Translation of "Peace officer" in German

I don't show the self-discipline becoming of a peace officer.
Ich vergesse oft die Selbstdisziplin, die einem Gesetzeshüter ansteht.
OpenSubtitles v2018

I guess I'm not only a peace officer.
Ich bin wohl nicht nur ein Friedenshüter.
OpenSubtitles v2018

I slice open my arm, I charge you with aggravated assault on a peace officer.
Ich schneide meinen Arm auf, und klage Sie an wegen schwerer Körperverletzung an einem Gesetzeshüter.
OpenSubtitles v2018

As a peace officer who's proud to be a NO MA'AMer I think we have to distinguish between real violence and cartoon violence.
Als Polizeibeamter und stolzes NO MA'AM-Mitglied finde ich... dass man zwischen echter Gewalt und Cartoon-Gewalt unterscheiden muss.
OpenSubtitles v2018

I'm a peace officer, son.
Ich bin ein Friedenshüter.
OpenSubtitles v2018

See, I don't want the autopsy to show that their hands were up when this on-duty peace officer plugged 'em.
Ich will nicht, dass die Obduktion ergibt, dass ihre Hände oben waren, als sie dieser eifrige Gesetzeshüter umgemäht hat.
OpenSubtitles v2018

I know I gave you my word and all, but I'm still a duly constituted peace officer of the State of Texas.
Ich weiß, dass ich Ihnen mein Wort gegeben habe. Aber ich bin immer noch ein vereidigter Polizeibeamter des Staates Texas.
OpenSubtitles v2018

I see we've got some very intelligent peace officers in this town, Stavrogin.
Ich sehe, wir haben ein paar schlaue Gesetzeshüter in der Stadt, Stavrogin.
OpenSubtitles v2018