Translation of "Period of review" in German

The German group is also growing successfully with 10.9 percent compared to the same period under review of last year.
Die deutsche Würth-Gruppe wächst ebenfalls erfolgreich mit 10,9 Prozent im Vergleich zum Vorjahreszeitraum.
ParaCrawl v7.1

In comparison to the same period under review of last year, sales increased by 8.6 percent to EUR 3.04 billion.
Der Umsatz konnte im Vergleich zum Vorjahreszeitraum um 8,6 Prozent auf 3,04 Milliarden Euro gesteigert werden.
ParaCrawl v7.1

Communications published the OTW’s Annual Report for 2013 after a period of internal review.
Das Kommunikationskomitee hat nach einer Zeit interner Überprüfung den Jahresbericht der OTW für 2013 veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Communications published the OTW's Annual Report for 2013 after a period of internal review.
Das Kommunikationskomitee hat nach einer Zeit interner Überprüfung den Jahresbericht der OTW für 2013 veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

With regard to the amendments proposed by Mr Langen concerning the extension of the period of review of the rates and structures, the Commission can accept a period of four years instead of the five years envisaged in its draft proposal.
Was die von Herrn Langen vorgeschlagenen Änderungen bezüglich der Verlängerung der Frist zur Anpassung der Steuersätze und -strukturen angeht, kann die Kommission einen Zeitraum von 4 anstelle der im Entwurf ihres Vorschlages vorgesehenen 5 Jahre akzeptieren.
Europarl v8

And halfway through the funding period a review of progress will take place to see which countries will continue to qualify on the basis of continuing to meet the 90 % criterion.
Nach Ablauf der Hälfte des Finanzierungszeitraums wird eine Einschätzung der Fortschritte vorgenommen, um ermessen zu können, welche Länder auf der Grundlage des 90- %-Kriteriums weiterer Förderung bedürfen.
Europarl v8

On the basis of a review of the EU-Jordan Partnership Priorities, the Parties have agreed that the Partnership Priorities as agreed in 2016 should be extended until the end of 2020 and that during the 2019-2020 period, a review of the Partnership Priorities and the EU-Jordan Compact annexed thereto can take place as appropriate.
Auf der Grundlage einer Überprüfung der Partnerschaftsprioritäten EU-Jordanien haben die Vertragsparteien vereinbart, dass die Laufzeit der 2016 vereinbarten Partnerschaftsprioritäten bis Ende 2020 verlängert werden sollte, und dass im Zeitraum 2019-2020 eine Überprüfung der Partnerschaftsprioritäten und des beigefügten EU-Jordanien-Paktes stattfinden kann.
DGT v2019

It is vital that there should be a period review of the reasons that led to the adoption of the measures under way in order to guarantee economy and efficiency in resource utilization.
In regelmäßigen Abständen müssen die Gründe überprüft werden, die zur Annahme der laufenden Aktionen geführt haben, um Wirtschaftlichkeit und Effizienz der eingesetzten Ressourcen zu gewährleisten.
Europarl v8

In order to ensure uniform compliance with the new standards and methods across Member States, laboratories should be allowed a sufficient period of time to review procedures and apply the updated methods.
Um die einheitliche Einhaltung der neuen Normen und Verfahren in allen Mitgliedstaaten zu gewährleisten, sollte Laboratorien eine ausreichende Frist für die Überprüfung der Verfahren und Anwendung der aktualisierten Methoden eingeräumt werden.
DGT v2019

It is necessary, in the interest of the Union, to shorten the period of mandatory review for four products.
Es ist im Interesse der Union notwendig, die Frist für die verbindliche Überprüfung bei vier Erzeugnissen zu verkürzen.
DGT v2019

For the post-2013 period, a review of all legislative bases of the CAP is being conducted to ensure that simplification is continued wherever necessary and possible.
Für den Zeitraum nach 2013 werden alle Rechtsgrundlagen der GAP überprüft, um sicherzustellen, dass sie weiterhin vereinfacht werden, wenn dies erforderlich und möglich ist.
TildeMODEL v2018

In the industry and services sectors there were 36 decisions in the period under review of which 8 decisions concerned investment aid or other aid measures not in line with the regional aid rules and 5 rescuing and restructuring of companies in difficulties.
In den Sektoren Industrie und Dienstleistungen ergingen im diesem Zeitraum 36 Entscheidungen, von denen 8 Investitionsbeihilfen oder andere Beihilfemaßnahmen betrafen, die nicht mit den Regionalbeihilfevorschriften in Einklang standen, und 5 die Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten.
TildeMODEL v2018

Whereas in the initial investigation, the analysis on the existence of injury is carried out ex post for the investigation period, the analysis of injury during an interim review is done in a prospective manner, as the injury observed during the investigation period of the review is likely to be influenced by the fact that an antidumping duty is in place.
Während die Analyse zum Vorliegen einer Schädigung in der Ausgangsuntersuchung nachträglich für den Untersuchungszeitraum vorgenommen wird, ist die Schadensanalyse in einer Interimsüberprüfung auf die Zukunft abgestellt, da die im Untersuchungszeitraum der Überprüfung festgestellte Schädigung wahrscheinlich durch die Tatsache beeinflusst wird, dass ein Antidumpingzoll gilt.
DGT v2019

During the investigation period of that expiry review Garware was the only Indian exporting producer which was still using the old technology based on DMT.
Im Untersuchungszeitraum dieser Auslaufüberprüfung war Garware der einzige indische ausführende Hersteller, der noch die alte, auf DMT basierende Technologie verwendete.
DGT v2019

The Commission adopted 63 decisions on unlawful aid during the period under review of which 54% concerned the industry and services sectors followed by agriculture sector (22%), transport (14%) and fisheries (10%).
Von 2000 bis 2006 erließ die Kommission 63 Entscheidungen über rechtswidrige Beihilfen, von denen 54 % die Sektoren Industrie und Dienstleistungen, gefolgt von den Sektoren Landwirtschaft (22 %), Verkehr (14 %) und Fischerei (10 %) betrafen.
TildeMODEL v2018