Translation of "Period of notice" in German

The period of notice shall not commence to run, however, during maternity leave or sick leave, provided such sick leave does not exceed three months.
Die Kündigungsfrist beginnt jedoch nicht während eines Mutterschaftsurlaubs oder eines höchstens dreimonatigen Krankheitsurlaubs.
DGT v2019

Paragraph 3 of this Article shall continue to apply during the period of notice.
Absatz 3 des vorliegenden Artikels findet während der Mahnfrist weiterhin Anwendung.
JRC-Acquis v3.0

The first subparagraph of paragraph 3 of this Article shall continue to apply during the period of notice.
Absatz 3 Unterabsatz 1 des vorliegenden Artikels findet während der Mahnfrist weiterhin Anwendung.
JRC-Acquis v3.0

In that event, this Agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.
In diesem Fall endet das Abkommen mit Ablauf der Kündigungsfrist.
JRC-Acquis v3.0

Paragraph 3 shall continue to apply during the period of notice.
Absatz 3 findet während der Mahnfrist weiterhin Anwendung.
JRC-Acquis v3.0

Investment accounts without a period of notice or agreed maturity, but which contain restrictive drawing provisions
Anlagekonten ohne Kündigungsfrist oder vereinbarte Laufzeit, für die jedoch bestimmte Verfügungsbeschränkungen gelten.
DGT v2019

Paragraph 3 shall continue to apply during the period of notice.’
Absatz 3 findet während der Mahnfrist weiterhin Anwendung.“
DGT v2019

In the latter event the Agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.
In letzterem Fall endet das Abkommen mit Ablauf der Kündigungsfrist.
EUbookshop v2