Translation of "Period of notice" in German
The
period
of
notice
shall
not
commence
to
run,
however,
during
maternity
leave
or
sick
leave,
provided
such
sick
leave
does
not
exceed
three
months.
Die
Kündigungsfrist
beginnt
jedoch
nicht
während
eines
Mutterschaftsurlaubs
oder
eines
höchstens
dreimonatigen
Krankheitsurlaubs.
DGT v2019
Paragraph
3
of
this
Article
shall
continue
to
apply
during
the
period
of
notice.
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
findet
während
der
Mahnfrist
weiterhin
Anwendung.
JRC-Acquis v3.0
The
first
subparagraph
of
paragraph
3
of
this
Article
shall
continue
to
apply
during
the
period
of
notice.
Absatz
3
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Artikels
findet
während
der
Mahnfrist
weiterhin
Anwendung.
JRC-Acquis v3.0
In
that
event,
this
Agreement
shall
come
to
an
end
on
the
expiry
of
the
period
of
notice.
In
diesem
Fall
endet
das
Abkommen
mit
Ablauf
der
Kündigungsfrist.
JRC-Acquis v3.0
Paragraph
3
shall
continue
to
apply
during
the
period
of
notice.
Absatz
3
findet
während
der
Mahnfrist
weiterhin
Anwendung.
JRC-Acquis v3.0
Investment
accounts
without
a
period
of
notice
or
agreed
maturity,
but
which
contain
restrictive
drawing
provisions
Anlagekonten
ohne
Kündigungsfrist
oder
vereinbarte
Laufzeit,
für
die
jedoch
bestimmte
Verfügungsbeschränkungen
gelten.
DGT v2019
Paragraph
3
shall
continue
to
apply
during
the
period
of
notice.’
Absatz
3
findet
während
der
Mahnfrist
weiterhin
Anwendung.“
DGT v2019
In
the
latter
event
the
Agreement
shall
come
to
an
end
on
the
expiry
of
the
period
of
notice.
In
letzterem
Fall
endet
das
Abkommen
mit
Ablauf
der
Kündigungsfrist.
EUbookshop v2