Translation of "Perfectly normal" in German

Mr President, we addressed this question last week in a perfectly normal manner.
Herr Präsident, diese Frage haben wir letzte Woche ganz normal behandelt.
Europarl v8

That is perfectly normal in issues of war and peace.
Das ist ganz normal bei Fragen von Krieg und Frieden.
Europarl v8

That is perfectly normal and it happens in every Member State.
Das ist völlig normal, das geschieht in jedem Mitgliedsland auch.
Europarl v8

That might be considered perfectly normal, but it was not normal before.
Man denkt, das wäre normal, das war aber nicht normal.
Europarl v8

But you had a perfectly normal sexual life at college?
Aber am College hatten Sie ein ganz normales Sexualleben?
OpenSubtitles v2018

It's perfectly normal to lose a little at first.
Es ist ganz normal, am Anfang etwas abzunehmen.
OpenSubtitles v2018

Everything must appear perfectly normal in order to bring this off.
Alles muss absolut normal erscheinen, damit es klappt.
OpenSubtitles v2018

Exploding is a perfectly normal medical phenomenon.
Explodieren ist ein ganz normales medizinisches Phänomen.
OpenSubtitles v2018

Your blood pressure is perfectly normal.
Ihr Blutdruck ist völlig normal, Sir.
OpenSubtitles v2018

I'm just a perfectly normal American girl.
Ich bin eine ganz normale Amerikanerin.
OpenSubtitles v2018

Oh, well, you have just voiced a perfectly normal reaction.
Oh, na, das ist eine absolut normale Reaktion.
OpenSubtitles v2018

Then perfectly normal people can do terrible things.
Dann können ganz normale Menschen schreckliche Dinge tun.
OpenSubtitles v2018

Could be a perfectly normal man.
Das könnte ein völlig normaler Mensch sein.
OpenSubtitles v2018

Now, each death is perfectly normal, in itself.
Jeder Tod ist in sich vollkommen normal.
OpenSubtitles v2018

You'll be able to live a perfectly normal life.
Sie könnten ein völlig normales Leben führen.
OpenSubtitles v2018

It's perfectly normal to feel confused.
Es ist völlig normal, wenn Sie desorientiert sind.
OpenSubtitles v2018

I am currently attempting to have a perfectly normal conversation with you.
Ich versuche, eine völlig normale Unterhaltung mit Ihnen zu führen.
OpenSubtitles v2018