Translation of "Period of delivery" in German

The period of delivery begins with confirmation of the order.
Die Lieferfrist beginnt mit dem Datum der Auftragsbestätigung.
ParaCrawl v7.1

The estimated period of delivery is usually within 5 to 10 working days.
Die Lieferzeit beträgt in der Regel zwischen 5 und 10 Werktagen.
ParaCrawl v7.1

The statutory period of delivery is 30 days.
Die gesetzliche Lieferfrist beträgt 30 Tage.
ParaCrawl v7.1

During this period our obligation of delivery will be suspended.
Während dieser Frist ruht unsere Lieferverpflichtung.
ParaCrawl v7.1

Quantity that will probably be called within the time period of the delivery schedule line.
Menge, die innerhalb des Zeitraums der Liefervorschauposition voraussichtlich abgerufen wird.
ParaCrawl v7.1

The period of delivery usually takes about 2-4 business days after the receipt of payment.
Die Lieferzeit beträgt nach Zahlungseingang in der Regel ca. 2-4 Werktage.
ParaCrawl v7.1

Machines shall be put into operation within a reasonable period of time after delivery.
Maschinen werden innerhalb einer angemessenen Frist nach Lieferung in Betrieb genommen.
ParaCrawl v7.1

The buyer may not condition the validity of the order to a particular period of delivery.
Der Käufer kann die Wirksamkeit seiner Bestellung nicht von einer bestimmten Lieferfrist abhängig machen.
ParaCrawl v7.1

3.duration/ period of delivery (specified)
3.Zeit / Lieferzeitraum (angegeben)
CCAligned v1

We accept 30% T/T in advance,70% in the period of delivery.
Wir nehmen 30% T/T im Voraus, 70% in der Lieferfrist an.
CCAligned v1

If prepayment is chosen the period of delivery will start receipt of payment by us.
Die Frist für die Lieferung beginnt bei Zahlung per Vorkasse mit Zahlungseingang bei uns.
ParaCrawl v7.1

The period of delivery is fixed by the contracting parties in the order underlying the delivery.
Die Lieferzeit wird durch die Vertragspartner in dem der Lieferung zugrunde liegenden Auftrag festge-legt.
ParaCrawl v7.1

Our clients in the Netherlands also received on the day of receiving an SMS message with the period of delivery.
Unsere Kunden in den Niederlanden auch am Tag der Empfang einer SMS-Nachricht mit der Lieferzeit erhalten.
ParaCrawl v7.1

If ac-ceptance is delayed for reasons attributable to the customer, the limitation period begins as of delivery.
Verzögert sich die Abnahme aus vom Kunden zu vertretenden Gründen, beginnt die Verjährung ab Lieferung.
ParaCrawl v7.1

The period of delivery of the tobacco to processors should be limited in order to prevent fraudulent carry-over from one harvest to another.
Der Zeitraum für die Lieferung des Tabaks an die Verarbeitungsunternehmen muss begrenzt werden, um betrügerischen Übertragungen von einer Ernte auf die andere vorzubeugen.
DGT v2019

Whereas the period of delivery of the tobacco to processors should be limited (but vary as necessary by group of varieties) in order to prevent fraudulent carry-over from one harvest to another;
Der Zeitraum für die Lieferung des Tabaks an die Verarbeitungsunternehmen muß begrenzt werden, um betrügerischen Übertragungen von einer Ernte auf die andere vorzubeugen, wobei jedoch den Anforderungen bei den verschiedenen Sortengruppen Rechnung getragen werden muß.
JRC-Acquis v3.0

However, the Committee feels that other, additional information would be useful, without, however, overburdening consumers and providers with a surfeit of data (e.g. regions in which the services are available, period of validity, probable delivery time, insurance, general conditions of sale).
Der Ausschuß ist jedoch der Ansicht, daß noch weitere Informationen zweckmäßig wären ohne jedoch die Verbraucher und die Anbieter durch ein Übermaß an Informationen zu belasten: (z.B. für welche Regionen die jeweiligen Angebote gültig sind, wie lang das Anbot verbindlich ist, die voraussichtliche Lieferdauer der Leistung, Versicherung, Allgemeine Geschäftsbedingungen).
TildeMODEL v2018

Steps should be taken to make it easier for consumers to obtain insurance cover for vehicles despatched from one Member State into another, for the period between acceptance of delivery by the purchaser and registration of the vehicle in the Member State of destination.
Es sollten Schritte unternommen werden, um den Verbrauchern die Erlangung von Versicherungsschutz für Fahrzeuge, die von einem Mitgliedstaat in einen anderen verbracht werden, für die Zeit zwischen der Auslieferung durch den Verkäufer und der Zulassung durch den Käufer im Bestimmungsmitgliedstaat zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

In addition to the consumer’s right to terminate the contract where the trader has failed to fulfil his obligations to deliver the goods in accordance with this Directive, the consumer may, in accordance with the applicable national law, have recourse to other remedies, such as granting the trader an additional period of time for delivery, enforcing the performance of the contract, withholding payment, and seeking damages.
Neben dem Recht des Verbrauchers, vom Vertrag zurückzutreten, wenn der Unternehmer seiner Pflicht zur Lieferung der Waren gemäß dieser Richtlinie nicht nachkommt, kann der Verbraucher gemäß den geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften andere Rechtsbehelfe in Anspruch nehmen, beispielsweise dem Unternehmer eine zusätzliche Lieferfrist gestatten, die Erfüllung des Vertrags durchsetzen, Zahlungen zurückhalten und Schadensersatz verlangen.
DGT v2019

A notification referred to in paragraph 1 shall be made before the start of negotiations and shall indicate the producer organisation's or the association's estimate of production volume to be covered by the negotiation and the expected time period of delivery of the raw milk volume.
Die Mitteilungen gemäß Absatz 1 erfolgen vor Beginn der Verhandlungen und enthalten eine Angabe über die von der Erzeugerorganisation oder Vereinigung geschätzte Erzeugungsmenge, die von den Verhandlungen abgedeckt werden soll, sowie über den voraussichtlichen Zeitraum für die Rohmilchlieferung.
DGT v2019

To take into account the seasonal variability of milk production, the calculation should compare the milk volume covered by the negotiation for the time period of delivery with the estimated volume of milk production representative for that period, to assess compliance with the maximum ceilings laid down in Article 126c of Regulation (EC) No 1234/2007,
Zur Berücksichtigung der jahreszeitlich bedingten Schwankungen in der Milcherzeugung sollte bei der Berechnung die von den Verhandlungen für den Lieferzeitraum erfasste Rohmilchmenge mit der geschätzten Milcherzeugungsmenge verglichen werden, die für diesen Zeitraum repräsentativ ist, um die Einhaltung der Obergrenzen gemäß Artikel 126c der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 zu überprüfen —
DGT v2019