
beibehalten.
ELRC_2682 v1
11
Outside
of
the
pandemic
period,
the
normal
PSUR
periodicity
and
format
will
be
maintained.
Außerhalb
der
pandemischen
Periode
werden
die
normale
PSUR-Periodizität
und
das
Format
beibehalten.
EMEA v3
The
frequency
and
periodicity
of
reporting
data
also
vary.
Auch
die
Häufigkeit
und
die
Periodizität
der
Datenübermittlung
sind
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
That
periodicity
is
burdensome
and
a
notification
only
once
per
year
is
deemed
sufficient.
Diese
Periodizität
ist
aufwendig,
und
eine
jährliche
Mitteilung
wird
als
ausreichend
erachtet.
DGT v2019
The
two
values
can
only
differ
due
to
different
valuation
periodicity.
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Werten
können
nur
aufgrund
unterschiedlicher
Bewertungszeiträume
auftreten.
DGT v2019
The
two
values
can
also
differ
due
to
different
valuation
periodicity.
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Werten
können
auch
aufgrund
unterschiedlicher
Bewertungszeiträume
auftreten.
DGT v2019
One
essential
amendment
(18)
concerns
the
periodicity
of
data
collection
for
waste
generation.
Eine
wichtige
Änderung
(18)
betrifft
die
Periodizität
der
Datenerhebung
zum
Abfallaufkommen.
TildeMODEL v2018
There
is
no
strict
rule
on
the
periodicity
of
rescaling.
Es
gebe
keine
strikten
Regeln
für
die
Periodizität
der
Neuskalierung.
TildeMODEL v2018
Periodicity
should
be
reviewed
by
the
MAH
and
the
(Co-)Rapporteur
at
6
monthly
intervals.
Die
Periodizität
wird
vom
Zulassungsinhaber
und
vom
(Co)-Berichterstatter
alle
6
Monate
überprüft.
TildeMODEL v2018
Any
desired
number
of
color
separation
exposures
can
be
produced
using
the
screen
film
7
of
four-fold
periodicity.
Mit
der
Rasterfolie
7
vierfacher
Periodizität
können
beliebig
viele
Farbauszugsaufnahmen
angefertigt
werden.
EuroPat v2
The
periodicity
of
the
respective
complex
gate
thus
follows
automatically.
Die
Periodizität
des
jeweiligen
Komplexgatters
ergibt
sich
somit
rein
zwangsläufig.
EuroPat v2