Translation of "Period of consultation" in German

Once the period of consultation comes to an end, we will carefully evaluate the contributions received.
Nach Ablauf der Konsultationsphase werden wir alle eingegangenen Beiträge gründlich prüfen.
TildeMODEL v2018

Besides, most legislative proposals are preceded by a period of informal consultation within interested actors.
Darüber hinaus werden die meisten Gesetzgebungsvorschläge im Vorfeld in informellen Konsultationen mit den Interessenten erörtert.
TildeMODEL v2018

Substances will be identified and placed on the list following a period of public consultation.
Die Stoffe werden nach einer Frist für die öffentliche Anhörung ermittelt und auf die Liste gesetzt.
TildeMODEL v2018

The period of genuine consultation was so short that the process was little short of a farce.
Der Zeitraum ernstgemeinter Beratung war so kurz, daß der Vorgang fast einer Farce gleichkam.
EUbookshop v2

As we know, the 2001 Green Paper on Consumer Protection, for example, opened a period of widespread consultation and a valuable debate on the future of Community consumer law.
Das Grünbuch zum Verbraucherschutz von 2001 hat z. B., wie bekannt ist, eine Periode umfangreicher Konsultationen und eine beachtliche Debatte über die Zukunft des gemeinschaftlichen Verbraucherrechts eingeleitet.
Europarl v8

I would also like to reiterate that we are already involved in a period of reflection and consultation on the future of the European Union.
Zudem möchte ich daran erinnern, dass wir uns bereits in einer Periode der Überlegungen und Konsultation bezüglich der Zukunft der Union befinden.
Europarl v8

Electoral and political rights may be a natural and historic development, but we need a period of consultation and understanding with the citizens, we need dialogue before we can reach a creditable solution.
Die bürgerlichen Rechte und das Wahlrecht können das Ergebnis einer natürlichen und historischen Entwicklung sein, doch bevor wir zu einer glaubwürdigen Lösung kommen, sollten wir uns ausreichend Zeit für Beratung, Verständigung und einen Dialog mit den Bürgern lassen.
Europarl v8

Following a period of external consultation with stakeholders, the Agency finalised and published a procedure for the development of pharmaceutical guidelines and related documents, proposing a consistent and transparent approach to their development, consultation and publication.
Nach längerer externer Konsultation mit den Interessengruppen hat die Agentur schließlich ein Verfahren zur Entwicklung von pharmazeutischen Leitlinien und einschlägigen Unterlagen fertiggestellt und veröffentlicht, das ein einheitliches und transparentes Konzept zu deren Entwicklung, Konsultation und Veröffentlichung vorschlägt.
ELRC_2682 v1

Upon receipt of the request for consultations China shall, during the period of consultation, hold its shipments to the Community of textile or textile products in the category or categories subject to the consultations, at a level no greater then 7,5 % (6 % for wool product categories) above the amount entered during the first 12 months of the most recent 14 months preceding the month in which the request for consultations was made.
Bei Eingang des Konsultationsersuchens beschränkt China für die Dauer der Konsultationen seine Sendungen in die Gemeinschaft von Textil- und Bekleidungswaren der Kategorien, die Gegenstand der Konsultationen sind, auf ein Niveau, das höchstens 7,5 v. H. (6 v. H. im Fall der Kategorien für Wollerzeugnisse) über der Menge liegt, die in den ersten 12 der letzten 14 Monate vor dem Monat eingeführt wurde, in dem das Konsultationsersuchen gestellt worden ist.
JRC-Acquis v3.0

Before coming forward with plans we have a period of comprehensive consultation and undertake impact assessments which tell everybody what the implications are going to be of introducing a directive or regulation.
Bevor Pläne vorgelegt werden, findet eine umfassende Konsultation statt und Folgenabschätzungen werden durch­ge­führt, die über die Auswirkungen der Einführung einer Richtlinie oder Verordnung informieren.
TildeMODEL v2018

The new Government's commitment to strengthening co-operation with the Social Partners has been well received with growing recognition that a period of 'real consultation' is about to be embarked upon.
Das Engagement der neuen Regierung zum Ausbau der Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern wurde gut aufgenommen, da die Erkenntnis gereift ist, dass eine Periode „echter Konsultationen“ eingeleitet werden muss.
TildeMODEL v2018

The ESC suggests that the Forum be preceded by a lengthy period of consultation and dialogue at national, regional and local level.
Der Ausschuss regt an, dass dem Forum eine längere Phase der Konsultation und des Dialogs auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene vorangehen sollte.
TildeMODEL v2018

Member States may require that the holders of the rights referred to in paragraph 1 share facilities or property (including physical co?location) or take measures to facilitate the coordination of public works in order to protect the environment, public health, public security or to meet town and country planning objectives only after an appropriate period of public consultation, during which all interested parties shall be given an opportunity to express their views.
Die Mitgliedstaaten können den Inhabern der in Absatz 1 genannten Rechte die gemeinsame Nutzung von Einrichtungen oder Grundstücken (einschließlich physischer Kollokation) oder das Ergreifen von Maßnahmen zur Erleichterung der Koordinierung öffentlicher Bauarbeiten aus Gründen des Umweltschutzes, der öffentlichen Gesundheit und Sicherheit oder der Städteplanung und Raumordnung erst nach einer öffentlichen Konsultation von angemessener Dauer vorschreiben, bei der alle interessierten Kreise Gelegenheit zur Meinungsäußerung erhalten müssen.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that national regulatory authorities have the powers to require, after an appropriate period of public consultation during which all interested parties are given the opportunity to state their views, the holders of the rights referred to in paragraph 1 to share facilities or property, including by means of physical co-location, in order to encourage efficient investment in infrastructure and the promotion of innovation.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die nationalen Regulierungsbehörden die Befugnis haben, den Inhabern der in Absatz 1 genannten Rechte die gemeinsame Nutzung von Einrichtungen oder Grundstücken (einschließlich physischer Kollokation) nach einer öffentlichen Konsultation von angemessener Dauer, bei der alle interessierten Kreise Gelegenheit zur Meinungsäußerung erhalten müssen, vorzuschreiben, um effiziente Infrastrukturinvestitionen und die Förderung der Innovation zu begünstigen.
TildeMODEL v2018

National regulatory authorities may impose the sharing of facilities or property (including physical co-location) on an undertaking operating an electronic communications network, in particular where undertakings are deprived of access to viable alternatives because of the need to protect the environment, public health, public security or to meet town and country planning objectives, only after an appropriate period of public consultation during which all interested parties must be given an opportunity to express their views.
Die nationale Regulierungsbehörde kann einem Betreiber eines elektronischen Kommunikationsnetzes die gemeinsame Nutzung von Einrichtungen oder Grundbesitz (einschließlich physischer Kolokation), insbesondere wenn Unternehmen aus Gründen des Umweltschutzes, der öffentlichen Gesundheit und Sicherheit oder Raumordnung und Städteplanung keinen Zugang zu tragfähigen Alternativen haben, nur nach einer öffentlichen Anhörung von angemessener Dauer vorschreiben, bei der alle interessierten Parteien Gelegenheit zur Meinungsäußerung erhalten müssen.
TildeMODEL v2018

The publication of the Green Paper has thus coincided with the launch of a period of consultation which will run until 31 August 2006.
Die Veröffentlichung des Grünbuchs fiel mit der Einleitung einer Phase der öffentlichen Konsultation zusammen, die am 31. August 2006 abgeschlossen sein sollte.
TildeMODEL v2018