Translation of "More normal" in German

We now know that a Convention achieves a great deal more than the normal IGC.
Jetzt wissen wir, ein Konvent ist weitaus leistungsfähiger als normale Regierungskonferenzen.
Europarl v8

Cancer cells are more sensitive than normal cells to the effects of proteasome inhibitors like bortezomib.
Krebszellen sind gegenüber der Wirkung von Proteasom-Hemmern wie Bortezomib sensibler als normale Zellen.
ELRC_2682 v1

Perpetrators are much more normal than that, and everyday than that.
Täter sind viel normaler als das und viel alltäglicher.
TED2020 v1

During the IP, the stock levels returned to more normal levels.
Im UZ erreichten die Lagerbestände wieder ein normaleres Niveau.
DGT v2019

Mudy revolts me too, but it's more normal with her.
Mudy widert mich auch an, aber mit ihr ist es noch normaler.
OpenSubtitles v2018

You're more normal than you think.
Du bist normaler als du denkst.
OpenSubtitles v2018

Sometimes I glue a little hair on it so I feel more normal.
Manchmal klebe ich Haare drauf, damit ich mich normaler fühle.
OpenSubtitles v2018

We have to find someplace more normal, but--
Wir müssen einen normaleren Ort finden, aber...
OpenSubtitles v2018

See, we're getting more normal by the minute.
Siehst du, wir werden von Minute zu Minute normaler.
OpenSubtitles v2018

Dad, well, he was more normal.
Dad, ja, er war schon normaler.
OpenSubtitles v2018

Yes, it makes me feel more normal.
Ja, dann fühle ich mich normaler.
OpenSubtitles v2018